2676: Czech translation r=mergify[bot] a=S474N

Czech translation

## What type of PR?

Czech translation

## What does this PR do?
Add czech translation


Co-authored-by: S474N <S474N@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Dimitri Huisman <diman@huisman.xyz>
main
bors[bot] 2 years ago committed by GitHub
commit f0b3689732
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

@ -0,0 +1,733 @@
# Czech translations for Mailu.io.
# Copyright (C) 2023 S474N
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# S474N <translate@s474n.com>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@s474n.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 18:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-21 16:14+0100\n"
"Last-Translator: S474N <translate@s474n.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: mailu/sso/forms.py:8 mailu/ui/forms.py:79
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: mailu/sso/forms.py:9 mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/forms.py:93
#: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:166
#: mailu/ui/templates/client.html:32 mailu/ui/templates/client.html:57
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: mailu/sso/forms.py:10 mailu/sso/forms.py:11 mailu/sso/templates/login.html:4
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:142
msgid "Sign in"
msgstr "Přihlásit se"
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:8 mailu/ui/templates/base.html:8
msgid "Admin page for"
msgstr "Admin stránka pro"
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:19 mailu/ui/templates/base.html:19
msgid "toggle sidebar"
msgstr "přepnout postranní panel"
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:37 mailu/ui/templates/base.html:37
msgid "change language"
msgstr "změnit jazyk"
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:94
msgid "Go to"
msgstr "Jít"
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:9 mailu/ui/templates/client.html:4
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:50 mailu/ui/templates/sidebar.html:107
msgid "Client setup"
msgstr "Nastavení klienta"
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:16 mailu/ui/templates/sidebar.html:114
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:22 mailu/ui/templates/sidebar.html:120
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:35
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:127
msgid "Register a domain"
msgstr "Registrovat doménu"
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:49 mailu/ui/forms.py:95
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:149 mailu/ui/templates/user/signup.html:4
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
msgid "Sign up"
msgstr "Registrovat se"
#: mailu/ui/forms.py:33 mailu/ui/forms.py:36
msgid "Invalid email address."
msgstr "Špatná mailová adresa."
#: mailu/ui/forms.py:45
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
#: mailu/ui/forms.py:48 mailu/ui/forms.py:58
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:26
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:19 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
msgid "Domain name"
msgstr "Název domény"
#: mailu/ui/forms.py:49
msgid "Maximum user count"
msgstr "Maximální počet uživatelů"
#: mailu/ui/forms.py:50
msgid "Maximum alias count"
msgstr "Maximální počet aliasů"
#: mailu/ui/forms.py:51
msgid "Maximum user quota"
msgstr "Maximální uživatelská kvóta"
#: mailu/ui/forms.py:52
msgid "Enable sign-up"
msgstr "Povolit registraci"
#: mailu/ui/forms.py:53 mailu/ui/forms.py:74 mailu/ui/forms.py:86
#: mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:144
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:22 mailu/ui/templates/domain/list.html:22
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:20
#: mailu/ui/templates/user/list.html:24
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: mailu/ui/forms.py:54 mailu/ui/forms.py:68 mailu/ui/forms.py:75
#: mailu/ui/forms.py:88 mailu/ui/forms.py:136 mailu/ui/forms.py:145
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: mailu/ui/forms.py:59
msgid "Initial admin"
msgstr "Hlavní admin"
#: mailu/ui/forms.py:60
msgid "Admin password"
msgstr "Heslo admina"
#: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:81 mailu/ui/forms.py:94
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdit heslo"
#: mailu/ui/forms.py:63
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
#: mailu/ui/forms.py:67
msgid "Alternative name"
msgstr "Alternativní jméno"
#: mailu/ui/forms.py:72
msgid "Relayed domain name"
msgstr "Seznam předávaných domén"
#: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/templates/relay/list.html:19
msgid "Remote host"
msgstr "Vzdálený hostitel"
#: mailu/ui/forms.py:82 mailu/ui/templates/user/list.html:23
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16
msgid "Quota"
msgstr "Kvóta"
#: mailu/ui/forms.py:83
msgid "Allow IMAP access"
msgstr "Povolit přístup IMAP"
#: mailu/ui/forms.py:84
msgid "Allow POP3 access"
msgstr "Povolit přístup POP3"
