|
|
|
@ -5,15 +5,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: POEditor.com\n"
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Mailu\n"
|
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:32
|
|
|
|
|
msgid "Invalid email address."
|
|
|
|
|
msgstr "Adresse e-mail invalide"
|
|
|
|
|
msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:36
|
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "Confirmer"
|
|
|
|
|
msgstr "Zatwierdź"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:40 mailu/ui/forms.py:67
|
|
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
|
|
@ -22,107 +22,108 @@ msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:41 mailu/ui/forms.py:68 mailu/ui/forms.py:85
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:146
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
|
msgstr "Hasło"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:42 mailu/ui/templates/login.html:4
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:99
|
|
|
|
|
msgid "Sign in"
|
|
|
|
|
msgstr "Se connecter"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaloguj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:46 mailu/ui/templates/domain/details.html:21
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:18 mailu/ui/templates/relay/list.html:17
|
|
|
|
|
msgid "Domain name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de domaine"
|
|
|
|
|
msgstr "Nazwa domeny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:47
|
|
|
|
|
msgid "Maximum user count"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre maximum d'utilisateurs"
|
|
|
|
|
msgstr "Maksymalna liczba użytkowników"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:48
|
|
|
|
|
msgid "Maximum alias count"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre maximum d'alias"
|
|
|
|
|
msgstr "Maksymalna liczba aliasów"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Needs more context - is that a verb or a noun?
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:50 mailu/ui/forms.py:62 mailu/ui/forms.py:73
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:124
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21 mailu/ui/templates/domain/list.html:21
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:19 mailu/ui/templates/token/list.html:19
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:23
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Commentaire"
|
|
|
|
|
msgstr "Komentarz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:56 mailu/ui/forms.py:63
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:116 mailu/ui/forms.py:125
|
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
|
msgstr "Créer"
|
|
|
|
|
msgstr "Utwórz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:69
|
|
|
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
|
|
|
msgstr "Confirmer le mot de passe"
|
|
|
|
|
msgstr "Potwierdź hasło"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:70 mailu/ui/templates/user/list.html:22
|
|
|
|
|
msgid "Quota"
|
|
|
|
|
msgstr "Quota"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:71
|
|
|
|
|
msgid "Allow IMAP access"
|
|
|
|
|
msgstr "Autoriser l'accès IMAP"
|
|
|
|
|
msgstr "Zezwalaj na dostęp przez protokół IMAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:72
|
|
|
|
|
msgid "Allow POP3 access"
|
|
|
|
|
msgstr "Autoriser l'accès POP3"
|
|
|
|
|
msgstr "Zezwalaj na dostęp przez protokół POP3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:74
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapisz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:78
|
|
|
|
|
msgid "Displayed name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom affiché"
|
|
|
|
|
msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:79
|
|
|
|
|
msgid "Enable spam filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Activer le filtre anti-spam"
|
|
|
|
|
msgstr "Włącz filtr antyspamowy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:80
|
|
|
|
|
msgid "Spam filter threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Seuil du filtre anti-spam"
|
|
|
|
|
msgstr "Próg filtra antyspamowego"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:81
|
|
|
|
|
msgid "Save settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer les préférences"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapisz ustawienia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:86
|
|
|
|
|
msgid "Password check"
|
|
|
|
|
msgstr "Vérifier le mot de passe"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:87 mailu/ui/templates/sidebar.html:16
|
|
|
|
|
msgid "Update password"
|
|
|
|
|
msgstr "Changer de mot de passe"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmień hasło"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:91
|
|
|
|
|
msgid "Enable forwarding"
|
|
|
|
|
msgstr "Activer la redirection"
|
|
|
|
|
msgstr "Włącz przekierowanie poczty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:94 mailu/ui/forms.py:123
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
|
|
msgstr "Destination"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres docelowy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:96 mailu/ui/forms.py:104
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "Mettre à jour"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualizuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:100
|
|
|
|
|
msgid "Enable automatic reply"
|
|
|
|
|
msgstr "Activer les réponses automatique"
|
|
|
|
|
msgstr "Włącz automatyczną odpowiedź"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:101
|
|
|
|
|
msgid "Reply subject"
|
|
|
|
|
msgstr "Sujet du message"
|
|
|
|
|
msgstr "Temat odpowiedzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:102
|
|
|
|
|
msgid "Reply body"
|
|
|
|
|
msgstr "Corps de la réponse"
|
|
|
|
|
msgstr "Treść odpowiedzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:120
