|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Mailu\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-22 06:23+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: kaiyou <pierre@jaury.eu>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 23:03+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jaume Barber <jaumebarber@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/"
|
|
|
|
|
"it/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:32
|
|
|
|
|
msgid "Invalid email address."
|
|
|
|
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Nome dominio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:47
|
|
|
|
|
msgid "Maximum user count"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Numero massimo utenti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:48
|
|
|
|
|
msgid "Maximum alias count"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Numero massimo alias"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:83
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:128 mailu/ui/forms.py:140
|
|
|
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:19 mailu/ui/templates/token/list.html:19
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:23
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Commento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:52 mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:66
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:141
|
|
|
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Salva impostazioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:110
|
|
|
|
|
msgid "Password check"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Verifica la password"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:111 mailu/ui/templates/sidebar.html:16
|
|
|
|
|
msgid "Update password"
|
|
|
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Abilita TLS"
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:161 mailu/ui/templates/client.html:28
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:55 mailu/ui/templates/fetch/list.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Nome utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Confirm action"
|
|
|
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Errore Docker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:12
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "C'è stato un errore nel tentativo di connessione con il Docker server."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/admin/templates/login.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Your account"
|
|
|
|
@ -196,15 +196,15 @@ msgstr "Il tuo account"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/login.html:8
|
|
|
|
|
msgid "to access the administration tools"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "per accedere le impostazioni d'admin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/services.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:39
|
|
|
|
|
msgid "Services status"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Status dei servizi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/services.html:10
|
|
|
|
|
msgid "Service"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Servizio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23 mailu/ui/templates/services.html:11
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Auto-risponditore"
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:26
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:36
|
|
|
|
|
msgid "Fetched accounts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Conti ricuperati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:105
|
|
|
|
|
msgid "Sign out"
|
|
|
|
@ -357,23 +357,23 @@ msgstr "Rigenera chiavi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:31
|
|
|
|
|
msgid "DNS MX entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Entrate DNS MX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:35
|
|
|
|
|
msgid "DNS SPF entries"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Entrate DNS SPF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:42
|
|
|
|
|
msgid "DKIM public key"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Chiave pubblica DKIM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:46
|
|
|
|
|
msgid "DNS DKIM entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Entrata DNS DKIM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:50
|
|
|
|
|
msgid "DNS DMARC entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Entrata DNS DMARC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Edit domain"
|
|
|
|
@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "Manager"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Add a fetched account"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiungere un conto ricuperato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Update a fetched account"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiornare un conto ricuperato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Add an account"
|
|
|
|
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Aggiungi un account"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:19
|
|
|
|
|
msgid "Endpoint"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Endpoint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
|
|
|
|
|
msgid "Last check"
|
|
|
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Aggiungi un manager"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Manager list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Elenco di Manager"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Add manager"
|
|
|
|
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Aggiungi manager"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:168
|
|
|
|
|
msgid "Announcement subject"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Oggetto dell'avviso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:170
|
|
|
|
|
msgid "Announcement body"
|
|
|
|
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Risposta automatica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:49
|
|
|
|
|
msgid "Maximum user quota"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Spazio massimo per utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:101
|
|
|
|
|
msgid "Keep a copy of the emails"
|
|
|
|
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Nome alternativo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:70
|
|
|
|
|
msgid "Relayed domain name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nome di dominio affidato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
|
|
|
|
|
msgid "Remote host"
|
|
|
|
@ -541,15 +541,15 @@ msgstr "Host remoto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54
|
|
|
|
|
msgid "Relayed domains"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Domini affidati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Create alternative domain"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Creare un dominio alternativo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Alternative domain list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Elenco di domini alternativi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Add alternative"
|
|
|
|
@ -565,23 +565,23 @@ msgstr "Alternative"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "New relay domain"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nuovo dominio affidato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Edit relayd domain"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Editare dominio affidato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Relayed domain list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Elenco di domini affidati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
|
|
|
|
|
msgid "New relayed domain"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nuovo dominio affidato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:125
|
|
|
|
|
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Il suo token (dovrà annotarlo, dato che non verrà più mostrato)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/templates/token/list.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Authorized IP"
|
|
|
|
@ -633,58 +633,61 @@ msgstr "Tolleranza filtro spam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:50
|
|
|
|
|
msgid "Enable sign-up"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Avviare l'iscrizione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:57
|
|
|
|
|
msgid "Initial admin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Admin iniziale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:58
|
|
|
|
|
msgid "Admin password"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Admin password"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:84
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Attivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:89
|
|
|
|
|
msgid "Email address"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Indirizzo email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/templates/sidebar.html:117
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup.html:4
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Sign up"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Iscriversi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:119
|
|
|
|
|
msgid "End of vacation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Rientro delle vacanze"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:82
|
|
|
|
|
msgid "Client setup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Impostazioni del cliente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:43
|
|
|
|
|
msgid "Mail protocol"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Protocolo mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:51
|
|
|
|
|
msgid "Server name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nome del server"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:98
|
|
|
|
|
msgid "Register a domain"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Registrare un dominio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
|
|
|
|
|
msgid "Generate keys"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Generare chiavi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
|
|
|
|
|
msgid "In order to register a new domain, you must first setup the\n"
|
|
|
|
|
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Per registrare un nuovo dominio, dovrà aggiustare prima la \n"
|
|
|
|
|
"domain zone affinché il vostro dominio <code>MX</code> punti contro il "
|
|
|
|
|
"server"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
|
|
|
|
|
msgid "If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS zone,\n"
|
|
|
|
@ -692,15 +695,22 @@ msgid "If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS zo
|
|
|
|
|
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server cache\n"
|
|
|
|
|
" expires."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Se non sa come aggiungere un registro <code>MX</code> alla vostra zona DNS, "
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"dovrà contattare il suo provider o amministratore DNS. Prego, attenda "
|
|
|
|
|
"qualche\n"
|
|
|
|
|
"minuto tra l'impostazione del registro <code>MX</code> finché la cache "
|
|
|
|
|
"locale \n"
|
|
|
|
|
"del server scaderà."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8
|
|
|
|
|
msgid "pick a domain for the new account"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "scelga un dominio per il nuovo conto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14
|
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Available slots"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Slot disponibili"
|
|
|
|
|