# Hebrew translations for Mailu. # Copyright (C) 2018 Mailu # This file is distributed under the same license as the Mailu project. # Modi Sacks, 2019-2021. # Yaron Shahrabani , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailu 1.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: heb-bugzap@projects.hamakor.org.il \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 18:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-19 09:04+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language: he\n" "Language-Team: Hebrew " "\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 " "&& n % 10 == 0) ? 2 : 3))\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" #: mailu/sso/forms.py:8 mailu/ui/forms.py:79 msgid "E-mail" msgstr "דוא״ל" #: mailu/sso/forms.py:9 mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/forms.py:93 #: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:166 #: mailu/ui/templates/client.html:32 mailu/ui/templates/client.html:57 msgid "Password" msgstr "סיסמה" #: mailu/sso/forms.py:10 mailu/sso/forms.py:11 mailu/sso/templates/login.html:4 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:142 msgid "Sign in" msgstr "כניסה" #: mailu/sso/templates/base_sso.html:8 mailu/ui/templates/base.html:8 msgid "Admin page for" msgstr "" #: mailu/sso/templates/base_sso.html:19 mailu/ui/templates/base.html:19 msgid "toggle sidebar" msgstr "" #: mailu/sso/templates/base_sso.html:37 mailu/ui/templates/base.html:37 msgid "change language" msgstr "" #: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:94 msgid "Go to" msgstr "מעבר אל" #: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:9 mailu/ui/templates/client.html:4 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:50 mailu/ui/templates/sidebar.html:107 msgid "Client setup" msgstr "הגדרת לקוח" #: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:16 mailu/ui/templates/sidebar.html:114 msgid "Website" msgstr "אתר" #: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:22 mailu/ui/templates/sidebar.html:120 msgid "Help" msgstr "עזרה" #: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:35 #: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:127 msgid "Register a domain" msgstr "רישום שם תחום" #: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:49 mailu/ui/forms.py:95 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:149 mailu/ui/templates/user/signup.html:4 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4 msgid "Sign up" msgstr "הרשמה" #: mailu/ui/forms.py:33 mailu/ui/forms.py:36 msgid "Invalid email address." msgstr "כתובת דוא״ל שגויה." #: mailu/ui/forms.py:45 msgid "Confirm" msgstr "אישור" #: mailu/ui/forms.py:48 mailu/ui/forms.py:58 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:26 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:19 mailu/ui/templates/relay/list.html:18 msgid "Domain name" msgstr "שם תחום" #: mailu/ui/forms.py:49 msgid "Maximum user count" msgstr "כמות המשתמשים המרבית" #: mailu/ui/forms.py:50 msgid "Maximum alias count" msgstr "כמות הכינויים המרבית" #: mailu/ui/forms.py:51 msgid "Maximum user quota" msgstr "מיכסת המשתמשים המרבית" #: mailu/ui/forms.py:52 msgid "Enable sign-up" msgstr "לאפשר הרשמה" #: mailu/ui/forms.py:53 mailu/ui/forms.py:74 mailu/ui/forms.py:86 #: mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:144 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:22 mailu/ui/templates/domain/list.html:22 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:20 #: mailu/ui/templates/user/list.html:24 msgid "Comment" msgstr "תגובה" #: mailu/ui/forms.py:54 mailu/ui/forms.py:68 mailu/ui/forms.py:75 #: mailu/ui/forms.py:88 mailu/ui/forms.py:136 mailu/ui/forms.py:145 msgid "Save" msgstr "שמירה" #: mailu/ui/forms.py:59 msgid "Initial admin" msgstr "מנהל