Update messages.po (POEditor.com)

master
kaiyou 7 years ago
parent 952a50665b
commit 3e464b0b70

@ -5,15 +5,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n" "X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Mailu\n" "Project-Id-Version: Mailu\n"
"Language: fr\n" "Language: pl\n"
#: mailu/ui/forms.py:32 #: mailu/ui/forms.py:32
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse e-mail invalide" msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail."
#: mailu/ui/forms.py:36 #: mailu/ui/forms.py:36
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer" msgstr "Zatwierdź"
#: mailu/ui/forms.py:40 mailu/ui/forms.py:67 #: mailu/ui/forms.py:40 mailu/ui/forms.py:67
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
@ -22,107 +22,108 @@ msgstr "E-mail"
#: mailu/ui/forms.py:41 mailu/ui/forms.py:68 mailu/ui/forms.py:85 #: mailu/ui/forms.py:41 mailu/ui/forms.py:68 mailu/ui/forms.py:85
#: mailu/ui/forms.py:146 #: mailu/ui/forms.py:146
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Hasło"
#: mailu/ui/forms.py:42 mailu/ui/templates/login.html:4 #: mailu/ui/forms.py:42 mailu/ui/templates/login.html:4
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:99 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:99
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Se connecter" msgstr "Zaloguj"
#: mailu/ui/forms.py:46 mailu/ui/templates/domain/details.html:21 #: mailu/ui/forms.py:46 mailu/ui/templates/domain/details.html:21
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:18 mailu/ui/templates/relay/list.html:17 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:18 mailu/ui/templates/relay/list.html:17
msgid "Domain name" msgid "Domain name"
msgstr "Nom de domaine" msgstr "Nazwa domeny"
#: mailu/ui/forms.py:47 #: mailu/ui/forms.py:47
msgid "Maximum user count" msgid "Maximum user count"
msgstr "Nombre maximum d'utilisateurs" msgstr "Maksymalna liczba użytkowników"
#: mailu/ui/forms.py:48 #: mailu/ui/forms.py:48
msgid "Maximum alias count" msgid "Maximum alias count"
msgstr "Nombre maximum d'alias" msgstr "Maksymalna liczba aliasów"
#. Needs more context - is that a verb or a noun?
#: mailu/ui/forms.py:50 mailu/ui/forms.py:62 mailu/ui/forms.py:73 #: mailu/ui/forms.py:50 mailu/ui/forms.py:62 mailu/ui/forms.py:73
#: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:124 #: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:124
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21 mailu/ui/templates/domain/list.html:21 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:21 mailu/ui/templates/domain/list.html:21
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:19 mailu/ui/templates/token/list.html:19 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:19 mailu/ui/templates/token/list.html:19
#: mailu/ui/templates/user/list.html:23 #: mailu/ui/templates/user/list.html:23
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commentaire" msgstr "Komentarz"
#: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:56 mailu/ui/forms.py:63 #: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:56 mailu/ui/forms.py:63
#: mailu/ui/forms.py:116 mailu/ui/forms.py:125 #: mailu/ui/forms.py:116 mailu/ui/forms.py:125
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Créer" msgstr "Utwórz"
#: mailu/ui/forms.py:69 #: mailu/ui/forms.py:69
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe" msgstr "Potwierdź hasło"
#: mailu/ui/forms.py:70 mailu/ui/templates/user/list.html:22 #: mailu/ui/forms.py:70 mailu/ui/templates/user/list.html:22
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Quota" msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:71 #: mailu/ui/forms.py:71
msgid "Allow IMAP access" msgid "Allow IMAP access"
msgstr "Autoriser l'accès IMAP" msgstr "Zezwalaj na dostęp przez protokół IMAP"
#: mailu/ui/forms.py:72 #: mailu/ui/forms.py:72
msgid "Allow POP3 access" msgid "Allow POP3 access"
msgstr "Autoriser l'accès POP3" msgstr "Zezwalaj na dostęp przez protokół POP3"
#: mailu/ui/forms.py:74 #: mailu/ui/forms.py:74
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Zapisz"
#: mailu/ui/forms.py:78 #: mailu/ui/forms.py:78
msgid "Displayed name" msgid "Displayed name"
msgstr "Nom affiché" msgstr "Nazwa wyświetlana"
#: mailu/ui/forms.py:79 #: mailu/ui/forms.py:79
