|
|
|
@ -8,13 +8,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:10+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 23:03+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jaume Barber <jaumebarber@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan <https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/"
|
|
|
|
|
"ca/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ca\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
|
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:32
|
|
|
|
@ -22,45 +25,46 @@ msgid "Invalid email address."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:36
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Confirmeu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:40 mailu/ui/forms.py:77
|
|
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Correu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:41 mailu/ui/forms.py:78 mailu/ui/forms.py:90
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:109 mailu/ui/forms.py:162
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:32 mailu/ui/templates/client.html:59
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Contrasenya"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:42 mailu/ui/templates/login.html:4
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:111
|
|
|
|
|
msgid "Sign in"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Entreu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:46 mailu/ui/forms.py:56
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:27
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:18 mailu/ui/templates/relay/list.html:17
|
|
|
|
|
msgid "Domain name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de domini"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:47
|
|
|
|
|
msgid "Maximum user count"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre màxim d'usuaris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:48
|
|
|
|
|
msgid "Maximum alias count"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre màxim d'àlies"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:49
|
|
|
|
|
msgid "Maximum user quota"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Espai màxim per usuari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:50
|
|
|
|
|
msgid "Enable sign-up"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Activeu el registre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:83
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:128 mailu/ui/forms.py:140
|
|
|
|
@ -68,308 +72,308 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:19 mailu/ui/templates/token/list.html:19
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:23
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Comentari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:52 mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:66
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:141
|
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Creeu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:57
|
|
|
|
|
msgid "Initial admin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Admin inicial"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:58
|
|
|
|
|
msgid "Admin password"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Contrasenya d'admin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:59 mailu/ui/forms.py:79 mailu/ui/forms.py:91
|
|
|
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:65
|
|
|
|
|
msgid "Alternative name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nom alternatiu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:70
|
|
|
|
|
msgid "Relayed domain name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de domini traspassat (relayed)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
|
|
|
|
|
msgid "Remote host"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Amfitrió remot"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/templates/user/list.html:22
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16
|
|
|
|
|
msgid "Quota"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Espai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:81
|
|
|
|
|
msgid "Allow IMAP access"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Permeteu accés IMAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:82
|
|
|
|
|
msgid "Allow POP3 access"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Permeteu accés POP3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:84
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Activat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:85
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Desa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:89
|
|
|
|
|
msgid "Email address"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Adreça email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/templates/sidebar.html:117
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup.html:4
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Sign up"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Registreu-vos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:97
|
|
|
|
|
msgid "Displayed name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nom per mostrar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:98
|
|
|
|
|
msgid "Enable spam filter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Activeu filtre d'spam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:99
|
|
|
|
|
msgid "Spam filter tolerance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tolerància del filtre spam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:100
|
|
|
|
|
msgid "Enable forwarding"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Activeu el reenviament"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:101
|
|
|
|
|
msgid "Keep a copy of the emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Mantigueu una còpia dels correus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:103 mailu/ui/forms.py:139
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Destinació"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:105
|
|
|
|
|
msgid "Save settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Desa ajustos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:110
|
|
|
|
|
msgid "Password check"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Comproveu la contrasenya"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:111 mailu/ui/templates/sidebar.html:16
|
|
|
|
|
msgid "Update password"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Canvieu la contrasenya"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:115
|
|
|
|
|
msgid "Enable automatic reply"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Activeu la resposta automàtica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:116
|
|
|
|
|
msgid "Reply subject"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tema de la resposta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:117
|
|
|
|
|
msgid "Reply body"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Missatge de resposta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:119
|
|
|
|
|
msgid "End of vacation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tornada de vacances"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:120
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Actualitzeu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:125
|
|
|
|
|
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Token personal (apunteu-lo perquè no es mostrarà de nou)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/templates/token/list.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Authorized IP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "IP autoritzada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:136
|
|
|
|
|
msgid "Alias"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Àlies"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:138
|
|
|
|
|
msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Feu servir sintaxi tipus SQL (ex. per a agafar tots els àlies)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:145
|
|
|
|
|
msgid "Admin email"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Adreça d'admin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:146 mailu/ui/forms.py:151 mailu/ui/forms.py:164
|
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Envia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:150
|
|
|
|
|
msgid "Manager email"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Adreça de gestor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:155
|