ראשוני" #: mailu/ui/forms.py:60 msgid "Admin password" msgstr "סיסמת ניהול" #: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:81 mailu/ui/forms.py:94 msgid "Confirm password" msgstr "אישור סיסמה" #: mailu/ui/forms.py:63 msgid "Create" msgstr "יצירה" #: mailu/ui/forms.py:67 msgid "Alternative name" msgstr "שם חלופי" #: mailu/ui/forms.py:72 msgid "Relayed domain name" msgstr "שם תחום מועבר" #: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/templates/relay/list.html:19 msgid "Remote host" msgstr "מארח מרוחק" #: mailu/ui/forms.py:82 mailu/ui/templates/user/list.html:23 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16 msgid "Quota" msgstr "מיכסה" #: mailu/ui/forms.py:83 msgid "Allow IMAP access" msgstr "לאפשר גישה ב־IMAP" #: mailu/ui/forms.py:84 msgid "Allow POP3 access" msgstr "לאפשר גישה ב־POP3" #: mailu/ui/forms.py:85 mailu/ui/forms.py:101 #: mailu/ui/templates/user/settings.html:15 msgid "Displayed name" msgstr "שם מוצג" #: mailu/ui/forms.py:87 msgid "Enabled" msgstr "מופעל" #: mailu/ui/forms.py:92 msgid "Email address" msgstr "כתובת דוא״ל" #: mailu/ui/forms.py:102 msgid "Enable spam filter" msgstr "הפעלת מסנן ספאם" #: mailu/ui/forms.py:103 msgid "Enable marking spam mails as read" msgstr "" #: mailu/ui/forms.py:104 msgid "Spam filter tolerance" msgstr "סובלנות מסנן הספאם" #: mailu/ui/forms.py:105 msgid "Enable forwarding" msgstr "הפעלת העברה" #: mailu/ui/forms.py:106 msgid "Keep a copy of the emails" msgstr "להשאיר עותק מההודעות" #: mailu/ui/forms.py:107 mailu/ui/forms.py:143 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:21 msgid "Destination" msgstr "יעד" #: mailu/ui/forms.py:108 msgid "Save settings" msgstr "שמירת הגדרות" #: mailu/ui/forms.py:113 msgid "Password check" msgstr "בדיקת סיסמה" #: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/sidebar.html:25 msgid "Update password" msgstr "עדכון סיסמה" #: mailu/ui/forms.py:118 msgid "Enable automatic reply" msgstr "הפעלת תגובה אוטומטית" #: mailu/ui/forms.py:119 msgid "Reply subject" msgstr "נושא התגובה" #: mailu/ui/forms.py:120 msgid "Reply body" msgstr "גוף התגובה" #: mailu/ui/forms.py:122 msgid "Start of vacation" msgstr "" #: mailu/ui/forms.py:123 msgid "End of vacation" msgstr "סוף החופשה" #: mailu/ui/forms.py:124 msgid "Update" msgstr "עדכון" #: mailu/ui/forms.py:129 msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)" msgstr "האסימון שלך (כדאי לשמור עליו היטב כיוון שהוא לא יופיע פעם נוספת)" #: mailu/ui/forms.py:134 mailu/ui/templates/token/list.html:21 msgid "Authorized IP" msgstr "כתובת IP מורשית" #: mailu/ui/forms.py:140 msgid "Alias" msgstr "כינוי" #: mailu/ui/forms.py:142 msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)" msgstr "להשתמש בתחביר דמוי SQL (למשל: catch-all aliases)" #: mailu/ui/forms.py:149 msgid "Admin email" msgstr "דוא״ל ההנהלה" #: mailu/ui/forms.py:150 mailu/ui/forms.py:155 mailu/ui/forms.py:168 msgid "Submit" msgstr "הגשה" #: mailu/ui/forms.py:154 msgid "Manager email" msgstr "דוא״ל המפקח" #: mailu/ui/forms.py:159 msgid "Protocol" msgstr "פרוטוקול" #: mailu/ui/forms.py:162 msgid "Hostname or IP" msgstr "שם מארח או כתובת IP" #: mailu/ui/forms.py:163 mailu/ui/templates/client.html:20 #: mailu/ui/templates/client.html:45 msgid "TCP port" msgstr "פתחת TCP" #: mailu/ui/forms.py:164 msgid "Enable TLS" msgstr "הפעלת TLS" #: mailu/ui/forms.py:165 mailu/ui/templates/client.html:28 #: mailu/ui/templates/client.html:53 mailu/ui/templates/fetch/list.html:21 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" #: mailu/ui/forms.py:167 msgid "Keep emails on the server" msgstr "להשאיר את ההודעות על השרת" #: mailu/ui/forms.py:172 msgid "Announcement subject" msgstr "נושא ההכרזה" #: mailu/ui/forms.py:174 msgid "Announcement body" msgstr "גוף ההכרזה" #: mailu/ui/forms.py:176 msgid "Send" msgstr "שליחה" #: mailu/ui/templates/announcement.html:4 msgid "Public announcement" msgstr "הכרזה פומבית" #: mailu/ui/templates/antispam.