You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
767 lines
19 KiB
Plaintext
767 lines
19 KiB
Plaintext
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Mailu\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 18:47+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-06 12:22+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Angedestenebres <angedestenebres@tugaleres.com>\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"Language-Team: French "
|
|
"<https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/fr/>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
|
|
|
|
#: mailu/sso/forms.py:8 mailu/ui/forms.py:79
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: mailu/sso/forms.py:9 mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/forms.py:93
|
|
#: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:166
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:32 mailu/ui/templates/client.html:57
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
#: mailu/sso/forms.py:10 mailu/sso/forms.py:11 mailu/sso/templates/login.html:4
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:142
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Se connecter"
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:8 mailu/ui/templates/base.html:8
|
|
msgid "Admin page for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:19 mailu/ui/templates/base.html:19
|
|
msgid "toggle sidebar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:37 mailu/ui/templates/base.html:37
|
|
msgid "change language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:94
|
|
msgid "Go to"
|
|
msgstr "Navigation"
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:9 mailu/ui/templates/client.html:4
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:50 mailu/ui/templates/sidebar.html:107
|
|
msgid "Client setup"
|
|
msgstr "Configuration client"
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:16 mailu/ui/templates/sidebar.html:114
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Site web"
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:22 mailu/ui/templates/sidebar.html:120
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Aide"
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:35
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:127
|
|
msgid "Register a domain"
|
|
msgstr "Inscrire un domaine"
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:49 mailu/ui/forms.py:95
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:149 mailu/ui/templates/user/signup.html:4
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
|
|
msgid "Sign up"
|
|
msgstr "S'inscrire"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:33 mailu/ui/forms.py:36
|
|
msgid "Invalid email address."
|
|
msgstr "Adresse e-mail invalide."
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:45
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmer"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:48 mailu/ui/forms.py:58
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:26
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:19 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
|
|
msgid "Domain name"
|
|
msgstr "Nom de domaine"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:49
|
|
msgid "Maximum user count"
|
|
msgstr "Nombre maximum d'utilisateurs"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:50
|
|
msgid "Maximum alias count"
|
|
msgstr "Nombre maximum d'alias"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:51
|
|
msgid "Maximum user quota"
|
|
msgstr "Quota maximum par utilisateur"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:52
|
|
msgid "Enable sign-up"
|
|
msgstr "Autoriser l'inscription"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:53 mailu/ui/forms.py:74 mailu/ui/forms.py:86
|
|
#: mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:144
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:22 mailu/ui/templates/domain/list.html:22
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:20
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:24
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Commentaire"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:54 mailu/ui/forms.py:68 mailu/ui/forms.py:75
|
|
#: mailu/ui/forms.py:88 mailu/ui/forms.py:136 mailu/ui/forms.py:145
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Enregistrer"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:59
|
|
msgid "Initial admin"
|
|
msgstr "Administrateur initial"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:60
|
|
msgid "Admin password"
|
|
msgstr "Mot de passe administrateur"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:81 mailu/ui/forms.py:94
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
msgstr "Confirmer le mot de passe"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:63
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Créer"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:67
|
|
msgid "Alternative name"
|
|
msgstr "Nom alternatif"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:72
|
|
msgid "Relayed domain name"
|
|
msgstr "Nom du domaine relayé"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/templates/relay/list.html:19
|
|
msgid "Remote host"
|
|
msgstr "Hôte distant"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:82 mailu/ui/templates/user/list.html:23
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr "Quota"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:83
|
|
msgid "Allow IMAP access"
|
|
msgstr "Autoriser l'accès IMAP"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:84
|
|
msgid "Allow POP3 access"
|
|
msgstr "Autoriser l'accès POP3"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:85 mailu/ui/forms.py:101
|
|
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:15
|
|
msgid "Displayed name"
|
|
msgstr "Nom affiché"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:87
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Activé"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:92
|
|
msgid "Email address"
|
|
msgstr "Adresse e-mail"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:102
|
|
msgid "Enable spam filter"
|
|
msgstr "Activer le filtre anti-spam"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:103
|
|
msgid "Enable marking spam mails as read"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:104
|
|
msgid "Spam filter tolerance"
|
|
msgstr "Tolérance du filtre antispam"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:105
|
|
msgid "Enable forwarding"
|
|