msgid "Enable spam filter" msgid "Enable spam filter"
msgstr "Activer le filtre anti-spam" msgstr "Włącz filtr antyspamowy"
#: mailu/ui/forms.py:80 #: mailu/ui/forms.py:80
msgid "Spam filter threshold" msgid "Spam filter threshold"
msgstr "Seuil du filtre anti-spam" msgstr "Próg filtra antyspamowego"
#: mailu/ui/forms.py:81 #: mailu/ui/forms.py:81
msgid "Save settings" msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer les préférences" msgstr "Zapisz ustawienia"
#: mailu/ui/forms.py:86 #: mailu/ui/forms.py:86
msgid "Password check" msgid "Password check"
msgstr "Vérifier le mot de passe" msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:87 mailu/ui/templates/sidebar.html:16 #: mailu/ui/forms.py:87 mailu/ui/templates/sidebar.html:16
msgid "Update password" msgid "Update password"
msgstr "Changer de mot de passe" msgstr "Zmień hasło"
#: mailu/ui/forms.py:91 #: mailu/ui/forms.py:91
msgid "Enable forwarding" msgid "Enable forwarding"
msgstr "Activer la redirection" msgstr "Włącz przekierowanie poczty"
#: mailu/ui/forms.py:94 mailu/ui/forms.py:123 #: mailu/ui/forms.py:94 mailu/ui/forms.py:123
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:20 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:20
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destination" msgstr "Adres docelowy"
#: mailu/ui/forms.py:96 mailu/ui/forms.py:104 #: mailu/ui/forms.py:96 mailu/ui/forms.py:104
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour" msgstr "Aktualizuj"
#: mailu/ui/forms.py:100 #: mailu/ui/forms.py:100
msgid "Enable automatic reply" msgid "Enable automatic reply"
msgstr "Activer les réponses automatique" msgstr "Włącz automatyczną odpowiedź"
#: mailu/ui/forms.py:101 #: mailu/ui/forms.py:101
msgid "Reply subject" msgid "Reply subject"
msgstr "Sujet du message" msgstr "Temat odpowiedzi"
#: mailu/ui/forms.py:102 #: mailu/ui/forms.py:102
msgid "Reply body" msgid "Reply body"
msgstr "Corps de la réponse" msgstr "Treść odpowiedzi"
#: mailu/ui/forms.py:120 #: mailu/ui/forms.py:120
msgid "Alias" msgid "Alias"
@ -130,27 +131,27 @@ msgstr "Alias"
#: mailu/ui/forms.py:122 #: mailu/ui/forms.py:122
msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)" msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)"
msgstr "Utiliser la syntaxe SQL LIKE (par exemple pour les alias catch-all)" msgstr "Używaj składni SQL LIKE (np. do adresów catch-all)"
#: mailu/ui/forms.py:129 #: mailu/ui/forms.py:129
msgid "Admin email" msgid "Admin email"
msgstr "Email de l'administrateur" msgstr "E-mail administratora"
#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/forms.py:135 mailu/ui/forms.py:148 #: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/forms.py:135 mailu/ui/forms.py:148
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Valider" msgstr "Prześlij"
#: mailu/ui/forms.py:134 #: mailu/ui/forms.py:134
msgid "Manager email" msgid "Manager email"
msgstr "E-mail du gérant" msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:139 #: mailu/ui/forms.py:139
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "Protocole" msgstr "Protokół"
#: mailu/ui/forms.py:142 #: mailu/ui/forms.py:142
msgid "Hostname or IP" msgid "Hostname or IP"
msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP" msgstr "Nazwa hosta lub adres IP"
#: mailu/ui/forms.py:143 #: mailu/ui/forms.py:143
msgid "TCP port" msgid "TCP port"
@ -158,120 +159,120 @@ msgstr "Port TCP"
#: mailu/ui/forms.py:144 #: mailu/ui/forms.py:144
msgid "Enable TLS" msgid "Enable TLS"
msgstr "Activer TLS" msgstr "Włącz TLS"
#: mailu/ui/forms.py:145 mailu/ui/templates/fetch/list.html:20 #: mailu/ui/forms.py:145 mailu/ui/templates/fetch/list.html:20
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur" msgstr "Nazwa użytkownika"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4 #: mailu/ui/templates/confirm.html:4
msgid "Confirm action" msgid "Confirm action"
msgstr "Confirmer" msgstr "Potwierdź wykonanie czynności"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13 #: mailu/ui/templates/confirm.html:13
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action." msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
msgstr "Vous allez %(action)s. Merci de confirmer votre action." msgstr "Zamierzasz wykonać następujące czynności: %(action)s. Potwierdź wykonanie czynności."