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:80 #: mailu/ui/templates/user/settings.html:19 msgid "Antispam" msgstr "מניעת ספאם" #: mailu/ui/templates/antispam.html:8 msgid "RSPAMD status page" msgstr "" #: mailu/ui/templates/client.html:8 msgid "configure your email client" msgstr "" #: mailu/ui/templates/client.html:13 msgid "Incoming mail" msgstr "" #: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:41 msgid "Mail protocol" msgstr "פרוטוקול דוא״ל" #: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:49 msgid "Server name" msgstr "שם שרת" #: mailu/ui/templates/client.html:38 msgid "Outgoing mail" msgstr "" #: mailu/ui/templates/confirm.html:4 msgid "Confirm action" msgstr "אישור הפעולה" #: mailu/ui/templates/confirm.html:13 #, python-format msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action." msgstr "פעולה זו תבצע %(action)s. נא לאשר את הפעולה שלך." #: mailu/ui/templates/docker-error.html:4 msgid "Docker error" msgstr "שגיאת Docker" #: mailu/ui/templates/docker-error.html:12 msgid "An error occurred while talking to the Docker server." msgstr "אירעה שגיאה בעת החיבור לשרת ה־Docker." #: mailu/ui/templates/macros.html:129 msgid "copy to clipboard" msgstr "" #: mailu/ui/templates/sidebar.html:15 msgid "My account" msgstr "" #: mailu/ui/templates/sidebar.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:37 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/user/list.html:38 msgid "Auto-reply" msgstr "מענה אוטומטית" #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:37 #: mailu/ui/templates/user/list.html:39 msgid "Fetched accounts" msgstr "חשבונות נמשכים" #: mailu/ui/templates/sidebar.html:43 mailu/ui/templates/token/list.html:4 msgid "Authentication tokens" msgstr "אסימוני אימות" #: mailu/ui/templates/sidebar.html:56 msgid "Administration" msgstr "ניהול" #: mailu/ui/templates/sidebar.html:62 msgid "Announcement" msgstr "הכרזה" #: mailu/ui/templates/sidebar.html:68 msgid "Administrators" msgstr "מנהלים" #: mailu/ui/templates/sidebar.html:74 msgid "Relayed domains" msgstr "שמות תחום מועברים" #: mailu/ui/templates/sidebar.html:88 msgid "Mail domains" msgstr "דמות תחום לדוא״ל" #: mailu/ui/templates/sidebar.html:99 msgid "Webmail" msgstr "דוא״ל בדפדפן" #: mailu/ui/templates/sidebar.html:135 msgid "Sign out" msgstr "יציאה" #: mailu/ui/templates/working.html:4 msgid "We are still working on this feature!" msgstr "אנחנו עדיין עובדים על היכולת הזאת!" #: mailu/ui/templates/admin/create.html:4 msgid "Add a global administrator" msgstr "הוספת מנהל כללי" #: mailu/ui/templates/admin/list.html:4 msgid "Global administrators" msgstr "מנהלים כלליים" #: mailu/ui/templates/admin/list.html:9 msgid "Add administrator" msgstr "הוספת מנהל" #: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:17 mailu/ui/templates/fetch/list.html:19 #: mailu/ui/templates/manager/list.html:19 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:17 mailu/ui/templates/token/list.html:19 #: mailu/ui/templates/user/list.html:19 msgid "Actions" msgstr "פעולות" #: mailu/ui/templates/admin/list.html:18 mailu/ui/templates/alias/list.html:20 #: mailu/ui/templates/manager/list.html:20 mailu/ui/templates/user/list.html:21 msgid "Email" msgstr "דוא״ל" #: mailu/ui/templates/admin/list.html:25 mailu/ui/templates/alias/list.html:32 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:29 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:34 mailu/ui/templates/fetch/list.html:34 #: mailu/ui/templates/manager/list.html:27 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:30 mailu/ui/templates/token/list.html:30 #: mailu/ui/templates/user/list.html:34 