msgstr "Activer la redirection"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:106
|
|
msgid "Keep a copy of the emails"
|
|
msgstr "Conserver une copie des messages"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:107 mailu/ui/forms.py:143
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Destination"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:108
|
|
msgid "Save settings"
|
|
msgstr "Enregistrer les préférences"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:113
|
|
msgid "Password check"
|
|
msgstr "Vérifier le mot de passe"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/sidebar.html:25
|
|
msgid "Update password"
|
|
msgstr "Changer de mot de passe"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:118
|
|
msgid "Enable automatic reply"
|
|
msgstr "Activer les réponses automatique"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:119
|
|
msgid "Reply subject"
|
|
msgstr "Sujet du message"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:120
|
|
msgid "Reply body"
|
|
msgstr "Corps de la réponse"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:122
|
|
msgid "Start of vacation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:123
|
|
msgid "End of vacation"
|
|
msgstr "Fin du mode vacance"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:124
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Mettre à jour"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:129
|
|
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
|
|
msgstr "Votre jeton (à conserver, il ne sera plus affiché par la suite)"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:134 mailu/ui/templates/token/list.html:21
|
|
msgid "Authorized IP"
|
|
msgstr "Adresse IP autorisée"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:140
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:142
|
|
msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)"
|
|
msgstr "Utiliser la syntaxe SQL LIKE (par exemple pour les alias catch-all)"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:149
|
|
msgid "Admin email"
|
|
msgstr "Email de l'administrateur"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:150 mailu/ui/forms.py:155 mailu/ui/forms.py:168
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Valider"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:154
|
|
msgid "Manager email"
|
|
msgstr "E-mail du gérant"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:159
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protocole"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:162
|
|
msgid "Hostname or IP"
|
|
msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:163 mailu/ui/templates/client.html:20
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:45
|
|
msgid "TCP port"
|
|
msgstr "Port TCP"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:164
|
|
msgid "Enable TLS"
|
|
msgstr "Activer TLS"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:165 mailu/ui/templates/client.html:28
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:53 mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:167
|
|
msgid "Keep emails on the server"
|
|
msgstr "Conserver les messages sur le serveur"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:172
|
|
msgid "Announcement subject"
|
|
msgstr "Sujet de l'annonce"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:174
|
|
msgid "Announcement body"
|
|
msgstr "Corps de l'annonce"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:176
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Envoyer"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4
|
|
msgid "Public announcement"
|
|
msgstr "Annonce globale"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/antispam.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:80
|
|
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:19
|
|
msgid "Antispam"
|
|
msgstr "Antispam"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/antispam.html:8
|
|
msgid "RSPAMD status page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:8
|
|
msgid "configure your email client"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:13
|
|
msgid "Incoming mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:41
|
|
msgid "Mail protocol"
|
|
msgstr "Protocole"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:49
|
|
msgid "Server name"
|
|
msgstr "Nom du serveur"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:38
|
|
msgid "Outgoing mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4
|
|
msgid "Confirm action"
|
|
msgstr "Confirmer"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
|
|
msgstr "Vous allez %(action)s. Merci de confirmer votre action."
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
|
|
msgid "Docker error"
|
|
msgstr "Erreur Docker"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:12
|
|
msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
|
|
msgstr "Une erreur s'est produite en communiquant avec le serveur Docker."
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/macros.html:129
|
|
msgid "copy to clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:15
|
|
msgid "My account"
|
|
msgstr "Mon compte"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:37
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Préférences"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/user/list.html:38
|
|
msgid "Auto-reply"
|
|
msgstr "Réponse automatique"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:37
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:39
|
|
msgid "Fetched accounts"
|
|
msgstr "Comptes externes"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:43 mailu/ui/templates/token/list.html:4
|
|
msgid "Authentication tokens"
|
|
msgstr "Jetons d'authentification"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:56
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administration"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:62
|
|
msgid "Announcement"
|
|
msgstr "Annonce"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:68
|
|
msgid "Administrators"
|
|
msgstr "Administrateurs"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:74
|
|
msgid "Relayed domains"
|
|
msgstr "Domaines relayé"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:88
|
|
msgid "Mail domains"
|
|
msgstr "Domaines"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:99
|
|
msgid "Webmail"
|
|
msgstr "Webmail"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:135
|
|
msgid "Sign out"
|
|
msgstr "Déconnexion"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/working.html:4
|
|
msgid "We are still working on this feature!"
