You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

742 lines
20 KiB
Plaintext

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# Hebrew translations for Mailu.
# Copyright (C) 2018 Mailu
# This file is distributed under the same license as the Mailu project.
# Modi Sacks, 2019-2021.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailu 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: heb-bugzap@projects.hamakor.org.il \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 18:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 09:04+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
"Language-Team: Hebrew "
"<https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/he/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 "
"&& n % 10 == 0) ? 2 : 3))\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
#: mailu/sso/forms.py:8 mailu/ui/forms.py:79
msgid "E-mail"
msgstr "דוא״ל"
#: mailu/sso/forms.py:9 mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/forms.py:93
#: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:166
#: mailu/ui/templates/client.html:32 mailu/ui/templates/client.html:57
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
#: mailu/sso/forms.py:10 mailu/sso/forms.py:11 mailu/sso/templates/login.html:4
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:142
msgid "Sign in"
msgstr "כניסה"
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:8 mailu/ui/templates/base.html:8
msgid "Admin page for"
msgstr ""
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:19 mailu/ui/templates/base.html:19
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:37 mailu/ui/templates/base.html:37
msgid "change language"
msgstr ""
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:94
msgid "Go to"
msgstr "מעבר אל"
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:9 mailu/ui/templates/client.html:4
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:50 mailu/ui/templates/sidebar.html:107
msgid "Client setup"
msgstr "הגדרת לקוח"
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:16 mailu/ui/templates/sidebar.html:114
msgid "Website"
msgstr "אתר"
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:22 mailu/ui/templates/sidebar.html:120
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:35
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:127
msgid "Register a domain"
msgstr "רישום שם תחום"
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:49 mailu/ui/forms.py:95
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:149 mailu/ui/templates/user/signup.html:4
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
msgid "Sign up"
msgstr "הרשמה"
#: mailu/ui/forms.py:33 mailu/ui/forms.py:36
msgid "Invalid email address."
msgstr "כתובת דוא״ל שגויה."
#: mailu/ui/forms.py:45
msgid "Confirm"
msgstr "אישור"
#: mailu/ui/forms.py:48 mailu/ui/forms.py:58
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:26
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:19 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
msgid "Domain name"
msgstr "שם תחום"
#: mailu/ui/forms.py:49
msgid "Maximum user count"
msgstr "כמות המשתמשים המרבית"
#: mailu/ui/forms.py:50
msgid "Maximum alias count"
msgstr "כמות הכינויים המרבית"
#: mailu/ui/forms.py:51
msgid "Maximum user quota"
msgstr "מיכסת המשתמשים המרבית"
#: mailu/ui/forms.py:52
msgid "Enable sign-up"
msgstr "לאפשר הרשמה"
#: mailu/ui/forms.py:53 mailu/ui/forms.py:74 mailu/ui/forms.py:86
#: mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:144
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:22 mailu/ui/templates/domain/list.html:22
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:20
#: mailu/ui/templates/user/list.html:24
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
#: mailu/ui/forms.py:54 mailu/ui/forms.py:68 mailu/ui/forms.py:75
#: mailu/ui/forms.py:88 mailu/ui/forms.py:136 mailu/ui/forms.py:145
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#: mailu/ui/forms.py:59
msgid "Initial admin"
msgstr "מנהל ראשוני"
#: mailu/ui/forms.py:60
msgid "Admin password"
msgstr "סיסמת ניהול"
#: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:81 mailu/ui/forms.py:94
msgid "Confirm password"
msgstr "אישור סיסמה"
#: mailu/ui/forms.py:63
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
#: mailu/ui/forms.py:67
msgid "Alternative name"
msgstr "שם חלופי"
#: mailu/ui/forms.py:72
msgid "Relayed domain name"
msgstr "שם תחום מועבר"
#: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/templates/relay/list.html:19