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: mailu/ui/templates/alias/create.html:4 msgid "Create alias" msgstr "יצירת כינוי" #: mailu/ui/templates/alias/edit.html:4 msgid "Edit alias" msgstr "עריכת כינוי" #: mailu/ui/templates/alias/list.html:4 msgid "Alias list" msgstr "רשימת כינויים" #: mailu/ui/templates/alias/list.html:12 msgid "Add alias" msgstr "הוספת כינוי" #: mailu/ui/templates/alias/list.html:23 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:21 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:23 mailu/ui/templates/fetch/list.html:25 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:21 mailu/ui/templates/token/list.html:22 #: mailu/ui/templates/user/list.html:25 msgid "Created" msgstr "נוצר" #: mailu/ui/templates/alias/list.html:24 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:22 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:24 mailu/ui/templates/fetch/list.html:26 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:22 mailu/ui/templates/token/list.html:23 #: mailu/ui/templates/user/list.html:26 msgid "Last edit" msgstr "עריכה אחרונה" #: mailu/ui/templates/alias/list.html:31 mailu/ui/templates/domain/list.html:33 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:33 mailu/ui/templates/relay/list.html:29 #: mailu/ui/templates/user/list.html:33 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4 msgid "Create alternative domain" msgstr "יצירת שם תחום חלופי" #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4 msgid "Alternative domain list" msgstr "רשימת שמות תחום חלופיים" #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12 msgid "Add alternative" msgstr "הוספת חלופה" #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20 msgid "Name" msgstr "שם" #: mailu/ui/templates/domain/create.html:4 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:9 msgid "New domain" msgstr "שם תחום חדש" #: mailu/ui/templates/domain/details.html:4 msgid "Domain details" msgstr "פרטי שם התחום" #: mailu/ui/templates/domain/details.html:15 msgid "Regenerate keys" msgstr "יצירת מפתחות מחדש" #: mailu/ui/templates/domain/details.html:17 msgid "Generate keys" msgstr "יצירת מפתחות" #: mailu/ui/templates/domain/details.html:30 msgid "DNS MX entry" msgstr "רשומת MX ב־DNS" #: mailu/ui/templates/domain/details.html:34 msgid "DNS SPF entries" msgstr "רשומות SPF ב־DNS" #: mailu/ui/templates/domain/details.html:40 msgid "DKIM public key" msgstr "מפתח DKIM ציבורי" #: mailu/ui/templates/domain/details.html:44 msgid "DNS DKIM entry" msgstr "רשומת DKIM ב־DNS" #: mailu/ui/templates/domain/details.html:48 msgid "DNS DMARC entry" msgstr "רשומת DMARC ב־DNS" #: mailu/ui/templates/domain/details.html:58 msgid "DNS TLSA entry" msgstr "" #: mailu/ui/templates/domain/details.html:63 msgid "DNS client auto-configuration entries" msgstr "" #: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4 msgid "Edit domain" msgstr "עריכת שם תחום" #: mailu/ui/templates/domain/list.html:4 msgid "Domain list" msgstr "רשימת שמות תחום" #: mailu/ui/templates/domain/list.html:18 msgid "Manage" msgstr "ניהול" #: mailu/ui/templates/domain/list.html:20 msgid "Mailbox count" msgstr "כמות תיבות דוא״ל" #: mailu/ui/templates/domain/list.html:21 msgid "Alias count" msgstr "כמות כינויים" #: mailu/ui/templates/domain/list.html:31 msgid "Details" msgstr "פרטים" #: mailu/ui/templates/domain/list.html:38 msgid "Users" msgstr "משתמשים" #: mailu/ui/templates/domain/list.html:39 msgid "Aliases" msgstr "כינויים" #: mailu/ui/templates/domain/list.html:40 msgid "Managers" msgstr "מפקחים" #: mailu/ui/templates/domain/list.html:42 msgid "Alternatives" msgstr "חלופות" #: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13 msgid "" "In order to register a new domain, you must first setup the\n" " domain zone so that the domain