|
|
msgstr "Cette fonctionnalité est en cours de développement !"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/create.html:4
|
|
msgid "Add a global administrator"
|
|
msgstr "Ajouter un administrateur global"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:4
|
|
msgid "Global administrators"
|
|
msgstr "Administrateurs globaux"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:9
|
|
msgid "Add administrator"
|
|
msgstr "Ajouter un administrateur"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:17 mailu/ui/templates/fetch/list.html:19
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:19
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:17 mailu/ui/templates/token/list.html:19
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:19
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Actions"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:18 mailu/ui/templates/alias/list.html:20
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:20 mailu/ui/templates/user/list.html:21
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:25 mailu/ui/templates/alias/list.html:32
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:29
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:34 mailu/ui/templates/fetch/list.html:34
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:27
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:30 mailu/ui/templates/token/list.html:30
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:34
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/create.html:4
|
|
msgid "Create alias"
|
|
msgstr "Créer un alias"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/edit.html:4
|
|
msgid "Edit alias"
|
|
msgstr "Modifier un alias"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:4
|
|
msgid "Alias list"
|
|
msgstr "Liste des alias"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:12
|
|
msgid "Add alias"
|
|
msgstr "Ajouter un alias"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:21
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:23 mailu/ui/templates/fetch/list.html:25
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:21 mailu/ui/templates/token/list.html:22
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:25
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Création"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:24
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:22
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:24 mailu/ui/templates/fetch/list.html:26
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:22 mailu/ui/templates/token/list.html:23
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:26
|
|
msgid "Last edit"
|
|
msgstr "Dernière modification"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:31 mailu/ui/templates/domain/list.html:33
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:33 mailu/ui/templates/relay/list.html:29
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:33
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modifier"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
|
|
msgid "Create alternative domain"
|
|
msgstr "Nouveau domaine alternatif"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
|
|
msgid "Alternative domain list"
|
|
msgstr "Liste des domaines alternatifs"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
|
|
msgid "Add alternative"
|
|
msgstr "Ajouter une alternative"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
|
|
msgid "New domain"
|
|
msgstr "Nouveau domaine"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:4
|
|
msgid "Domain details"
|
|
msgstr "Détails du domaine"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:15
|
|
msgid "Regenerate keys"
|
|
msgstr "Regénérer les clés"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
|
|
msgid "Generate keys"
|
|
msgstr "Générer les clés"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:30
|
|
msgid "DNS MX entry"
|
|
msgstr "Entrée DNS MX"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:34
|
|
msgid "DNS SPF entries"
|
|
msgstr "Entrées DNS SPF"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:40
|
|
msgid "DKIM public key"
|
|
msgstr "Clé publique DKIM"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:44
|
|
msgid "DNS DKIM entry"
|
|
msgstr "Entrée DNS DKIM"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:48
|
|
msgid "DNS DMARC entry"
|
|
msgstr "Entrée DNS DMARC"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:58
|
|
msgid "DNS TLSA entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:63
|
|
msgid "DNS client auto-configuration entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
|
|
msgid "Edit domain"
|
|
msgstr "Modifier le domaine"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:4
|
|
msgid "Domain list"
|
|
msgstr "Liste des domaines"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:18
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "Gérer"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:20
|
|
msgid "Mailbox count"
|
|
msgstr "Nombre de boîtes mail"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:21
|
|
msgid "Alias count"
|
|
msgstr "Nombre d'alias"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:31
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Détails"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:38
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utilisateurs"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
|
|
msgid "Aliases"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:40
|
|
msgid "Managers"
|
|
msgstr "Gérants"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:42
|
|
msgid "Alternatives"
|
|
msgstr "Alternatives"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
|
|
msgid ""
|
|
"In order to register a new domain, you must first setup the\n"
|
|
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pour enregistrer un nouveau domaine, vous devez d'abord configurer la "
|
|
"zone DNS de sorte que le <code>MX</code> du domaine pointe sur ce "
|
|
"serveur."
