Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 98.7% (161 of 163 strings)

Translation: Mailu/admin
Translate-URL: https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/it/
master
Jaume Barber 4 years ago committed by Weblate
parent ecb8e07da2
commit aafcbadb23

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailu\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-22 06:23+0000\n"
"Last-Translator: kaiyou <pierre@jaury.eu>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Jaume Barber <jaumebarber@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/"
"it/>\n"
"Language: it\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
#: mailu/ui/forms.py:32
msgid "Invalid email address."
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Nome dominio"
#: mailu/ui/forms.py:47
msgid "Maximum user count"
msgstr ""
msgstr "Numero massimo utenti"
#: mailu/ui/forms.py:48
msgid "Maximum alias count"
msgstr ""
msgstr "Numero massimo alias"
#: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:83
#: mailu/ui/forms.py:128 mailu/ui/forms.py:140
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:19 mailu/ui/templates/token/list.html:19
#: mailu/ui/templates/user/list.html:23
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Commento"
#: mailu/ui/forms.py:52 mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:66
#: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:141
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Salva impostazioni"
#: mailu/ui/forms.py:110
msgid "Password check"
msgstr ""
msgstr "Verifica la password"
#: mailu/ui/forms.py:111 mailu/ui/templates/sidebar.html:16
msgid "Update password"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Abilita TLS"
#: mailu/ui/forms.py:161 mailu/ui/templates/client.html:28
#: mailu/ui/templates/client.html:55 mailu/ui/templates/fetch/list.html:20
msgid "Username"
msgstr "Username"
msgstr "Nome utente"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4
msgid "Confirm action"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Errore Docker"
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:12
msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
msgstr ""
msgstr "C'è stato un errore nel tentativo di connessione con il Docker server."
#: mailu/admin/templates/login.html:6
msgid "Your account"
@ -196,15 +196,15 @@ msgstr "Il tuo account"
#: mailu/ui/templates/login.html:8
msgid "to access the administration tools"
msgstr ""
msgstr "per accedere le impostazioni d'admin"
#: mailu/ui/templates/services.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:39
msgid "Services status"
msgstr ""
msgstr "Status dei servizi"
#: mailu/ui/templates/services.html:10
msgid "Service"
msgstr ""
msgstr "Servizio"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23 mailu/ui/templates/services.html:11
msgid "Status"
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Auto-risponditore"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:26
#: mailu/ui/templates/user/list.html:36
msgid "Fetched accounts"
msgstr ""
msgstr "Conti ricuperati"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:105
msgid "Sign out"
@ -357,23 +357,23 @@ msgstr "Rigenera chiavi"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:31
msgid "DNS MX entry"
msgstr ""
msgstr "Entrate DNS MX"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:35
msgid "DNS SPF entries"
msgstr ""
msgstr "Entrate DNS SPF"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:42
msgid "DKIM public key"
msgstr ""
msgstr "Chiave pubblica DKIM"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:46
msgid "DNS DKIM entry"
msgstr ""
msgstr "Entrata DNS DKIM"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:50
msgid "DNS DMARC entry"
msgstr ""
msgstr "Entrata DNS DMARC"
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
msgid "Edit domain"
@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "Manager"
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
msgid "Add a fetched account"
msgstr ""
msgstr "Aggiungere un conto ricuperato"
#: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4
msgid "Update a fetched account"
msgstr ""
msgstr "Aggiornare un conto ricuperato"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12
msgid "Add an account"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Aggiungi un account"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:19
msgid "Endpoint"
msgstr ""
msgstr "Endpoint"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
msgid "Last check"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Aggiungi un manager"
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:4
msgid "Manager list"
msgstr ""
msgstr "Elenco di Manager"
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:12