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4 #: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
msgid "Docker error" msgid "Docker error"
msgstr "Erreur Docker" msgstr "Błąd Dockera"
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:12 #: mailu/ui/templates/docker-error.html:12
msgid "An error occurred while talking to the Docker server." msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
msgstr "Une erreur s'est produite en communiquant avec le serveur Docker." msgstr "Wystąpił błąd komunikacji z serwerem Dockera."
#: mailu/admin/templates/login.html:6 #: mailu/admin/templates/login.html:6
msgid "Your account" msgid "Your account"
msgstr "Votre compte" msgstr "Twoje konto"
#: mailu/ui/templates/login.html:8 #: mailu/ui/templates/login.html:8
msgid "to access the administration tools" msgid "to access the administration tools"
msgstr "pour accéder aux outils d'administration" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/services.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:44 #: mailu/ui/templates/services.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:44
msgid "Services status" msgid "Services status"
msgstr "Etat des services" msgstr "Status usług"
#: mailu/ui/templates/services.html:10 #: mailu/ui/templates/services.html:10
msgid "Service" msgid "Service"
msgstr "Service" msgstr "Usługa"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23 mailu/ui/templates/services.html:11 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23 mailu/ui/templates/services.html:11
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Etat" msgstr "Status"
#: mailu/ui/templates/services.html:12 #: mailu/ui/templates/services.html:12
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/services.html:13 #: mailu/ui/templates/services.html:13
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Image" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/services.html:14 #: mailu/ui/templates/services.html:14
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Démarré depuis" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/services.html:15 #: mailu/ui/templates/services.html:15
msgid "Last update" msgid "Last update"
msgstr "Dernière mise à jour" msgstr "Ostatnia aktualizacja"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:8 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:8
msgid "My account" msgid "My account"
msgstr "Mon compte" msgstr "Moje konto"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:11 mailu/ui/templates/user/list.html:34 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:11 mailu/ui/templates/user/list.html:34
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Préférences" msgstr "Ustawienia"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:21 mailu/ui/templates/user/list.html:35 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:21 mailu/ui/templates/user/list.html:35
msgid "Auto-forward" msgid "Auto-forward"
msgstr "Redirection" msgstr "Automatyczne przekierowanie"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:26 mailu/ui/templates/user/list.html:36 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:26 mailu/ui/templates/user/list.html:36
msgid "Auto-reply" msgid "Auto-reply"
msgstr "Réponse automatique" msgstr "Automatyczna odpowiedź"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:31 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:31
#: mailu/ui/templates/user/list.html:37 #: mailu/ui/templates/user/list.html:37
msgid "Fetched accounts" msgid "Fetched accounts"
msgstr "Comptes externes" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:93 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:93
msgid "Sign out" msgid "Sign out"
msgstr "Déconnexion" msgstr "Wyloguj"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:40 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:40
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Administration" msgstr "Administracja"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:54
msgid "Administrators" msgid "Administrators"
msgstr "Administrateurs" msgstr "Administratorzy"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:66 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:66
msgid "Mail domains" msgid "Mail domains"
msgstr "Domaines" msgstr "Domeny pocztowe"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:87 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:87
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aide" msgstr "Pomoc"
#: mailu/ui/templates/working.html:4 #: mailu/ui/templates/working.html:4
msgid "We are still working on this feature!" msgid "We are still working on this feature!"
