|
|
# Hebrew translations for Mailu.
|
|
|
# Copyright (C) 2018 Mailu
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Mailu project.
|
|
|
# Modi Sacks, 2019-2021.
|
|
|
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Mailu 1.5.1\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: heb-bugzap@projects.hamakor.org.il \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 18:47+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 09:04+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language: he\n"
|
|
|
"Language-Team: Hebrew "
|
|
|
"<https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/he/>\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 "
|
|
|
"&& n % 10 == 0) ? 2 : 3))\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/forms.py:8 mailu/ui/forms.py:79
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
|
msgstr "דוא״ל"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/forms.py:9 mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/forms.py:93
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:166
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:32 mailu/ui/templates/client.html:57
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
msgstr "סיסמה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/forms.py:10 mailu/sso/forms.py:11 mailu/sso/templates/login.html:4
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:142
|
|
|
msgid "Sign in"
|
|
|
msgstr "כניסה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:8 mailu/ui/templates/base.html:8
|
|
|
msgid "Admin page for"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:19 mailu/ui/templates/base.html:19
|
|
|
msgid "toggle sidebar"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:37 mailu/ui/templates/base.html:37
|
|
|
msgid "change language"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:94
|
|
|
msgid "Go to"
|
|
|
msgstr "מעבר אל"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:9 mailu/ui/templates/client.html:4
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:50 mailu/ui/templates/sidebar.html:107
|
|
|
msgid "Client setup"
|
|
|
msgstr "הגדרת לקוח"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:16 mailu/ui/templates/sidebar.html:114
|
|
|
msgid "Website"
|
|
|
msgstr "אתר"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:22 mailu/ui/templates/sidebar.html:120
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
msgstr "עזרה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:35
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:127
|
|
|
msgid "Register a domain"
|
|
|
msgstr "רישום שם תחום"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:49 mailu/ui/forms.py:95
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:149 mailu/ui/templates/user/signup.html:4
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
|
|
|
msgid "Sign up"
|
|
|
msgstr "הרשמה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:33 mailu/ui/forms.py:36
|
|
|
msgid "Invalid email address."
|
|
|
msgstr "כתובת דוא״ל שגויה."
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:45
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
msgstr "אישור"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:48 mailu/ui/forms.py:58
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:26
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:19 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
|
|
|
msgid "Domain name"
|
|
|
msgstr "שם תחום"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:49
|
|
|
msgid "Maximum user count"
|
|
|
msgstr "כמות המשתמשים המרבית"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:50
|
|
|
msgid "Maximum alias count"
|
|
|
msgstr "כמות הכינויים המרבית"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:51
|
|
|
msgid "Maximum user quota"
|
|
|
msgstr "מיכסת המשתמשים המרבית"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:52
|
|
|
msgid "Enable sign-up"
|
|
|
msgstr "לאפשר הרשמה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:53 mailu/ui/forms.py:74 mailu/ui/forms.py:86
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:144
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:22 mailu/ui/templates/domain/list.html:22
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:20
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:24
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
msgstr "תגובה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:54 mailu/ui/forms.py:68 mailu/ui/forms.py:75
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:88 mailu/ui/forms.py:136 mailu/ui/forms.py:145
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "שמירה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:59
|
|
|
msgid "Initial admin"
|
|
|
msgstr "מנהל ראשוני"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:60
|
|
|
msgid "Admin password"
|
|
|
msgstr "סיסמת ניהול"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:81 mailu/ui/forms.py:94
|
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
|
msgstr "אישור סיסמה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:63
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
msgstr "יצירה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:67
|
|
|
msgid "Alternative name"
|
|
|
msgstr "שם חלופי"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:72
|
|
|
msgid "Relayed domain name"
|
|
|
msgstr "שם תחום מועבר"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/templates/relay/list.html:19
|
|
|
msgid "Remote host"
|
|
|
msgstr "מארח מרוחק"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:82 mailu/ui/templates/user/list.html:23
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16
|
|
|
msgid "Quota"
|
|
|
msgstr "מיכסה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:83
|
|
|
msgid "Allow IMAP access"
|
|
|
msgstr "לאפשר גישה ב־IMAP"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:84
|
|
|
msgid "Allow POP3 access"
|
|
|