#: mailu/ui/forms.py:85 mailu/ui/forms.py:101
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:15
msgid "Displayed name"
msgstr "Zobrazené jméno"
#: mailu/ui/forms.py:87
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: mailu/ui/forms.py:92
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"
#: mailu/ui/forms.py:102
msgid "Enable spam filter"
msgstr "Povolit filtr spamu"
#: mailu/ui/forms.py:103
msgid "Enable marking spam mails as read"
msgstr "Povolit označování spamových e-mailů jako přečtených"
#: mailu/ui/forms.py:104
msgid "Spam filter tolerance"
msgstr "Tolerance spamového filtru"
#: mailu/ui/forms.py:105
msgid "Enable forwarding"
msgstr "Povolit přeposílání"
#: mailu/ui/forms.py:106
msgid "Keep a copy of the emails"
msgstr "Zachovat kopii e-mailů"
#: mailu/ui/forms.py:107 mailu/ui/forms.py:143
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21
msgid "Destination"
msgstr "Cíl"
#: mailu/ui/forms.py:108
msgid "Save settings"
msgstr "Uložit nastavení"
#: mailu/ui/forms.py:113
msgid "Password check"
msgstr "Kontrola hesla"
#: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/sidebar.html:25
msgid "Update password"
msgstr "Aktualizovat heslo"
#: mailu/ui/forms.py:118
msgid "Enable automatic reply"
msgstr "Povolit automatickou odpověď"
#: mailu/ui/forms.py:119
msgid "Reply subject"
msgstr "Předmět odpovědi"
#: mailu/ui/forms.py:120
msgid "Reply body"
msgstr "Tělo odpovědi"
#: mailu/ui/forms.py:122
msgid "Start of vacation"
msgstr "Začátek dovolené"
#: mailu/ui/forms.py:123
msgid "End of vacation"
msgstr "Konec dovolené"
#: mailu/ui/forms.py:124
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#: mailu/ui/forms.py:129
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
msgstr "Váš token (zapište si ho, protože se již nikdy nezobrazí)"
#: mailu/ui/forms.py:134 mailu/ui/templates/token/list.html:21
msgid "Authorized IP"
msgstr "Autorizovaná IP"
#: mailu/ui/forms.py:140
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: mailu/ui/forms.py:142
msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)"
msgstr "Použít syntaxi jako SQL (např. pro doménové koše)"
#: mailu/ui/forms.py:149
msgid "Admin email"
msgstr "Email admina"
#: mailu/ui/forms.py:150 mailu/ui/forms.py:155 mailu/ui/forms.py:168
msgid "Submit"
msgstr "Poslat"
#: mailu/ui/forms.py:154
msgid "Manager email"
msgstr "E-mail manažera"
#: mailu/ui/forms.py:159
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: mailu/ui/forms.py:162
msgid "Hostname or IP"
msgstr "Hostitel nebo IP"
#: mailu/ui/forms.py:163 mailu/ui/templates/client.html:20
#: mailu/ui/templates/client.html:45
msgid "TCP port"
msgstr "TCP port"
#: mailu/ui/forms.py:164
msgid "Enable TLS"
msgstr "Povolit TLS"
#: mailu/ui/forms.py:165 mailu/ui/templates/client.html:28
#: mailu/ui/templates/client.html:53 mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: mailu/ui/forms.py:167
msgid "Keep emails on the server"
msgstr "Zachovat e-maily na serveru"
#: mailu/ui/forms.py:172
msgid "Announcement subject"
msgstr "Předmět oznámení"
#: mailu/ui/forms.py:174
msgid "Announcement body"
msgstr "Tělo oznámení"
#: mailu/ui/forms.py:176
msgid "Send"
msgstr "Poslat"
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4
msgid "Public announcement"
msgstr "Veřejné oznámení"
#: mailu/ui/templates/antispam.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:80
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:19
msgid "Antispam"
msgstr "Antispam"
#: mailu/ui/templates/antispam.html:8
msgid "RSPAMD status page"
msgstr "Stavová stránka RSPAMD"
#: mailu/ui/templates/client.html:8
msgid "configure your email client"
msgstr "nakonfigurovat e-mailového klienta"
#: mailu/ui/templates/client.html:13
msgid "Incoming mail"
msgstr "Příchozí mail"
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:41
msgid "Mail protocol"
msgstr "Poštovní protokol"
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:49
msgid "Server name"
msgstr "Název serveru"
#: mailu/ui/templates/client.html:38
msgid "Outgoing mail"
msgstr "Odchozí pošta"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4
msgid "Confirm action"
msgstr "Potvrdit akci"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13
#, python-format
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
msgstr "Chystáte se %(action)s. Potvrďte prosím vaši akci."
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
msgid "Docker error"
msgstr "Chyba Dockeru"
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:12
msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
msgstr "Při komunikaci se serverem Docker došlo k chybě."
#: mailu/ui/templates/macros.html:129
msgid "copy to clipboard"
msgstr "zkopírovat do schránky"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:15
msgid "My account"
msgstr "Můj účet"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:37
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/user/list.html:38
msgid "Auto-reply"
msgstr "Automatická odpověď"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:37