msgstr "Cette fonctionnalité est en cours de développement !" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/admin/create.html:4 #: mailu/ui/templates/admin/create.html:4
msgid "Add a global administrator" msgid "Add a global administrator"
msgstr "Ajouter un administrateur global" msgstr "Dodaj administratora globalnego"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:4 #: mailu/ui/templates/admin/list.html:4
msgid "Global administrators" msgid "Global administrators"
msgstr "Administrateurs globaux" msgstr "Administratorzy globalni"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:9 #: mailu/ui/templates/admin/list.html:9
msgid "Add administrator" msgid "Add administrator"
msgstr "Ajouter un administrateur" msgstr "Dodaj administratora"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:16 mailu/ui/templates/alias/list.html:18 #: mailu/ui/templates/admin/list.html:16 mailu/ui/templates/alias/list.html:18
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:18 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:18
@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Ajouter un administrateur"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:16 mailu/ui/templates/token/list.html:18 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:16 mailu/ui/templates/token/list.html:18
#: mailu/ui/templates/user/list.html:18 #: mailu/ui/templates/user/list.html:18
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Actions" msgstr "Czynności"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19 #: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:20 #: mailu/ui/templates/manager/list.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:20
@ -294,23 +295,23 @@ msgstr "E-mail"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:27 mailu/ui/templates/token/list.html:26 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:27 mailu/ui/templates/token/list.html:26
#: mailu/ui/templates/user/list.html:31 #: mailu/ui/templates/user/list.html:31
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Usuń"
#: mailu/ui/templates/alias/create.html:4 #: mailu/ui/templates/alias/create.html:4
msgid "Create alias" msgid "Create alias"
msgstr "Créer un alias" msgstr "Utwórz alias"
#: mailu/ui/templates/alias/edit.html:4 #: mailu/ui/templates/alias/edit.html:4
msgid "Edit alias" msgid "Edit alias"
msgstr "Modifier un alias" msgstr "Edytuj alias"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:4 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:4
msgid "Alias list" msgid "Alias list"
msgstr "Liste des alias" msgstr "Lista aliasów"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:12 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:12
msgid "Add alias" msgid "Add alias"
msgstr "Ajouter un alias" msgstr "Dodaj alias"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:22 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:22
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20
@ -318,306 +319,306 @@ msgstr "Ajouter un alias"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:21 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:21
#: mailu/ui/templates/user/list.html:24 #: mailu/ui/templates/user/list.html:24
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Création" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23 mailu/ui/templates/domain/list.html:23 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:23 mailu/ui/templates/domain/list.html:23
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:25 mailu/ui/templates/relay/list.html:21 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:25 mailu/ui/templates/relay/list.html:21
#: mailu/ui/templates/user/list.html:25 #: mailu/ui/templates/user/list.html:25
msgid "Last edit" msgid "Last edit"
msgstr "Dernière modification" msgstr "Ostatnia edycja"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:28 mailu/ui/templates/domain/list.html:30 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:28 mailu/ui/templates/domain/list.html:30
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:30 mailu/ui/templates/relay/list.html:26 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:30 mailu/ui/templates/relay/list.html:26
#: mailu/ui/templates/user/list.html:30 #: mailu/ui/templates/user/list.html:30
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifier" msgstr "Edytuj"
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4 #: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
msgid "New domain" msgid "New domain"
msgstr "Nouveau domaine" msgstr "Nowa domena"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:4 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:4
msgid "Domain details" msgid "Domain details"
msgstr "Détails du domaine" msgstr "Szczegóły domeny"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:13 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:13
msgid "Regenerate keys" msgid "Regenerate keys"
msgstr "Regénérer les clés" msgstr "Wygeneruj ponownie klucze"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:25 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:25
msgid "DNS MX entry" msgid "DNS MX entry"
msgstr "Entrée DNS MX" msgstr "Wpis MX DNS"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:29 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:29
msgid "DNS SPF entries" msgid "DNS SPF entries"
msgstr "Entrées DNS SPF" msgstr "Wpisy SPF DNS"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:36 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:36
msgid "DKIM public key" msgid "DKIM public key"
msgstr "Clé publique DKIM" msgstr "Publiczny klucz DKIM"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:40 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:40
msgid "DNS DKIM entry" msgid "DNS DKIM entry"