msgid "Remote host"
msgstr "מארח מרוחק"
#: mailu/ui/forms.py:82 mailu/ui/templates/user/list.html:23
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16
msgid "Quota"
msgstr "מיכסה"
#: mailu/ui/forms.py:83
msgid "Allow IMAP access"
msgstr "לאפשר גישה ב־IMAP"
#: mailu/ui/forms.py:84
msgid "Allow POP3 access"
msgstr "לאפשר גישה ב־POP3"
#: mailu/ui/forms.py:85 mailu/ui/forms.py:101
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:15
msgid "Displayed name"
msgstr "שם מוצג"
#: mailu/ui/forms.py:87
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
#: mailu/ui/forms.py:92
msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא״ל"
#: mailu/ui/forms.py:102
msgid "Enable spam filter"
msgstr "הפעלת מסנן ספאם"
#: mailu/ui/forms.py:103
msgid "Enable marking spam mails as read"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:104
msgid "Spam filter tolerance"
msgstr "סובלנות מסנן הספאם"
#: mailu/ui/forms.py:105
msgid "Enable forwarding"
msgstr "הפעלת העברה"
#: mailu/ui/forms.py:106
msgid "Keep a copy of the emails"
msgstr "להשאיר עותק מההודעות"
#: mailu/ui/forms.py:107 mailu/ui/forms.py:143
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21
msgid "Destination"
msgstr "יעד"
#: mailu/ui/forms.py:108
msgid "Save settings"
msgstr "שמירת הגדרות"
#: mailu/ui/forms.py:113
msgid "Password check"
msgstr "בדיקת סיסמה"
#: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/sidebar.html:25
msgid "Update password"
msgstr "עדכון סיסמה"
#: mailu/ui/forms.py:118
msgid "Enable automatic reply"
msgstr "הפעלת תגובה אוטומטית"
#: mailu/ui/forms.py:119
msgid "Reply subject"
msgstr "נושא התגובה"
#: mailu/ui/forms.py:120
msgid "Reply body"
msgstr "גוף התגובה"
#: mailu/ui/forms.py:122
msgid "Start of vacation"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:123
msgid "End of vacation"
msgstr "סוף החופשה"
#: mailu/ui/forms.py:124
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
#: mailu/ui/forms.py:129
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
msgstr "האסימון שלך (כדאי לשמור עליו היטב כיוון שהוא לא יופיע פעם נוספת)"
#: mailu/ui/forms.py:134 mailu/ui/templates/token/list.html:21
msgid "Authorized IP"
msgstr "כתובת IP מורשית"
#: mailu/ui/forms.py:140
msgid "Alias"
msgstr "כינוי"
#: mailu/ui/forms.py:142
msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)"
msgstr "להשתמש בתחביר דמוי SQL (למשל: catch-all aliases)"
#: mailu/ui/forms.py:149
msgid "Admin email"
msgstr "דוא״ל ההנהלה"
#: mailu/ui/forms.py:150 mailu/ui/forms.py:155 mailu/ui/forms.py:168
msgid "Submit"
msgstr "הגשה"
#: mailu/ui/forms.py:154
msgid "Manager email"
msgstr "דוא״ל המפקח"
#: mailu/ui/forms.py:159
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
#: mailu/ui/forms.py:162
msgid "Hostname or IP"
msgstr "שם מארח או כתובת IP"
#: mailu/ui/forms.py:163 mailu/ui/templates/client.html:20
#: mailu/ui/templates/client.html:45
msgid "TCP port"
msgstr "פתחת TCP"
#: mailu/ui/forms.py:164
msgid "Enable TLS"
msgstr "הפעלת TLS"
#: mailu/ui/forms.py:165 mailu/ui/templates/client.html:28
#: mailu/ui/templates/client.html:53 mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
#: mailu/ui/forms.py:167
msgid "Keep emails on the server"
msgstr "להשאיר את ההודעות על השרת"
#: mailu/ui/forms.py:172
msgid "Announcement subject"
msgstr "נושא ההכרזה"
#: mailu/ui/forms.py:174
msgid "Announcement body"
msgstr "גוף ההכרזה"
#: mailu/ui/forms.py:176
msgid "Send"
msgstr "שליחה"
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4
msgid "Public announcement"
msgstr "הכרזה פומבית"
#: mailu/ui/templates/antispam.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:80
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:19
msgid "Antispam"
msgstr "מניעת ספאם"
#: mailu/ui/templates/antispam.html:8
msgid "RSPAMD status page"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/client.html:8
msgid "configure your email client"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/client.html:13
msgid "Incoming mail"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:41
msgid "Mail protocol"
msgstr "פרוטוקול דוא״ל"
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:49
msgid "Server name"
msgstr "שם שרת"
#: mailu/ui/templates/client.html:38
msgid "Outgoing mail"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4
msgid "Confirm action"
msgstr "אישור הפעולה"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13
#, python-format
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
msgstr "פעולה זו תבצע %(action)s. נא לאשר את הפעולה שלך."