msgstr "לאפשר גישה ב־POP3"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:85 mailu/ui/forms.py:101
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:15
|
|
|
msgid "Displayed name"
|
|
|
msgstr "שם מוצג"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:87
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
msgstr "מופעל"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:92
|
|
|
msgid "Email address"
|
|
|
msgstr "כתובת דוא״ל"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:102
|
|
|
msgid "Enable spam filter"
|
|
|
msgstr "הפעלת מסנן ספאם"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:103
|
|
|
msgid "Enable marking spam mails as read"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:104
|
|
|
msgid "Spam filter tolerance"
|
|
|
msgstr "סובלנות מסנן הספאם"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:105
|
|
|
msgid "Enable forwarding"
|
|
|
msgstr "הפעלת העברה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:106
|
|
|
msgid "Keep a copy of the emails"
|
|
|
msgstr "להשאיר עותק מההודעות"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:107 mailu/ui/forms.py:143
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
msgstr "יעד"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:108
|
|
|
msgid "Save settings"
|
|
|
msgstr "שמירת הגדרות"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:113
|
|
|
msgid "Password check"
|
|
|
msgstr "בדיקת סיסמה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/sidebar.html:25
|
|
|
msgid "Update password"
|
|
|
msgstr "עדכון סיסמה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:118
|
|
|
msgid "Enable automatic reply"
|
|
|
msgstr "הפעלת תגובה אוטומטית"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:119
|
|
|
msgid "Reply subject"
|
|
|
msgstr "נושא התגובה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:120
|
|
|
msgid "Reply body"
|
|
|
msgstr "גוף התגובה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:122
|
|
|
msgid "Start of vacation"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:123
|
|
|
msgid "End of vacation"
|
|
|
msgstr "סוף החופשה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:124
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
msgstr "עדכון"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:129
|
|
|
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
|
|
|
msgstr "האסימון שלך (כדאי לשמור עליו היטב כיוון שהוא לא יופיע פעם נוספת)"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:134 mailu/ui/templates/token/list.html:21
|
|
|
msgid "Authorized IP"
|
|
|
msgstr "כתובת IP מורשית"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:140
|
|
|
msgid "Alias"
|
|
|
msgstr "כינוי"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:142
|
|
|
msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)"
|
|
|
msgstr "להשתמש בתחביר דמוי SQL (למשל: catch-all aliases)"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:149
|
|
|
msgid "Admin email"
|
|
|
msgstr "דוא״ל ההנהלה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:150 mailu/ui/forms.py:155 mailu/ui/forms.py:168
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
msgstr "הגשה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:154
|
|
|
msgid "Manager email"
|
|
|
msgstr "דוא״ל המפקח"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:159
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
|
msgstr "פרוטוקול"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:162
|
|
|
msgid "Hostname or IP"
|
|
|
msgstr "שם מארח או כתובת IP"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:163 mailu/ui/templates/client.html:20
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:45
|
|
|
msgid "TCP port"
|
|
|
msgstr "פתחת TCP"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:164
|
|
|
msgid "Enable TLS"
|
|
|
msgstr "הפעלת TLS"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:165 mailu/ui/templates/client.html:28
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:53 mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
msgstr "שם משתמש"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:167
|
|
|
msgid "Keep emails on the server"
|
|
|
msgstr "להשאיר את ההודעות על השרת"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:172
|
|
|
msgid "Announcement subject"
|
|
|
msgstr "נושא ההכרזה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:174
|
|
|
msgid "Announcement body"
|
|
|
msgstr "גוף ההכרזה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:176
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
msgstr "שליחה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4
|
|
|
msgid "Public announcement"
|
|
|
msgstr "הכרזה פומבית"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/antispam.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:80
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:19
|
|
|
msgid "Antispam"
|
|
|
msgstr "מניעת ספאם"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/antispam.html:8
|
|
|
msgid "RSPAMD status page"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:8
|
|
|
msgid "configure your email client"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:13
|
|
|
msgid "Incoming mail"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:41
|
|
|
msgid "Mail protocol"
|
|
|
msgstr "פרוטוקול דוא״ל"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:49
|
|
|
msgid "Server name"
|
|
|
msgstr "שם שרת"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:38
|
|
|
msgid "Outgoing mail"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4
|
|
|
msgid "Confirm action"
|
|
|
msgstr "אישור הפעולה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
|
|
|
msgstr "פעולה זו תבצע %(action)s. נא לאשר את הפעולה שלך."
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
|
|
|
msgid "Docker error"
|
|
|
msgstr "שגיאת Docker"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:12
|
|
|
msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
|
|
|
msgstr "אירעה שגיאה בעת החיבור לשרת ה־Docker."