msgstr "Entrée DNS DKIM" msgstr "Wpis DKIM DNS"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:44 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:44
msgid "DNS DMARC entry" msgid "DNS DMARC entry"
msgstr "Entrée DNS DMARC" msgstr "Wpis DMARC DNS"
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4 #: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
msgid "Edit domain" msgid "Edit domain"
msgstr "Modifier le domaine" msgstr "Edytuj domenę"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:4 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:4
msgid "Domain list" msgid "Domain list"
msgstr "Liste des domaines" msgstr "Lista domen"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:17 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:17
msgid "Manage" msgid "Manage"
msgstr "Gérer" msgstr "Zarządzaj"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:19 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:19
msgid "Mailbox count" msgid "Mailbox count"
msgstr "Nombre de boîtes mail" msgstr "Liczba skrzynek pocztowych"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:20 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:20
msgid "Alias count" msgid "Alias count"
msgstr "Nombre d'alias" msgstr "Liczba aliasów"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:28 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:28
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Détails" msgstr "Szczegóły"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:35 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:35
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs" msgstr "Użytkownicy"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:36 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:36
msgid "Aliases" msgid "Aliases"
msgstr "Alias" msgstr "Aliasy"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:37 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:37
msgid "Managers" msgid "Managers"
msgstr "Gérants" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4 #: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
msgid "Add a fetched account" msgid "Add a fetched account"
msgstr "Ajouter un compte externe" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4 #: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4
msgid "Update a fetched account" msgid "Update a fetched account"
msgstr "Modifier un compte externe" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12
msgid "Add an account" msgid "Add an account"
msgstr "Ajouter un compte" msgstr "Dodaj konto"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:19 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:19
msgid "Endpoint" msgid "Endpoint"
msgstr "Source" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
msgid "Last check" msgid "Last check"
msgstr "Dernier relevé" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4 #: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
msgid "Add a manager" msgid "Add a manager"
msgstr "Ajouter un gérant" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:4 #: mailu/ui/templates/manager/list.html:4
msgid "Manager list" msgid "Manager list"
msgstr "Liste des gérants" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:12 #: mailu/ui/templates/manager/list.html:12
msgid "Add manager" msgid "Add manager"
msgstr "Ajouter le gérant" msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:152 #: mailu/ui/forms.py:152
msgid "Announcement subject" msgid "Announcement subject"
msgstr "Sujet de l'annonce" msgstr "Temat ogłoszenia"
#: mailu/ui/forms.py:154 #: mailu/ui/forms.py:154
msgid "Announcement body" msgid "Announcement body"
msgstr "Corps de l'annonce" msgstr "Treść ogłoszenia"
#: mailu/ui/forms.py:156 #: mailu/ui/forms.py:156
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Envoyer" msgstr "Wyślij"
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4 #: mailu/ui/templates/announcement.html:4
msgid "Public announcement" msgid "Public announcement"
msgstr "Annonce globale" msgstr "Publiczne ogłoszenie"
#: mailu/ui/templates/announcement.html:8 #: mailu/ui/templates/announcement.html:8
msgid "from" msgid "from"
msgstr "de" msgstr "od"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:49 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:49
msgid "Announcement" msgid "Announcement"
msgstr "Annonce" msgstr "Ogłoszenie"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4 #: mailu/ui/templates/user/create.html:4
msgid "New user" msgid "New user"
msgstr "Nouvel utilisateur" msgstr "Nowy użytkownik"
#: mailu/ui/templates/user/edit.html:4 #: mailu/ui/templates/user/edit.html:4
msgid "Edit user" msgid "Edit user"
msgstr "Modifier l'utilisateur" msgstr "Edytuj użytkownika"
#: mailu/ui/templates/user/forward.html:4 #: mailu/ui/templates/user/forward.html:4
msgid "Forward emails" msgid "Forward emails"
msgstr "Faire suivre les emails" msgstr "Przekieruj wiadomości e-mail"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:4 #: mailu/ui/templates/user/list.html:4
msgid "User list" msgid "User list"
msgstr "Utilisateurs" msgstr "Lista użytkowników"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:12 #: mailu/ui/templates/user/list.html:12
msgid "Add user" msgid "Add user"
msgstr "Ajouter un utilisateur" msgstr "Dodaj użytkownika"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:19 mailu/ui/templates/user/settings.html:4 #: mailu/ui/templates/user/list.html:19 mailu/ui/templates/user/settings.html:4
msgid "User settings" msgid "User settings"
msgstr "Options de l'utilisateur" msgstr "Ustawienia użytkownika"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:21 #: mailu/ui/templates/user/list.html:21
