Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 98.7% (161 of 163 strings)

Translation: Mailu/admin
Translate-URL: https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/es/
master
Jaume Barber 4 years ago committed by Weblate
parent ca82380bcf
commit ecb8e07da2

@ -1,11 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailu\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Jaume Barber <jaumebarber@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Mailu\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
#: mailu/ui/forms.py:32
msgid "Invalid email address."
@ -17,7 +22,7 @@ msgstr "Confirmar"
#: mailu/ui/forms.py:40 mailu/ui/forms.py:77
msgid "E-mail"
msgstr "Dirección de Correo"
msgstr "Dirección de correo"
#: mailu/ui/forms.py:41 mailu/ui/forms.py:78 mailu/ui/forms.py:90
#: mailu/ui/forms.py:109 mailu/ui/forms.py:162
@ -34,7 +39,7 @@ msgstr "Entrar"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:27
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:18 mailu/ui/templates/relay/list.html:17
msgid "Domain name"
msgstr "Nmbre de dominio"
msgstr "Nombre de dominio"
#: mailu/ui/forms.py:47
msgid "Maximum user count"
@ -42,7 +47,7 @@ msgstr "Máximo número de usuarios"
#: mailu/ui/forms.py:48
msgid "Maximum alias count"
msgstr "Máximo número de aliases"
msgstr "Máximo número de alias"
#: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:83
#: mailu/ui/forms.py:128 mailu/ui/forms.py:140
@ -64,7 +69,7 @@ msgstr "Confirmar contraseña"
#: mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/templates/user/list.html:22
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16
msgid "Quota"
msgstr "Cuota"
msgstr "Espacio"
#: mailu/ui/forms.py:81
msgid "Allow IMAP access"
@ -137,7 +142,7 @@ msgstr "Usar sintaxis SQL (p.ej. para abarcar todos los alias)"
#: mailu/ui/forms.py:145
msgid "Admin email"
msgstr "Correo-e del administrador"
msgstr "Correo del administrador"
#: mailu/ui/forms.py:146 mailu/ui/forms.py:151 mailu/ui/forms.py:164
msgid "Submit"
@ -145,7 +150,7 @@ msgstr "Enviar"
#: mailu/ui/forms.py:150
msgid "Manager email"
msgstr "Gestor de correo"
msgstr "Correo del gestor"
#: mailu/ui/forms.py:155
msgid "Protocol"
@ -175,7 +180,7 @@ msgstr "Confirmar acción"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
msgstr "Está a punto de %(action)s. Por favor, confirme su acción. "
msgstr "Está a punto de %(action)s. Por favor, confirme su acción."
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
msgid "Docker error"
@ -264,7 +269,7 @@ msgstr "Ayuda"
#: mailu/ui/templates/working.html:4
msgid "We are still working on this feature!"
msgstr "Aún trabajamos en esta característica!"
msgstr "Aún estamos trabajando en esta funcionalidad!"
#: mailu/ui/templates/admin/create.html:4
msgid "Add a global administrator"
@ -276,7 +281,7 @@ msgstr "Administradores globales"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:9
msgid "Add administrator"
msgstr "Añadr administrador"
msgstr "Añadir administrador"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:16 mailu/ui/templates/alias/list.html:18
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:18
@ -424,7 +429,7 @@ msgstr "Punto final"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
msgid "Last check"
msgstr "Último checkeo"
msgstr "Última comprobación"
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
msgid "Add a manager"
@ -516,7 +521,7 @@ msgstr "Mantener los correos"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "yes"
msgstr "si"
msgstr "sí"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "no"
@ -529,7 +534,7 @@ msgstr "Nombre alternativo"
#. I assume relayed domain means the server is a relay server (hoy receive it from another machine), and relay domain means hoy silla send it todo another machine. Is it right, or opossite?
#: mailu/ui/forms.py:70
msgid "Relayed domain name"
msgstr "Nombre de.dominio a recepcionar"
msgstr "Nombre de dominio a recepcionar"
#: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
msgid "Remote host"
@ -577,7 +582,7 @@ msgstr "Nuevo dominio externo (relayed)"
#: mailu/ui/forms.py:125
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
msgstr "Sus llaves (token) (anótelas, ya que no se mostrarán nunca más)."
msgstr "Su token (anótelo, ya que no se mostrará nunca más)"
#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/templates/token/list.html:20
msgid "Authorized IP"
@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "IP autorizada"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/token/list.html:4
msgid "Authentication tokens"
msgstr "Tokens (llaves) autorizados"
msgstr "Tokens de autenticación"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72
msgid "Go to"
@ -593,15 +598,15 @@ msgstr "Ir a"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76
msgid "Webmail"
msgstr "Webmail"
msgstr "Correo web"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:87
msgid "Website"
msgstr "Web"
msgstr "Correo web"
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
msgid "Create an authentication token"
msgstr "Crear un token (llave) de autenticación."
msgstr "Crear un token de autenticación"
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
msgid "New token"
@ -700,4 +705,3 @@ msgstr "Dominio"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
msgid "Available slots"
msgstr "Slots disponibles"

Loading…
Cancel
Save