MX points to this server" msgstr "" "כדי לרשום שם תחום חדש, תחילה עליך להקים את אזור התחום\n" " ‏(domain zone) כדי שה־MX של שם התחום יפנה לשרת הזה" #: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18 msgid "" "If you do not know how to setup an MX record for your DNS " "zone,\n" " please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait " "a\n" " couple minutes after the MX is set so the local server " "cache\n" " expires." msgstr "" "אם לא ברור לך איך להקים רשומת MX עבור אזור ה־DNS שלך,\n" " נא ליצור קשר עם ספק ה־ DNS או ההנהלה שלך. כמו כן, נא להמתין מספר דקות" "\n" " לאחר הגדרת ה־MX כדי לאפשר לתוקף המטמון המקורי בשרת\n" " לפוג." #: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4 msgid "Add a fetched account" msgstr "הוספת חשבון נמשך" #: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4 msgid "Update a fetched account" msgstr "עדכון חשבון שנמשך" #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12 msgid "Add an account" msgstr "הוספת חשבון" #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:20 msgid "Endpoint" msgstr "נקודת גישה" #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22 msgid "Keep emails" msgstr "לשמור על ההודעות" #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23 msgid "Last check" msgstr "בדיקה אחרונה" #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:24 msgid "Status" msgstr "" #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38 msgid "yes" msgstr "כן" #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38 msgid "no" msgstr "לא" #: mailu/ui/templates/manager/create.html:4 msgid "Add a manager" msgstr "הוספת מנהל" #: mailu/ui/templates/manager/list.html:4 msgid "Manager list" msgstr "רשימת מנהלים" #: mailu/ui/templates/manager/list.html:12 msgid "Add manager" msgstr "הוספת מנהל" #: mailu/ui/templates/relay/create.html:4 msgid "New relay domain" msgstr "שם תחום מועבר" #: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4 msgid "Edit relayd domain" msgstr "עריכת שמות תחום מועברים" #: mailu/ui/templates/relay/list.html:4 msgid "Relayed domain list" msgstr "רשימת שמות תחום מועברים" #: mailu/ui/templates/relay/list.html:9 msgid "New relayed domain" msgstr "שם תחום מועבר חדש" #: mailu/ui/templates/token/create.html:4 msgid "Create an authentication token" msgstr "יצירת אסימון אימות" #: mailu/ui/templates/token/list.html:12 msgid "New token" msgstr "אסימון חדש" #: mailu/ui/templates/user/create.html:4 msgid "New user" msgstr "משתמש חדש" #: mailu/ui/templates/user/create.html:15 msgid "General" msgstr "כללי" #: mailu/ui/templates/user/create.html:23 msgid "Features and quotas" msgstr "יכולות ומיכסות" #: mailu/ui/templates/user/edit.html:4 msgid "Edit user" msgstr "עריכת משתמש" #: mailu/ui/templates/user/list.html:4 msgid "User list" msgstr "רשימת משתמשים" #: mailu/ui/templates/user/list.html:12 msgid "Add user" msgstr "הוספת משתמש" #: mailu/ui/templates/user/list.html:20 mailu/ui/templates/user/settings.html:4 msgid "User settings" msgstr "הגדרות משתמש" #: mailu/ui/templates/user/list.html:22 msgid "Features" msgstr "יכולות" #: mailu/ui/templates/user/password.html:4 msgid "Password update" msgstr "עדכון סיסמה" #: mailu/ui/templates/user/reply.html:4 msgid "Automatic reply" msgstr "מענה אוטומטי" #: mailu/ui/templates/user/settings.html:27 msgid "Auto-forward" msgstr "העברה אוטומטית" #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8 msgid "pick a domain for the new account" msgstr "נא לבחור שם תחום לחשבון החדש" #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14 msgid "Domain" msgstr "שם תחום" #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15 msgid "Available slots" msgstr "מקומות פנויים" #~ msgid "to access the administration tools" #~ msgstr "כדי לגשת לכלי הניהול" #~ msgid "Forward emails" #~ msgstr "העברת הודעות"