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Protocol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:158
|
|
|
|
|
msgid "Hostname or IP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nom d'amfitrio o IP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:159 mailu/ui/templates/client.html:20
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:47
|
|
|
|
|
msgid "TCP port"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Port TCP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:160
|
|
|
|
|
msgid "Enable TLS"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Activeu TLS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:161 mailu/ui/templates/client.html:28
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:55 mailu/ui/templates/fetch/list.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nom d'usuari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:163
|
|
|
|
|
msgid "Keep emails on the server"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Mantén els correus al servidor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:168
|
|
|
|
|
msgid "Announcement subject"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tema de l'avís"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:170
|
|
|
|
|
msgid "Announcement body"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Missatge de l'avís"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:172
|
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Envia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Public announcement"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Avís públic"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:82
|
|
|
|
|
msgid "Client setup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ajustos del client"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:43
|
|
|
|
|
msgid "Mail protocol"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Protocol de correu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:51
|
|
|
|
|
msgid "Server name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de servidor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Confirm action"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Confirmeu acció"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Esteu a punt de %(action)s. Per favor, confirmeu l'acció."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Docker error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Error de Docker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:12
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Hi ha hagut un error de comunicació amb el servidor Docker."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/login.html:8
|
|
|
|
|
msgid "to access the administration tools"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "per accedir a les eines d'administració"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:11 mailu/ui/templates/user/list.html:34
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ajustos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:21 mailu/ui/templates/user/list.html:35
|
|
|
|
|
msgid "Auto-reply"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Resposta automàtica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:26
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:36
|
|
|
|
|
msgid "Fetched accounts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Comptes trobats"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/token/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Authentication tokens"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tokens d'autenticació"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:35
|
|
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Administració"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:44
|
|
|
|
|
msgid "Announcement"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Avís"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:49
|
|
|
|
|
msgid "Administrators"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Administradors"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54
|
|
|
|
|
msgid "Relayed domains"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dominis tramesos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:59 mailu/ui/templates/user/settings.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Antispam"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Antispam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:66
|
|
|
|
|
msgid "Mail domains"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dominis de correu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72
|
|
|
|
|
msgid "Go to"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aneu a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76
|
|
|
|
|
msgid "Webmail"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Correu web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:87
|
|
|
|
|
msgid "Website"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Lloc web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:92
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ajuda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:98
|
|
|
|
|
msgid "Register a domain"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Registreu un domini"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:105
|
|
|
|
|
msgid "Sign out"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Eixiu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/working.html:4
|
|
|
|
|
msgid "We are still working on this feature!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Encara estem treballant en aquesta funcionalitat!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Add a global administrator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Afegiu un admin global"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Global administrators"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Administradors globals"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:9
|
|
|
|
|
msgid "Add administrator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Afegiu un administrador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:16 mailu/ui/templates/alias/list.html:18
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:18
|
|
|
|
@ -378,12 +382,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:16 mailu/ui/templates/token/list.html:18
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:18
|
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Accions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Correu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:22 mailu/ui/templates/alias/list.html:29
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:25
|
|
|
|
@ -392,23 +396,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:27 mailu/ui/templates/token/list.html:26
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:31
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Esborra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Create alias"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Creeu àlies"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/edit.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Edit alias"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Editeu àlies"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Alias list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Llista d'àlies"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Add alias"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Afegiu àlies"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:22
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20
|
|
|
|
@ -416,118 +420,121 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:21
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:24
|
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Creat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23 mailu/ui/templates/domain/list.html:23
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:25 mailu/ui/templates/relay/list.html:21
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:25
|
|
|
|
|
msgid "Last edit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Última edició"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:28 mailu/ui/templates/domain/list.html:30
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:30 mailu/ui/templates/relay/list.html:26
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:30
