Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Translation: Mailu/admin
Translate-URL: https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/eu/
master
Jaume Barber 3 years ago committed by Weblate
parent a49b9d7974
commit 5bb67dfcbb

@ -8,32 +8,35 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaume Barber <jaumebarber@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/eu/"
">\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.1\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: mailu/ui/forms.py:32
msgid "Invalid email address."
msgstr ""
msgstr "baliogabeko helbide elektronikoa."
#: mailu/ui/forms.py:36
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Ados"
#: mailu/ui/forms.py:40 mailu/ui/forms.py:77
msgid "E-mail"
msgstr ""
msgstr "E-mail"
#: mailu/ui/forms.py:41 mailu/ui/forms.py:78 mailu/ui/forms.py:90
#: mailu/ui/forms.py:109 mailu/ui/forms.py:162
#: mailu/ui/templates/client.html:32 mailu/ui/templates/client.html:59
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Pasahitza"
#: mailu/ui/forms.py:42 mailu/ui/templates/login.html:4
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:111
@ -48,7 +51,7 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:47
msgid "Maximum user count"
msgstr ""
msgstr "Erabiltzaileen gehieneko kopurua"
#: mailu/ui/forms.py:48
msgid "Maximum alias count"
@ -56,11 +59,11 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:49
msgid "Maximum user quota"
msgstr ""
msgstr "Erabiltzaile bakoitzeko gehieneko espazioa"
#: mailu/ui/forms.py:50
msgid "Enable sign-up"
msgstr ""
msgstr "Gaitu erregistroa"
#: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:83
#: mailu/ui/forms.py:128 mailu/ui/forms.py:140
@ -68,57 +71,57 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:19 mailu/ui/templates/token/list.html:19
#: mailu/ui/templates/user/list.html:23
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Iruzkindua"
#: mailu/ui/forms.py:52 mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:66
#: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:141
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Sortu"
#: mailu/ui/forms.py:57
msgid "Initial admin"
msgstr ""
msgstr "Administratzailea"
#: mailu/ui/forms.py:58
msgid "Admin password"
msgstr ""
msgstr "Administratzaileko pasahitza"
#: mailu/ui/forms.py:59 mailu/ui/forms.py:79 mailu/ui/forms.py:91
msgid "Confirm password"
msgstr ""
msgstr "Berretsi pasahitza"
#: mailu/ui/forms.py:65
msgid "Alternative name"
msgstr ""
msgstr "Izen alternatiboa"
#: mailu/ui/forms.py:70
msgid "Relayed domain name"
msgstr ""
msgstr "Igorritako domeinu izena"
#: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
msgid "Remote host"
msgstr ""
msgstr "Urruneko ostalaria"
#: mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/templates/user/list.html:22
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16
msgid "Quota"
msgstr ""
msgstr "Espazioa"
#: mailu/ui/forms.py:81
msgid "Allow IMAP access"
msgstr ""
msgstr "Baimendu IMAP sarbidea"
#: mailu/ui/forms.py:82
msgid "Allow POP3 access"
msgstr ""
msgstr "Baimendu POP3 sarbidea"
#: mailu/ui/forms.py:84
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Gaituta"
#: mailu/ui/forms.py:85
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Gorde"
#: mailu/ui/forms.py:89
msgid "Email address"
@ -128,7 +131,7 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/templates/user/signup.html:4
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
msgid "Sign up"
msgstr ""
msgstr "Erregistratu"
#: mailu/ui/forms.py:97
msgid "Displayed name"
@ -136,15 +139,15 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:98
msgid "Enable spam filter"
msgstr ""
msgstr "Gaitu spam iragazkia"
#: mailu/ui/forms.py:99
msgid "Spam filter tolerance"
msgstr ""
msgstr "Spam iragazkiaren tolerantzia"
#: mailu/ui/forms.py:100
msgid "Enable forwarding"
msgstr ""
msgstr "Gaitu birbidaltzea"
#: mailu/ui/forms.py:101
msgid "Keep a copy of the emails"
@ -157,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:105
msgid "Save settings"
msgstr ""
msgstr "Gorde ezarpenak"
#: mailu/ui/forms.py:110
msgid "Password check"
@ -181,11 +184,11 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:119
msgid "End of vacation"
msgstr ""
msgstr "Oporren amaiera"
#: mailu/ui/forms.py:120
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Eguneratu"
#: mailu/ui/forms.py:125
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
@ -193,11 +196,11 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/templates/token/list.html:20
msgid "Authorized IP"
msgstr ""
msgstr "Baimendutako IP"
#: mailu/ui/forms.py:136
msgid "Alias"
msgstr ""
msgstr "Ezizenza"
#: mailu/ui/forms.py:138
msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)"
@ -226,7 +229,7 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:159 mailu/ui/templates/client.html:20
#: mailu/ui/templates/client.html:47
msgid "TCP port"
msgstr ""
msgstr "TCP ataka"
#: mailu/ui/forms.py:160
msgid "Enable TLS"
@ -276,11 +279,11 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13
#, python-format
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
msgstr ""
msgstr "Zu zara %(action)s-etan. Mesedez ekintza honen berretsi."
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
msgid "Docker error"
msgstr ""
msgstr "Docker-en errorea"
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:12
msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
@ -321,11 +324,11 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54
msgid "Relayed domains"
msgstr ""
msgstr "Igorritako domeinuak"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:59 mailu/ui/templates/user/settings.html:15
msgid "Antispam"
msgstr ""
msgstr "Antispam"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:66
msgid "Mail domains"
@ -586,19 +589,19 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
msgid "New relay domain"
msgstr ""
msgstr "Igorritako domeinu berria"
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
msgid "Edit relayd domain"
msgstr ""
msgstr "Editatu igorritako domeinua"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
msgid "Relayed domain list"
msgstr ""
msgstr "Igorritako domeinuen zerrenda"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
msgid "New relayed domain"
msgstr ""
msgstr "Igorritako domeinu berria"
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
msgid "Create an authentication token"
@ -662,7 +665,7 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14
msgid "Domain"
msgstr ""
msgstr "Domeinu izena"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
msgid "Available slots"

Loading…
Cancel
Save