msgid "Add manager"
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Aggiungi manager"
#: mailu/ui/forms.py:168
msgid "Announcement subject"
msgstr ""
msgstr "Oggetto dell'avviso"
#: mailu/ui/forms.py:170
msgid "Announcement body"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Risposta automatica"
#: mailu/ui/forms.py:49
msgid "Maximum user quota"
msgstr ""
msgstr "Spazio massimo per utente"
#: mailu/ui/forms.py:101
msgid "Keep a copy of the emails"
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Nome alternativo"
#: mailu/ui/forms.py:70
msgid "Relayed domain name"
msgstr ""
msgstr "Nome di dominio affidato"
#: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
msgid "Remote host"
@ -541,15 +541,15 @@ msgstr "Host remoto"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54
msgid "Relayed domains"
msgstr ""
msgstr "Domini affidati"
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
msgid "Create alternative domain"
msgstr ""
msgstr "Creare un dominio alternativo"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
msgid "Alternative domain list"
msgstr ""
msgstr "Elenco di domini alternativi"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
msgid "Add alternative"
@ -565,23 +565,23 @@ msgstr "Alternative"
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
msgid "New relay domain"
msgstr ""
msgstr "Nuovo dominio affidato"
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
msgid "Edit relayd domain"
msgstr ""
msgstr "Editare dominio affidato"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
msgid "Relayed domain list"
msgstr ""
msgstr "Elenco di domini affidati"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
msgid "New relayed domain"
msgstr ""
msgstr "Nuovo dominio affidato"
#: mailu/ui/forms.py:125
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
msgstr ""
msgstr "Il suo token (dovrà annotarlo, dato che non verrà più mostrato)"
#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/templates/token/list.html:20
msgid "Authorized IP"
@ -633,58 +633,61 @@ msgstr "Tolleranza filtro spam"
#: mailu/ui/forms.py:50
msgid "Enable sign-up"
msgstr ""
msgstr "Avviare l'iscrizione"
#: mailu/ui/forms.py:57
msgid "Initial admin"
msgstr ""
msgstr "Admin iniziale"
#: mailu/ui/forms.py:58
msgid "Admin password"
msgstr ""
msgstr "Admin password"
#: mailu/ui/forms.py:84
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Attivo"
#: mailu/ui/forms.py:89
msgid "Email address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo email"
#: mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/templates/sidebar.html:117
#: mailu/ui/templates/user/signup.html:4
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
msgid "Sign up"
msgstr ""
msgstr "Iscriversi"
#: mailu/ui/forms.py:119
msgid "End of vacation"
msgstr ""
msgstr "Rientro delle vacanze"
#: mailu/ui/templates/client.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:82
msgid "Client setup"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni del cliente"
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:43
msgid "Mail protocol"
msgstr ""
msgstr "Protocolo mail"
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:51
msgid "Server name"
msgstr ""
msgstr "Nome del server"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:98
msgid "Register a domain"
msgstr ""
msgstr "Registrare un dominio"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
msgid "Generate keys"
msgstr ""
msgstr "Generare chiavi"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
msgid "In order to register a new domain, you must first setup the\n"
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
msgstr ""
"Per registrare un nuovo dominio, dovrà aggiustare prima la \n"
"domain zone affinché il vostro dominio <code>MX</code> punti contro il "
"server"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
msgid "If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS zone,\n"
@ -692,15 +695,22 @@ msgid "If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS zo
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server cache\n"
" expires."
msgstr ""
"Se non sa come aggiungere un registro <code>MX</code> alla vostra zona DNS, "
"\n"
"dovrà contattare il suo provider o amministratore DNS. Prego, attenda "
"qualche\n"
"minuto tra l'impostazione del registro <code>MX</code> finché la cache "
"locale \n"
"del server scaderà."
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8
msgid "pick a domain for the new account"
msgstr ""
msgstr "scelga un dominio per il nuovo conto"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14
msgid "Domain"
msgstr ""
msgstr "Dominio"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
msgid "Available slots"
msgstr ""
msgstr "Slot disponibili"

Loading…
Cancel
Save