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Edita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Create alternative domain"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Creeu domini alternatiu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Alternative domain list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Llista de dominis alternatius"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Add alternative"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Afegiu alternativa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
|
|
|
|
|
msgid "New domain"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nou domini"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Domain details"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Detalls del domini"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Regenerate keys"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Regenereu les claus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
|
|
|
|
|
msgid "Generate keys"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Genereu claus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:31
|
|
|
|
|
msgid "DNS MX entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Entrada DNS MX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:35
|
|
|
|
|
msgid "DNS SPF entries"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Entrada DNS SPF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:42
|
|
|
|
|
msgid "DKIM public key"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Clau pública DKIM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:46
|
|
|
|
|
msgid "DNS DKIM entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Entrada DNS DKIM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:50
|
|
|
|
|
msgid "DNS DMARC entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Entrada DNS DMARC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Edit domain"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Edita domini"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Domain list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Llista de dominis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:17
|
|
|
|
|
msgid "Manage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Gestioneu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:19
|
|
|
|
|
msgid "Mailbox count"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de bústies"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Alias count"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre d'àlies"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:28
|
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Detalls"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:35
|
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Usuaris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:36
|
|
|
|
|
msgid "Aliases"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Àlies"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:37
|
|
|
|
|
msgid "Managers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Gestors"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
|
|
|
|
|
msgid "Alternatives"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alternatives"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In order to register a new domain, you must first setup the\n"
|
|
|
|
|
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Per a registrar un nou domini, heu de configurar la \n"
|
|
|
|
|
" zona de dominis per tal que el domini <code>MX</code> apunte a aquest "
|
|
|
|
|
"servidor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -539,131 +546,136 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"cache\n"
|
|
|
|
|
" expires."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Si no sabeu configurar un registre <code>MX</code> a la zona DNS,\n"
|
|
|
|
|
"contacteu el vostre proveïdor o administrador de DNS. Per favor, espereu \n"
|
|
|
|
|
"uns quants minuts despres d'ajustar el registre <code>MX</code> perquè la "
|
|
|
|
|
"caixet \n"
|
|
|
|
|
"del servidor local expire."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Add a fetched account"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Afegiu un compte (fetched)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Update a fetched account"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Actualitzeu un compte (fetched)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Add an account"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Afegiu un compte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:19
|
|
|
|
|
msgid "Endpoint"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Endpoint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
|
|
|
|
|
msgid "Keep emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Mantingueu els correus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
|
|
|
|
|
msgid "Last check"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Última comprovació"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
|
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "sí"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
|
|
|
|
|
msgid "no"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "no"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Add a manager"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Afegiu un gestor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Manager list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Llista de gestors"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Add manager"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Afegiu un gestor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "New relay domain"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nou domini traspassat (relayed)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Edit relayd domain"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Editeu domini traspassat (relayed)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Relayed domain list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Llista de dominis traspassats (relayed)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
|
|
|
|
|
msgid "New relayed domain"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nou domini traspassat (relayed)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Create an authentication token"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Creeu un token d'autenticació"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "New token"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nou token"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "New user"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nou usuari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:22
|
|
|
|
|
msgid "Features and quotas"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Funcions i espai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/edit.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Edit user"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Edita usuari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/forward.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Forward emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Reenvia correus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "User list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Llista d'usuaris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Add user"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Afegiu usuari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:19 mailu/ui/templates/user/settings.html:4
|
|
|
|
|
msgid "User settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ajustos d'usuari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:21
|
|
|
|
|
msgid "Features"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Funcions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/password.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Password update"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Canvieu la contrasenya"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/reply.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Automatic reply"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Resposta automàtica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:22
|
|
|
|
|
msgid "Auto-forward"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Auto-reenviament"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8
|
|
|
|
|
msgid "pick a domain for the new account"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "tria un domini per al compte nou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14
|
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Domini"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Available slots"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ranures lliures"
|
|
|
|
|