|
|
|
|
|
msgid "Alias"
|
|
|
|
@ -130,27 +131,27 @@ msgstr "Alias"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:122
|
|
|
|
|
msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser la syntaxe SQL LIKE (par exemple pour les alias catch-all)"
|
|
|
|
|
msgstr "Używaj składni SQL LIKE (np. do adresów catch-all)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:129
|
|
|
|
|
msgid "Admin email"
|
|
|
|
|
msgstr "Email de l'administrateur"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail administratora"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/forms.py:135 mailu/ui/forms.py:148
|
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
|
|
msgstr "Valider"
|
|
|
|
|
msgstr "Prześlij"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:134
|
|
|
|
|
msgid "Manager email"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail du gérant"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:139
|
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
|
|
|
msgstr "Protocole"
|
|
|
|
|
msgstr "Protokół"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:142
|
|
|
|
|
msgid "Hostname or IP"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP"
|
|
|
|
|
msgstr "Nazwa hosta lub adres IP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:143
|
|
|
|
|
msgid "TCP port"
|
|
|
|
@ -158,120 +159,120 @@ msgstr "Port TCP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:144
|
|
|
|
|
msgid "Enable TLS"
|
|
|
|
|
msgstr "Activer TLS"
|
|
|
|
|
msgstr "Włącz TLS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:145 mailu/ui/templates/fetch/list.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
|
|
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Confirm action"
|
|
|
|
|
msgstr "Confirmer"
|
|
|
|
|
msgstr "Potwierdź wykonanie czynności"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13
|
|
|
|
|
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
|
|
|
|
|
msgstr "Vous allez %(action)s. Merci de confirmer votre action."
|
|
|
|
|
msgstr "Zamierzasz wykonać następujące czynności: %(action)s. Potwierdź wykonanie czynności."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Docker error"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur Docker"
|
|
|
|
|
msgstr "Błąd Dockera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:12
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
|
|
|
|
|
msgstr "Une erreur s'est produite en communiquant avec le serveur Docker."
|
|
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd komunikacji z serwerem Dockera."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/admin/templates/login.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Your account"
|
|
|
|
|
msgstr "Votre compte"
|
|
|
|
|
msgstr "Twoje konto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/login.html:8
|
|
|
|
|
msgid "to access the administration tools"
|
|
|
|
|
msgstr "pour accéder aux outils d'administration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/services.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:44
|
|
|
|
|
msgid "Services status"
|
|
|
|
|
msgstr "Etat des services"
|
|
|
|
|
msgstr "Status usług"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/services.html:10
|
|
|
|
|
msgid "Service"
|
|
|
|
|
msgstr "Service"
|
|
|
|
|
msgstr "Usługa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23 mailu/ui/templates/services.html:11
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Etat"
|
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/services.html:12
|
|
|
|
|
msgid "PID"
|
|
|
|
|
msgstr "PID"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/services.html:13
|
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/services.html:14
|
|
|
|
|
msgid "Started"
|
|
|
|
|
msgstr "Démarré depuis"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/services.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Last update"
|
|
|
|
|
msgstr "Dernière mise à jour"
|
|
|
|
|
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:8
|
|
|
|
|
msgid "My account"
|
|
|
|
|
msgstr "Mon compte"
|
|
|
|
|
msgstr "Moje konto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:11 mailu/ui/templates/user/list.html:34
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Préférences"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:21 mailu/ui/templates/user/list.html:35
|
|
|
|
|
msgid "Auto-forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Redirection"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatyczne przekierowanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:26 mailu/ui/templates/user/list.html:36
|
|
|
|
|
msgid "Auto-reply"
|
|
|
|
|
msgstr "Réponse automatique"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatyczna odpowiedź"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:31
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:37
|
|
|
|
|
msgid "Fetched accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Comptes externes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:93
|
|
|
|
|
msgid "Sign out"
|
|
|
|
|
msgstr "Déconnexion"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyloguj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:40
|
|
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
|
|
|
msgstr "Administration"
|
|
|
|
|
msgstr "Administracja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54
|
|
|
|
|
msgid "Administrators"
|
|
|
|
|
msgstr "Administrateurs"
|
|
|
|
|
msgstr "Administratorzy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:66
|
|
|
|
|
msgid "Mail domains"
|
|
|
|
|
msgstr "Domaines"
|
|
|
|
|
msgstr "Domeny pocztowe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:87
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Aide"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomoc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/working.html:4
|
|
|
|
|
msgid "We are still working on this feature!"