#: mailu/ui/templates/user/list.html:39
msgid "Fetched accounts"
msgstr "Fetched účty"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:43 mailu/ui/templates/token/list.html:4
msgid "Authentication tokens"
msgstr "Autentizační tokeny"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:56
msgid "Administration"
msgstr "Administrace"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:62
msgid "Announcement"
msgstr "Oznámení"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:68
msgid "Administrators"
msgstr "Administrátoři"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:74
msgid "Relayed domains"
msgstr "Relayované domény"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:88
msgid "Mail domains"
msgstr "Poštovní domény"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:99
msgid "Webmail"
msgstr "Webmail"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:135
msgid "Sign out"
msgstr "Odhlásit se"
#: mailu/ui/templates/working.html:4
msgid "We are still working on this feature!"
msgstr "Na této funkci stále pracujeme!"
#: mailu/ui/templates/admin/create.html:4
msgid "Add a global administrator"
msgstr "Přidat globálního administrátora"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:4
msgid "Global administrators"
msgstr "Globální administrátor"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:9
msgid "Add administrator"
msgstr "Přidat administrátora"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:17 mailu/ui/templates/fetch/list.html:19
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:19
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:17 mailu/ui/templates/token/list.html:19
#: mailu/ui/templates/user/list.html:19
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:18 mailu/ui/templates/alias/list.html:20
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:20 mailu/ui/templates/user/list.html:21
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:25 mailu/ui/templates/alias/list.html:32
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:29
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:34 mailu/ui/templates/fetch/list.html:34
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:27
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:30 mailu/ui/templates/token/list.html:30
#: mailu/ui/templates/user/list.html:34
msgid "Delete"
msgstr "Vymazat"
#: mailu/ui/templates/alias/create.html:4
msgid "Create alias"
msgstr "Vytvořit alias"
#: mailu/ui/templates/alias/edit.html:4
msgid "Edit alias"
msgstr "Upravit alias"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:4
msgid "Alias list"
msgstr "Seznam aliasů"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:12
msgid "Add alias"
msgstr "Přidat alias"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:21
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:23 mailu/ui/templates/fetch/list.html:25
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:21 mailu/ui/templates/token/list.html:22
#: mailu/ui/templates/user/list.html:25
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:24
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:22
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:24 mailu/ui/templates/fetch/list.html:26
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:22 mailu/ui/templates/token/list.html:23
#: mailu/ui/templates/user/list.html:26
msgid "Last edit"
msgstr "Poslední úprava"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:31 mailu/ui/templates/domain/list.html:33
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:33 mailu/ui/templates/relay/list.html:29
#: mailu/ui/templates/user/list.html:33
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
msgid "Create alternative domain"
msgstr "Vytvořit alternativní doménu"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
msgid "Alternative domain list"
msgstr "Seznam alternativních domén"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
msgid "Add alternative"
msgstr "Přidat alternativu"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
msgid "New domain"
msgstr "Nová doména"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:4
msgid "Domain details"
msgstr "Podrobnosti o doméně"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:15
msgid "Regenerate keys"
msgstr "Obnovit klíče"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
msgid "Generate keys"
msgstr "Generovat klíče"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:30
msgid "DNS MX entry"
msgstr "Záznam DNS MX"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:34
msgid "DNS SPF entries"
msgstr "Záznamy DNS SPF"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:40
msgid "DKIM public key"
msgstr "Veřejný klíč DKIM"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:44
msgid "DNS DKIM entry"
msgstr "Záznam DNS DKIM"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:48
msgid "DNS DMARC entry"
msgstr "Záznam DNS DMARC"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:58
msgid "DNS TLSA entry"
msgstr "Záznam DNS TLSA"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:63