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/macros.html:129
|
|
|
msgid "copy to clipboard"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:15
|
|
|
msgid "My account"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:37
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "הגדרות"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/user/list.html:38
|
|
|
msgid "Auto-reply"
|
|
|
msgstr "מענה אוטומטית"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:37
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:39
|
|
|
msgid "Fetched accounts"
|
|
|
msgstr "חשבונות נמשכים"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:43 mailu/ui/templates/token/list.html:4
|
|
|
msgid "Authentication tokens"
|
|
|
msgstr "אסימוני אימות"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:56
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
|
msgstr "ניהול"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:62
|
|
|
msgid "Announcement"
|
|
|
msgstr "הכרזה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:68
|
|
|
msgid "Administrators"
|
|
|
msgstr "מנהלים"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:74
|
|
|
msgid "Relayed domains"
|
|
|
msgstr "שמות תחום מועברים"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:88
|
|
|
msgid "Mail domains"
|
|
|
msgstr "דמות תחום לדוא״ל"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:99
|
|
|
msgid "Webmail"
|
|
|
msgstr "דוא״ל בדפדפן"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:135
|
|
|
msgid "Sign out"
|
|
|
msgstr "יציאה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/working.html:4
|
|
|
msgid "We are still working on this feature!"
|
|
|
msgstr "אנחנו עדיין עובדים על היכולת הזאת!"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/create.html:4
|
|
|
msgid "Add a global administrator"
|
|
|
msgstr "הוספת מנהל כללי"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:4
|
|
|
msgid "Global administrators"
|
|
|
msgstr "מנהלים כלליים"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:9
|
|
|
msgid "Add administrator"
|
|
|
msgstr "הוספת מנהל"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:17 mailu/ui/templates/fetch/list.html:19
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:19
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:17 mailu/ui/templates/token/list.html:19
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:19
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
msgstr "פעולות"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:18 mailu/ui/templates/alias/list.html:20
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:20 mailu/ui/templates/user/list.html:21
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
msgstr "דוא״ל"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:25 mailu/ui/templates/alias/list.html:32
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:29
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:34 mailu/ui/templates/fetch/list.html:34
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:27
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:30 mailu/ui/templates/token/list.html:30
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:34
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
msgstr "מחיקה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/create.html:4
|
|
|
msgid "Create alias"
|
|
|
msgstr "יצירת כינוי"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/edit.html:4
|
|
|
msgid "Edit alias"
|
|
|
msgstr "עריכת כינוי"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:4
|
|
|
msgid "Alias list"
|
|
|
msgstr "רשימת כינויים"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:12
|
|
|
msgid "Add alias"
|
|
|
msgstr "הוספת כינוי"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:21
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:23 mailu/ui/templates/fetch/list.html:25
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:21 mailu/ui/templates/token/list.html:22
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:25
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
msgstr "נוצר"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:24
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:22
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:24 mailu/ui/templates/fetch/list.html:26
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:22 mailu/ui/templates/token/list.html:23
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:26
|
|
|
msgid "Last edit"
|
|
|
msgstr "עריכה אחרונה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:31 mailu/ui/templates/domain/list.html:33
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:33 mailu/ui/templates/relay/list.html:29
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:33
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
msgstr "עריכה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
|
|
|
msgid "Create alternative domain"
|
|
|
msgstr "יצירת שם תחום חלופי"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
|
|
|
msgid "Alternative domain list"
|
|
|
msgstr "רשימת שמות תחום חלופיים"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
|
|
|
msgid "Add alternative"
|
|
|
msgstr "הוספת חלופה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "שם"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
|
|
|
msgid "New domain"
|
|
|
msgstr "שם תחום חדש"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:4
|
|
|
msgid "Domain details"
|
|
|
msgstr "פרטי שם התחום"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:15
|
|
|
msgid "Regenerate keys"
|
|
|
msgstr "יצירת מפתחות מחדש"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
|
|
|
msgid "Generate keys"
|
|
|
msgstr "יצירת מפתחות"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:30
|
|
|
msgid "DNS MX entry"
|
|
|
msgstr "רשומת MX ב־DNS"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:34
|
|
|
msgid "DNS SPF entries"
|
|
|
msgstr "רשומות SPF ב־DNS"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:40
|
|
|
msgid "DKIM public key"
|
|
|
msgstr "מפתח DKIM ציבורי"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:44
|
|
|