|
|
|
|
|
msgstr "Cette fonctionnalité est en cours de développement !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Add a global administrator"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un administrateur global"
|
|
|
|
|
msgstr "Dodaj administratora globalnego"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Global administrators"
|
|
|
|
|
msgstr "Administrateurs globaux"
|
|
|
|
|
msgstr "Administratorzy globalni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:9
|
|
|
|
|
msgid "Add administrator"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un administrateur"
|
|
|
|
|
msgstr "Dodaj administratora"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:16 mailu/ui/templates/alias/list.html:18
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:18
|
|
|
|
@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Ajouter un administrateur"
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:16 mailu/ui/templates/token/list.html:18
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:18
|
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Czynności"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:20
|
|
|
|
@ -294,23 +295,23 @@ msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:27 mailu/ui/templates/token/list.html:26
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:31
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Create alias"
|
|
|
|
|
msgstr "Créer un alias"
|
|
|
|
|
msgstr "Utwórz alias"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/edit.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Edit alias"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifier un alias"
|
|
|
|
|
msgstr "Edytuj alias"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Alias list"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste des alias"
|
|
|
|
|
msgstr "Lista aliasów"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Add alias"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un alias"
|
|
|
|
|
msgstr "Dodaj alias"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:22
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20
|
|
|
|
@ -318,306 +319,306 @@ msgstr "Ajouter un alias"
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:21
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:24
|
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
|
|
msgstr "Création"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23 mailu/ui/templates/domain/list.html:23
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:25 mailu/ui/templates/relay/list.html:21
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:25
|
|
|
|
|
msgid "Last edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Dernière modification"
|
|
|
|
|
msgstr "Ostatnia edycja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:28 mailu/ui/templates/domain/list.html:30
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:30 mailu/ui/templates/relay/list.html:26
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:30
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifier"
|
|
|
|
|
msgstr "Edytuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
|
|
|
|
|
msgid "New domain"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau domaine"
|
|
|
|
|
msgstr "Nowa domena"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Domain details"
|
|
|
|
|
msgstr "Détails du domaine"
|
|
|
|
|
msgstr "Szczegóły domeny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:13
|
|
|
|
|
msgid "Regenerate keys"
|
|
|
|
|
msgstr "Regénérer les clés"
|
|
|
|
|
msgstr "Wygeneruj ponownie klucze"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:25
|
|
|
|
|
msgid "DNS MX entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrée DNS MX"
|
|
|
|
|
msgstr "Wpis MX DNS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:29
|
|
|
|
|
msgid "DNS SPF entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrées DNS SPF"
|
|
|
|
|
msgstr "Wpisy SPF DNS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:36
|
|
|
|
|
msgid "DKIM public key"
|
|
|
|
|
msgstr "Clé publique DKIM"
|
|
|
|
|
msgstr "Publiczny klucz DKIM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:40
|
|
|
|
|
msgid "DNS DKIM entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrée DNS DKIM"
|
|
|
|
|
msgstr "Wpis DKIM DNS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:44
|
|
|
|
|
msgid "DNS DMARC entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrée DNS DMARC"
|
|
|
|
|
msgstr "Wpis DMARC DNS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Edit domain"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifier le domaine"
|
|
|
|
|
msgstr "Edytuj domenę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Domain list"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste des domaines"
|
|
|
|
|
msgstr "Lista domen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:17
|
|
|
|
|
msgid "Manage"
|
|
|
|
|
msgstr "Gérer"
|
|
|
|
|
msgstr "Zarządzaj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:19
|
|
|
|
|
msgid "Mailbox count"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de boîtes mail"
|
|
|
|
|
msgstr "Liczba skrzynek pocztowych"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Alias count"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre d'alias"
|
|
|
|
|
msgstr "Liczba aliasów"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:28
|
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Détails"
|
|
|
|
|
msgstr "Szczegóły"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:35
|
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisateurs"
|
|
|
|
|
msgstr "Użytkownicy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:36
|
|
|
|
|
msgid "Aliases"
|
|
|
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
|
msgstr "Aliasy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:37
|
|
|
|
|
msgid "Managers"
|
|
|
|
|
msgstr "Gérants"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Add a fetched account"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un compte externe"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Update a fetched account"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifier un compte externe"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Add an account"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un compte"
|
|
|
|
|
msgstr "Dodaj konto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:19
|
|
|
|
|
msgid "Endpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Source"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
|
|
|
|
|
msgid "Last check"
|
|
|
|
|
msgstr "Dernier relevé"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Add a manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un gérant"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Manager list"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste des gérants"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Add manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter le gérant"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:152
|
|
|
|
|
msgid "Announcement subject"
|
|
|
|
|
msgstr "Sujet de l'annonce"
|
|
|
|
|
msgstr "Temat ogłoszenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:154
|
|
|
|
|
msgid "Announcement body"
|
|
|
|
|
msgstr "Corps de l'annonce"