msgid "Features" msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/user/password.html:4 #: mailu/ui/templates/user/password.html:4
msgid "Password update" msgid "Password update"
msgstr "Modifier le mot de passe" msgstr "Zmiana hasła"
#: mailu/ui/templates/user/reply.html:4 #: mailu/ui/templates/user/reply.html:4
msgid "Automatic reply" msgid "Automatic reply"
msgstr "Réponse automatique" msgstr "Automatyczna odpowiedź"
#: mailu/ui/forms.py:49 #: mailu/ui/forms.py:49
msgid "Maximum user quota" msgid "Maximum user quota"
msgstr "Quota maximum par utilisateur" msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:92 #: mailu/ui/forms.py:92
msgid "Keep a copy of the emails" msgid "Keep a copy of the emails"
msgstr "Conserver une copie des messages" msgstr "Przechowuj kopię wiadomości"
#: mailu/ui/forms.py:147 #: mailu/ui/forms.py:147
msgid "Keep emails on the server" msgid "Keep emails on the server"
msgstr "Conserver les messages sur le serveur" msgstr "Przechowuj wiadomości na serwerze"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
msgid "Keep emails" msgid "Keep emails"
msgstr "Conserver les messages" msgstr "Przechowuj wiadomości"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "oui" msgstr "Tak"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "no" msgid "no"
msgstr "non" msgstr "Nie"
#: mailu/ui/forms.py:55 #: mailu/ui/forms.py:55
msgid "Alternative name" msgid "Alternative name"
msgstr "Nom alternatif" msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:60 #: mailu/ui/forms.py:60
msgid "Relayed domain name" msgid "Relayed domain name"
msgstr "Nom du domaine relayé" msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/templates/relay/list.html:18 #: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
msgid "Remote host" msgid "Remote host"
msgstr "Hôte distant" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:59 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:59
msgid "Relayed domains" msgid "Relayed domains"
msgstr "Domaines relayé" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4 #: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
msgid "Create alternative domain" msgid "Create alternative domain"
msgstr "Nouveau domaine alternatif" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
msgid "Alternative domain list" msgid "Alternative domain list"
msgstr "Liste des domaines alternatifs" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
msgid "Add alternative" msgid "Add alternative"
msgstr "Ajouter une alternative" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
msgid "Alternatives" msgid "Alternatives"
msgstr "Alternatives" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4 #: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
msgid "New relay domain" msgid "New relay domain"
msgstr "Nouveau domaine relayé" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4 #: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
msgid "Edit relayd domain" msgid "Edit relayd domain"
msgstr "Modifier le domaine relayé" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
msgid "Relayed domain list" msgid "Relayed domain list"
msgstr "Liste des domaines relayés" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
msgid "New relayed domain" msgid "New relayed domain"
msgstr "Nouveau domaine relayé" msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:109 #: mailu/ui/forms.py:109
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)" msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
msgstr "Votre jeton (à conserver, il ne sera plus affiché par la suite)" msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/token/list.html:20 #: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/token/list.html:20
msgid "Authorized IP" msgid "Authorized IP"
msgstr "Adresse IP autorisée" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:36 mailu/ui/templates/token/list.html:4 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:36 mailu/ui/templates/token/list.html:4
msgid "Authentication tokens" msgid "Authentication tokens"
msgstr "Jetons d'authentification" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:72
msgid "Go to" msgid "Go to"
msgstr "Navigation" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:76
msgid "Webmail" msgid "Webmail"
msgstr "Webmail" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:82 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:82
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Site web" msgstr "Strona internetowa"
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4 #: mailu/ui/templates/token/create.html:4
msgid "Create an authentication token" msgid "Create an authentication token"
msgstr "Créer un jeton d'authentification" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12 #: mailu/ui/templates/token/list.html:12
msgid "New token" msgid "New token"
msgstr "Nouveau jeton" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15 #: mailu/ui/templates/user/create.html:15
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Général" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/user/create.html:21 #: mailu/ui/templates/user/create.html:21
msgid "Features and quotas" msgid "Features and quotas"
msgstr "Fonctionnalités et quotas" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:14 #: mailu/ui/templates/user/settings.html:14
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Général" msgstr "Ustawienia ogólne"
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:18 #: mailu/ui/templates/user/settings.html:18
msgid "Antispam" msgid "Antispam"
msgstr "Antispam" msgstr "Filtr antyspamowy"
#: mailu/ui/forms.py:80 #: mailu/ui/forms.py:80
msgid "Spam filter tolerance" msgid "Spam filter tolerance"
msgstr "Tolérance du filtre antispam" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save