msgid "DNS client auto-configuration entries"
msgstr "Položky automatické konfigurace klienta DNS"
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
msgid "Edit domain"
msgstr "Upravit doménu"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:4
msgid "Domain list"
msgstr "Seznam domén"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:18
msgid "Manage"
msgstr "Spravovat"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:20
msgid "Mailbox count"
msgstr "Počet poštovních schránek"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:21
msgid "Alias count"
msgstr "Počet aliasů"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:31
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:38
msgid "Users"
msgstr "Uživatelů"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasů"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:40
msgid "Managers"
msgstr "Manažerů"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:42
msgid "Alternatives"
msgstr "Alternativ"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
msgid ""
"In order to register a new domain, you must first setup the\n"
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
msgstr ""
"Chcete-li zaregistrovat novou doménu, musíte nejprve nastavit\n"
" zónu domény tak, aby doménový <code>MX</code> záznam ukazovala na tento "
"server"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
msgid ""
"If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS "
"zone,\n"
" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait a\n"
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server "
"cache\n"
" expires."
msgstr ""
"Pokud nevíte, jak nastavit <code>MX</code> záznam pro zónu DNS,\n"
" kontaktujte svého poskytovatele DNS nebo správce. Také prosím počkejte "
"a\n"
" několik minut po <code>MX</code> tak, aby vypršela v mezipaměti "
"místního\n"
" serveru."
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
msgid "Add a fetched account"
msgstr "Přidejte fetched účet"
#: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4
msgid "Update a fetched account"
msgstr "Aktualizujte fetched účet"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12
msgid "Add an account"
msgstr "Přidat účet"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:20
msgid "Endpoint"
msgstr "Koncový bod"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
msgid "Keep emails"
msgstr "Zachovat emaily"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23
msgid "Last check"
msgstr "Poslední kontrola"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:24
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38
msgid "yes"
msgstr "ano"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38
msgid "no"
msgstr "ne"
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
msgid "Add a manager"
msgstr "Přidat manažera"
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:4
msgid "Manager list"
msgstr "Seznam manažerů"
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:12
msgid "Add manager"
msgstr "Přidat manažera"
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
msgid "New relay domain"
msgstr "Nová relay doména"
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
msgid "Edit relayed domain"
msgstr "Upravit relay doménu"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
msgid "Relayed domain list"
msgstr "Seznam relay domén"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
msgid "New relayed domain"
msgstr "Nová relay doména"
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
msgid "Create an authentication token"
msgstr "Vytvořit ověřovací token"
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
msgid "New token"
msgstr "Nový token"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4
msgid "New user"
msgstr "Nový uživatel"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:23
msgid "Features and quotas"
msgstr "Funkce a kvóty"
#: mailu/ui/templates/user/edit.html:4
msgid "Edit user"
msgstr "Upravit uživatele"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:4
msgid "User list"
msgstr "Seznam uživatelů"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:12
msgid "Add user"
msgstr "Přidat uživatele"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:20 mailu/ui/templates/user/settings.html:4
msgid "User settings"
msgstr "Uživatelské nastavení"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:22
msgid "Features"
msgstr "Funkce"
#: mailu/ui/templates/user/password.html:4
msgid "Password update"
msgstr "Aktualizace hesla"
#: mailu/ui/templates/user/reply.html:4
msgid "Automatic reply"
msgstr "Automatická odpověď"
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:27
msgid "Auto-forward"
msgstr "Automatické přeposlání"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8
msgid "pick a domain for the new account"
msgstr "vybrat doménu pro nový účet"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
msgid "Available slots"
msgstr "Dostupných slotů"

@ -0,0 +1 @@
Add Czech translation for web administration interface.
Loading…
Cancel
Save