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
msgid "Docker error"
msgstr "שגיאת Docker"
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:12
msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
msgstr "אירעה שגיאה בעת החיבור לשרת ה־Docker."
#: mailu/ui/templates/macros.html:129
msgid "copy to clipboard"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:15
msgid "My account"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:37
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/user/list.html:38
msgid "Auto-reply"
msgstr "מענה אוטומטית"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:37
#: mailu/ui/templates/user/list.html:39
msgid "Fetched accounts"
msgstr "חשבונות נמשכים"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:43 mailu/ui/templates/token/list.html:4
msgid "Authentication tokens"
msgstr "אסימוני אימות"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:56
msgid "Administration"
msgstr "ניהול"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:62
msgid "Announcement"
msgstr "הכרזה"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:68
msgid "Administrators"
msgstr "מנהלים"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:74
msgid "Relayed domains"
msgstr "שמות תחום מועברים"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:88
msgid "Mail domains"
msgstr "דמות תחום לדוא״ל"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:99
msgid "Webmail"
msgstr "דוא״ל בדפדפן"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:135
msgid "Sign out"
msgstr "יציאה"
#: mailu/ui/templates/working.html:4
msgid "We are still working on this feature!"
msgstr "אנחנו עדיין עובדים על היכולת הזאת!"
#: mailu/ui/templates/admin/create.html:4
msgid "Add a global administrator"
msgstr "הוספת מנהל כללי"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:4
msgid "Global administrators"
msgstr "מנהלים כלליים"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:9
msgid "Add administrator"
msgstr "הוספת מנהל"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:17 mailu/ui/templates/fetch/list.html:19
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:19
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:17 mailu/ui/templates/token/list.html:19
#: mailu/ui/templates/user/list.html:19
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:18 mailu/ui/templates/alias/list.html:20
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:20 mailu/ui/templates/user/list.html:21
msgid "Email"
msgstr "דוא״ל"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:25 mailu/ui/templates/alias/list.html:32
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:29
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:34 mailu/ui/templates/fetch/list.html:34
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:27
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:30 mailu/ui/templates/token/list.html:30
#: mailu/ui/templates/user/list.html:34
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: mailu/ui/templates/alias/create.html:4
msgid "Create alias"
msgstr "יצירת כינוי"
#: mailu/ui/templates/alias/edit.html:4
msgid "Edit alias"
msgstr "עריכת כינוי"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:4
msgid "Alias list"
msgstr "רשימת כינויים"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:12
msgid "Add alias"
msgstr "הוספת כינוי"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:21
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:23 mailu/ui/templates/fetch/list.html:25
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:21 mailu/ui/templates/token/list.html:22
#: mailu/ui/templates/user/list.html:25
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:24
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:22
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:24 mailu/ui/templates/fetch/list.html:26
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:22 mailu/ui/templates/token/list.html:23
#: mailu/ui/templates/user/list.html:26
msgid "Last edit"
msgstr "עריכה אחרונה"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:31 mailu/ui/templates/domain/list.html:33
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:33 mailu/ui/templates/relay/list.html:29
#: mailu/ui/templates/user/list.html:33
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
msgid "Create alternative domain"
msgstr "יצירת שם תחום חלופי"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
msgid "Alternative domain list"
msgstr "רשימת שמות תחום חלופיים"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
msgid "Add alternative"
msgstr "הוספת חלופה"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
msgid "New domain"
msgstr "שם תחום חדש"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:4
msgid "Domain details"
msgstr "פרטי שם התחום"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:15
msgid "Regenerate keys"
msgstr "יצירת מפתחות מחדש"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
msgid "Generate keys"
msgstr "יצירת מפתחות"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:30
msgid "DNS MX entry"
msgstr "רשומת MX ב־DNS"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:34
msgid "DNS SPF entries"
msgstr "רשומות SPF ב־DNS"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:40
msgid "DKIM public key"
msgstr "מפתח DKIM ציבורי"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:44
msgid "DNS DKIM entry"
msgstr "רשומת DKIM ב־DNS"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:48
msgid "DNS DMARC entry"
msgstr "רשומת DMARC ב־DNS"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:58
msgid "DNS TLSA entry"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:63
msgid "DNS client auto-configuration entries"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
msgid "Edit domain"
msgstr "עריכת שם תחום"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:4
msgid "Domain list"
msgstr "רשימת שמות תחום"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:18
msgid "Manage"
msgstr "ניהול"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:20
msgid "Mailbox count"
msgstr "כמות תיבות דוא״ל"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:21
msgid "Alias count"
msgstr "כמות כינויים"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:31
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:38
msgid "Users"
msgstr "משתמשים"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
msgid "Aliases"
msgstr "כינויים"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:40
msgid "Managers"
msgstr "מפקחים"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:42
msgid "Alternatives"
msgstr "חלופות"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
msgid ""
"In order to register a new domain, you must first setup the\n"
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
msgstr ""
"כדי לרשום שם תחום חדש, תחילה עליך להקים את אזור התחום\n"
" (domain zone) כדי שה־<code>MX</code> של שם התחום יפנה לשרת הזה"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
msgid ""
"If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS "
"zone,\n"
" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait "
"a\n"
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server "
"cache\n"
" expires."