|
|
|
|
|
msgstr "Treść ogłoszenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:156
|
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
|
msgstr "Envoyer"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyślij"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Public announcement"
|
|
|
|
|
msgstr "Annonce globale"
|
|
|
|
|
msgstr "Publiczne ogłoszenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/announcement.html:8
|
|
|
|
|
msgid "from"
|
|
|
|
|
msgstr "de"
|
|
|
|
|
msgstr "od"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:49
|
|
|
|
|
msgid "Announcement"
|
|
|
|
|
msgstr "Annonce"
|
|
|
|
|
msgstr "Ogłoszenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "New user"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvel utilisateur"
|
|
|
|
|
msgstr "Nowy użytkownik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/edit.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Edit user"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifier l'utilisateur"
|
|
|
|
|
msgstr "Edytuj użytkownika"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/forward.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Forward emails"
|
|
|
|
|
msgstr "Faire suivre les emails"
|
|
|
|
|
msgstr "Przekieruj wiadomości e-mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "User list"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisateurs"
|
|
|
|
|
msgstr "Lista użytkowników"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Add user"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un utilisateur"
|
|
|
|
|
msgstr "Dodaj użytkownika"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:19 mailu/ui/templates/user/settings.html:4
|
|
|
|
|
msgid "User settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Options de l'utilisateur"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienia użytkownika"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:21
|
|
|
|
|
msgid "Features"
|
|
|
|
|
msgstr "Fonctionnalités"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/password.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Password update"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifier le mot de passe"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmiana hasła"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/reply.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Automatic reply"
|
|
|
|
|
msgstr "Réponse automatique"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatyczna odpowiedź"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:49
|
|
|
|
|
msgid "Maximum user quota"
|
|
|
|
|
msgstr "Quota maximum par utilisateur"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:92
|
|
|
|
|
msgid "Keep a copy of the emails"
|
|
|
|
|
msgstr "Conserver une copie des messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Przechowuj kopię wiadomości"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:147
|
|
|
|
|
msgid "Keep emails on the server"
|
|
|
|
|
msgstr "Conserver les messages sur le serveur"
|
|
|
|
|
msgstr "Przechowuj wiadomości na serwerze"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
|
|
|
|
|
msgid "Keep emails"
|
|
|
|
|
msgstr "Conserver les messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Przechowuj wiadomości"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
|
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr "oui"
|
|
|
|
|
msgstr "Tak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
|
|
|
|
|
msgid "no"
|
|
|
|
|
msgstr "non"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:55
|
|
|
|
|
msgid "Alternative name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom alternatif"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:60
|
|
|
|
|
msgid "Relayed domain name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom du domaine relayé"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
|
|
|
|
|
msgid "Remote host"
|
|
|
|
|
msgstr "Hôte distant"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:59
|
|
|
|
|
msgid "Relayed domains"
|
|
|
|
|
msgstr "Domaines relayé"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Create alternative domain"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau domaine alternatif"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Alternative domain list"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste des domaines alternatifs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Add alternative"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une alternative"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
|
|
|
|
|
msgid "Alternatives"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternatives"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "New relay domain"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau domaine relayé"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Edit relayd domain"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifier le domaine relayé"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Relayed domain list"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste des domaines relayés"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
|
|
|
|
|
msgid "New relayed domain"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau domaine relayé"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:109
|
|
|
|
|
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
|
|
|
|
|
msgstr "Votre jeton (à conserver, il ne sera plus affiché par la suite)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/token/list.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Authorized IP"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresse IP autorisée"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:36 mailu/ui/templates/token/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Authentication tokens"
|
|
|
|
|
msgstr "Jetons d'authentification"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72
|
|
|
|
|
msgid "Go to"
|
|
|
|
|
msgstr "Navigation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76
|
|
|
|
|
msgid "Webmail"
|
|
|
|
|
msgstr "Webmail"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:82
|
|
|
|
|
msgid "Website"
|
|
|
|
|
msgstr "Site web"
|
|
|
|
|
msgstr "Strona internetowa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Create an authentication token"
|
|
|
|
|
msgstr "Créer un jeton d'authentification"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "New token"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau jeton"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Général"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:21
|
|
|
|
|
msgid "Features and quotas"
|
|
|
|
|
msgstr "Fonctionnalités et quotas"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:14
|
|
|
|
|
msgid "General settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Général"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienia ogólne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:18
|
|
|
|
|
msgid "Antispam"
|
|
|
|
|
msgstr "Antispam"
|
|
|
|
|
msgstr "Filtr antyspamowy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:80
|
|
|
|
|
msgid "Spam filter tolerance"
|
|
|
|
|
msgstr "Tolérance du filtre antispam"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|