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS "
|
|
"zone,\n"
|
|
" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait "
|
|
"a\n"
|
|
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server "
|
|
"cache\n"
|
|
" expires."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si vous ne savez pas comment configurer un enregistrement "
|
|
"<code>MX</code>, contactez votre fournisseur de DNS ou votre "
|
|
"administrateur. Egalement, attendez quelques minutes après avoir modifié "
|
|
"le <code>MX</code>, le temps que le cache local au serveur soit "
|
|
"rafraîchi."
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
|
|
msgid "Add a fetched account"
|
|
msgstr "Ajouter un compte externe"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4
|
|
msgid "Update a fetched account"
|
|
msgstr "Modifier un compte externe"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12
|
|
msgid "Add an account"
|
|
msgstr "Ajouter un compte"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:20
|
|
msgid "Endpoint"
|
|
msgstr "Source"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
|
|
msgid "Keep emails"
|
|
msgstr "Conserver les messages"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23
|
|
msgid "Last check"
|
|
msgstr "Dernier relevé"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:24
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Etat"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "oui"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "non"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
|
|
msgid "Add a manager"
|
|
msgstr "Ajouter un gérant"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:4
|
|
msgid "Manager list"
|
|
msgstr "Liste des gérants"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:12
|
|
msgid "Add manager"
|
|
msgstr "Ajouter le gérant"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
|
|
msgid "New relay domain"
|
|
msgstr "Nouveau domaine relayé"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
|
|
msgid "Edit relayd domain"
|
|
msgstr "Modifier le domaine relayé"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
|
|
msgid "Relayed domain list"
|
|
msgstr "Liste des domaines relayés"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
|
|
msgid "New relayed domain"
|
|
msgstr "Nouveau domaine relayé"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
|
|
msgid "Create an authentication token"
|
|
msgstr "Créer un jeton d'authentification"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
|
|
msgid "New token"
|
|
msgstr "Nouveau jeton"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4
|
|
msgid "New user"
|
|
msgstr "Nouvel utilisateur"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Général"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:23
|
|
msgid "Features and quotas"
|
|
msgstr "Fonctionnalités et quotas"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/edit.html:4
|
|
msgid "Edit user"
|
|
msgstr "Modifier l'utilisateur"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:4
|
|
msgid "User list"
|
|
msgstr "Utilisateurs"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:12
|
|
msgid "Add user"
|
|
msgstr "Ajouter un utilisateur"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:20 mailu/ui/templates/user/settings.html:4
|
|
msgid "User settings"
|
|
msgstr "Options de l'utilisateur"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:22
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr "Fonctionnalités"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/password.html:4
|
|
msgid "Password update"
|
|
msgstr "Modifier le mot de passe"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/reply.html:4
|
|
msgid "Automatic reply"
|
|
msgstr "Réponse automatique"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:27
|
|
msgid "Auto-forward"
|
|
msgstr "Redirection"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8
|
|
msgid "pick a domain for the new account"
|
|
msgstr "choix du domaine pour le compte"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domaine"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
|
|
msgid "Available slots"
|
|
msgstr "Places disponibles"
|
|
|
|
#~ msgid "Spam filter threshold"
|
|
#~ msgstr "Seuil du filtre anti-spam"
|
|
|
|
#~ msgid "Your account"
|
|
#~ msgstr "Votre compte"
|
|
|
|
#~ msgid "to access the administration tools"
|
|
#~ msgstr "pour accéder aux outils d'administration"
|
|
|
|
#~ msgid "Services status"
|
|
#~ msgstr "Etat des services"
|
|
|
|
#~ msgid "Service"
|
|
#~ msgstr "Service"
|
|
|
|
#~ msgid "PID"
|
|
#~ msgstr "PID"
|
|
|
|
#~ msgid "Image"
|
|
#~ msgstr "Image"
|
|
|
|
#~ msgid "Started"
|
|
#~ msgstr "Démarré depuis"
|
|
|
|
#~ msgid "Last update"
|
|
#~ msgstr "Dernière mise à jour"
|
|
|
|
#~ msgid "from"
|
|
#~ msgstr "de"
|
|
|
|
#~ msgid "Forward emails"
|
|
#~ msgstr "Faire suivre les emails"
|
|
|
|
#~ msgid "General settings"
|
|
#~ msgstr "Général"
|
|
|