msgstr ""
"אם לא ברור לך איך להקים רשומת <code>MX</code> עבור אזור ה־DNS שלך,\n"
" נא ליצור קשר עם ספק ה־ DNS או ההנהלה שלך. כמו כן, נא להמתין מספר דקות"
"\n"
" לאחר הגדרת ה־<code>MX</code> כדי לאפשר לתוקף המטמון המקורי בשרת\n"
" לפוג."
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
msgid "Add a fetched account"
msgstr "הוספת חשבון נמשך"
#: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4
msgid "Update a fetched account"
msgstr "עדכון חשבון שנמשך"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12
msgid "Add an account"
msgstr "הוספת חשבון"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:20
msgid "Endpoint"
msgstr "נקודת גישה"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
msgid "Keep emails"
msgstr "לשמור על ההודעות"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23
msgid "Last check"
msgstr "בדיקה אחרונה"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:24
msgid "Status"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38
msgid "yes"
msgstr "כן"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38
msgid "no"
msgstr "לא"
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
msgid "Add a manager"
msgstr "הוספת מנהל"
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:4
msgid "Manager list"
msgstr "רשימת מנהלים"
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:12
msgid "Add manager"
msgstr "הוספת מנהל"
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
msgid "New relay domain"
msgstr "שם תחום מועבר"
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
msgid "Edit relayd domain"
msgstr "עריכת שמות תחום מועברים"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
msgid "Relayed domain list"
msgstr "רשימת שמות תחום מועברים"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
msgid "New relayed domain"
msgstr "שם תחום מועבר חדש"
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
msgid "Create an authentication token"
msgstr "יצירת אסימון אימות"
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
msgid "New token"
msgstr "אסימון חדש"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4
msgid "New user"
msgstr "משתמש חדש"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:23
msgid "Features and quotas"
msgstr "יכולות ומיכסות"
#: mailu/ui/templates/user/edit.html:4
msgid "Edit user"
msgstr "עריכת משתמש"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:4
msgid "User list"
msgstr "רשימת משתמשים"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:12
msgid "Add user"
msgstr "הוספת משתמש"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:20 mailu/ui/templates/user/settings.html:4
msgid "User settings"
msgstr "הגדרות משתמש"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:22
msgid "Features"
msgstr "יכולות"
#: mailu/ui/templates/user/password.html:4
msgid "Password update"
msgstr "עדכון סיסמה"
#: mailu/ui/templates/user/reply.html:4
msgid "Automatic reply"
msgstr "מענה אוטומטי"
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:27
msgid "Auto-forward"
msgstr "העברה אוטומטית"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8
msgid "pick a domain for the new account"
msgstr "נא לבחור שם תחום לחשבון החדש"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14
msgid "Domain"
msgstr "שם תחום"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
msgid "Available slots"
msgstr "מקומות פנויים"
#~ msgid "to access the administration tools"
#~ msgstr "כדי לגשת לכלי הניהול"
#~ msgid "Forward emails"
#~ msgstr "העברת הודעות"