msgid "DNS DKIM entry"
|
|
|
msgstr "רשומת DKIM ב־DNS"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:48
|
|
|
msgid "DNS DMARC entry"
|
|
|
msgstr "רשומת DMARC ב־DNS"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:58
|
|
|
msgid "DNS TLSA entry"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:63
|
|
|
msgid "DNS client auto-configuration entries"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
|
|
|
msgid "Edit domain"
|
|
|
msgstr "עריכת שם תחום"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:4
|
|
|
msgid "Domain list"
|
|
|
msgstr "רשימת שמות תחום"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:18
|
|
|
msgid "Manage"
|
|
|
msgstr "ניהול"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:20
|
|
|
msgid "Mailbox count"
|
|
|
msgstr "כמות תיבות דוא״ל"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:21
|
|
|
msgid "Alias count"
|
|
|
msgstr "כמות כינויים"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:31
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
msgstr "פרטים"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:38
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
msgstr "משתמשים"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
|
|
|
msgid "Aliases"
|
|
|
msgstr "כינויים"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:40
|
|
|
msgid "Managers"
|
|
|
msgstr "מפקחים"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:42
|
|
|
msgid "Alternatives"
|
|
|
msgstr "חלופות"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"In order to register a new domain, you must first setup the\n"
|
|
|
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"כדי לרשום שם תחום חדש, תחילה עליך להקים את אזור התחום\n"
|
|
|
" (domain zone) כדי שה־<code>MX</code> של שם התחום יפנה לשרת הזה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS "
|
|
|
"zone,\n"
|
|
|
" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait "
|
|
|
"a\n"
|
|
|
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server "
|
|
|
"cache\n"
|
|
|
" expires."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"אם לא ברור לך איך להקים רשומת <code>MX</code> עבור אזור ה־DNS שלך,\n"
|
|
|
" נא ליצור קשר עם ספק ה־ DNS או ההנהלה שלך. כמו כן, נא להמתין מספר דקות"
|
|
|
"\n"
|
|
|
" לאחר הגדרת ה־<code>MX</code> כדי לאפשר לתוקף המטמון המקורי בשרת\n"
|
|
|
" לפוג."
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
|
|
|
msgid "Add a fetched account"
|
|
|
msgstr "הוספת חשבון נמשך"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4
|
|
|
msgid "Update a fetched account"
|
|
|
msgstr "עדכון חשבון שנמשך"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12
|
|
|
msgid "Add an account"
|
|
|
msgstr "הוספת חשבון"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:20
|
|
|
msgid "Endpoint"
|
|
|
msgstr "נקודת גישה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
|
|
|
msgid "Keep emails"
|
|
|
msgstr "לשמור על ההודעות"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23
|
|
|
msgid "Last check"
|
|
|
msgstr "בדיקה אחרונה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:24
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
msgstr "כן"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38
|
|
|
msgid "no"
|
|
|
msgstr "לא"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
|
|
|
msgid "Add a manager"
|
|
|
msgstr "הוספת מנהל"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:4
|
|
|
msgid "Manager list"
|
|
|
msgstr "רשימת מנהלים"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:12
|
|
|
msgid "Add manager"
|
|
|
msgstr "הוספת מנהל"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
|
|
|
msgid "New relay domain"
|
|
|
msgstr "שם תחום מועבר"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
|
|
|
msgid "Edit relayd domain"
|
|
|
msgstr "עריכת שמות תחום מועברים"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
|
|
|
msgid "Relayed domain list"
|
|
|
msgstr "רשימת שמות תחום מועברים"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
|
|
|
msgid "New relayed domain"
|
|
|
msgstr "שם תחום מועבר חדש"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
|
|
|
msgid "Create an authentication token"
|
|
|
msgstr "יצירת אסימון אימות"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
|
|
|
msgid "New token"
|
|
|
msgstr "אסימון חדש"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4
|
|
|
msgid "New user"
|
|
|
msgstr "משתמש חדש"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
msgstr "כללי"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:23
|
|
|
msgid "Features and quotas"
|
|
|
msgstr "יכולות ומיכסות"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/edit.html:4
|
|
|
msgid "Edit user"
|
|
|
msgstr "עריכת משתמש"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:4
|
|
|
msgid "User list"
|
|
|
msgstr "רשימת משתמשים"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:12
|
|
|
msgid "Add user"
|
|
|
msgstr "הוספת משתמש"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:20 mailu/ui/templates/user/settings.html:4
|
|
|
msgid "User settings"
|
|
|
msgstr "הגדרות משתמש"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:22
|
|
|
msgid "Features"
|
|
|
msgstr "יכולות"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/password.html:4
|
|
|
msgid "Password update"
|
|
|
msgstr "עדכון סיסמה"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/reply.html:4
|
|
|
msgid "Automatic reply"
|
|
|
msgstr "מענה אוטומטי"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:27
|
|
|
msgid "Auto-forward"
|
|
|
msgstr "העברה אוטומטית"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8
|
|
|
msgid "pick a domain for the new account"
|
|
|
msgstr "נא לבחור שם תחום לחשבון החדש"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
|
msgstr "שם תחום"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
|
|
|
msgid "Available slots"
|
|
|
msgstr "מקומות פנויים"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "to access the administration tools"
|
|
|
#~ msgstr "כדי לגשת לכלי הניהול"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Forward emails"
|
|
|
#~ msgstr "העברת הודעות"
|
|
|
|