You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
765 lines
19 KiB
Plaintext
765 lines
19 KiB
Plaintext
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Mailu\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 18:47+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 18:46+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jaume Barber <jaumebarber@gmail.com>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Language-Team: Spanish "
|
|
"<https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/es/>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
|
|
|
|
#: mailu/sso/forms.py:8 mailu/ui/forms.py:79
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "Dirección de correo"
|
|
|
|
#: mailu/sso/forms.py:9 mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/forms.py:93
|
|
#: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:166
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:32 mailu/ui/templates/client.html:57
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#: mailu/sso/forms.py:10 mailu/sso/forms.py:11 mailu/sso/templates/login.html:4
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:142
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Entrar"
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:8 mailu/ui/templates/base.html:8
|
|
msgid "Admin page for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:19 mailu/ui/templates/base.html:19
|
|
msgid "toggle sidebar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:37 mailu/ui/templates/base.html:37
|
|
msgid "change language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:94
|
|
msgid "Go to"
|
|
msgstr "Ir a"
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:9 mailu/ui/templates/client.html:4
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:50 mailu/ui/templates/sidebar.html:107
|
|
msgid "Client setup"
|
|
msgstr "Configuración del cliente"
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:16 mailu/ui/templates/sidebar.html:114
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Correo web"
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:22 mailu/ui/templates/sidebar.html:120
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ayuda"
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:35
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:127
|
|
msgid "Register a domain"
|
|
msgstr "Registrar un dominio"
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:49 mailu/ui/forms.py:95
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:149 mailu/ui/templates/user/signup.html:4
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
|
|
msgid "Sign up"
|
|
msgstr "Registrarse"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:33 mailu/ui/forms.py:36
|
|
msgid "Invalid email address."
|
|
msgstr "Dirección de correo inválida."
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:45
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:48 mailu/ui/forms.py:58
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:26
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:19 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
|
|
msgid "Domain name"
|
|
msgstr "Nombre de dominio"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:49
|
|
msgid "Maximum user count"
|
|
msgstr "Máximo número de usuarios"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:50
|
|
msgid "Maximum alias count"
|
|
msgstr "Máximo número de alias"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:51
|
|
msgid "Maximum user quota"
|
|
msgstr "Límite de cuota de usuario"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:52
|
|
msgid "Enable sign-up"
|
|
msgstr "Permitir registros"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:53 mailu/ui/forms.py:74 mailu/ui/forms.py:86
|
|
#: mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:144
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:22 mailu/ui/templates/domain/list.html:22
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:20
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:24
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentario"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:54 mailu/ui/forms.py:68 mailu/ui/forms.py:75
|
|
#: mailu/ui/forms.py:88 mailu/ui/forms.py:136 mailu/ui/forms.py:145
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:59
|
|
msgid "Initial admin"
|
|
msgstr "Administrador inicial"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:60
|
|
msgid "Admin password"
|
|
msgstr "Contraseña del administrador"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:81 mailu/ui/forms.py:94
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
msgstr "Confirmar contraseña"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:63
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crear"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:67
|
|
msgid "Alternative name"
|
|
msgstr "Nombre alternativo"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:72
|
|
msgid "Relayed domain name"
|
|
msgstr "Nombre de dominio a recepcionar"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/templates/relay/list.html:19
|
|
msgid "Remote host"
|
|
msgstr "Servidor remoto"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:82 mailu/ui/templates/user/list.html:23
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr "Espacio"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:83
|
|
msgid "Allow IMAP access"
|
|
msgstr "Permitir acceso IMAP"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:84
|
|
msgid "Allow POP3 access"
|
|
msgstr "Permitir acceso POP3"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:85 mailu/ui/forms.py:101
|
|
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:15
|
|
msgid "Displayed name"
|
|
msgstr "Nombre a mostrar"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:87
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Habilitado"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:92
|
|
msgid "Email address"
|
|
msgstr "Direcciones de correo"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:102
|
|
msgid "Enable spam filter"
|
|
msgstr "Habilitar filtro de spam"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:103
|
|
msgid "Enable marking spam mails as read"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:104
|
|
msgid "Spam filter tolerance"
|
|
msgstr "Tolerancia del filtro de spam"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:105
|
|
msgid "Enable forwarding"
|
|
msgstr "Habilitar reenvío"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:106
|
|
msgid "Keep a copy of the emails"
|
|
msgstr "Mantener una copia de los correos"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:107 mailu/ui/forms.py:143
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Destino"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:108
|
|
msgid "Save settings"
|
|
msgstr "Guardar configuración"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:113
|
|
msgid "Password check"
|
|
msgstr "Revisar contraseña"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/sidebar.html:25
|
|
msgid "Update password"
|
|
msgstr "Actualizar contraseña"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:118
|
|
msgid "Enable automatic reply"
|
|
msgstr "Habilitar respuesta automática"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:119
|
|
msgid "Reply subject"
|
|
msgstr "Título de la respuesta"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:120
|
|
msgid "Reply body"
|
|
msgstr "Texto de la respuesta"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:122
|
|
msgid "Start of vacation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:123
|
|
msgid "End of vacation"
|
|
msgstr "Fin de las vacaciones"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:124
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:129
|
|
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
|
|
msgstr "Su token (anótelo, ya que no se mostrará nunca más)"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:134 mailu/ui/templates/token/list.html:21
|
|
msgid "Authorized IP"
|
|
msgstr "IP autorizada"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:140
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:142
|
|
msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)"
|
|
msgstr "Usar sintaxis SQL (p.ej. para abarcar todos los alias)"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:149
|
|
msgid "Admin email"
|
|
msgstr "Correo del administrador"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:150 mailu/ui/forms.py:155 mailu/ui/forms.py:168
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:154
|
|
msgid "Manager email"
|
|
msgstr "Correo del gestor"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:159
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protocolo"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:162
|
|
msgid "Hostname or IP"
|
|
msgstr "Nombre o IP del servidor"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:163 mailu/ui/templates/client.html:20
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:45
|
|
msgid "TCP port"
|
|
msgstr "Puerto TCP"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:164
|
|
msgid "Enable TLS"
|
|
msgstr "Habilitar TLS"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:165 mailu/ui/templates/client.html:28
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:53 mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nombre de usuario"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:167
|
|
msgid "Keep emails on the server"
|
|
msgstr "Mantener los correos en el servidor"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:172
|
|
msgid "Announcement subject"
|
|
msgstr "Título del anuncio"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:174
|
|
msgid "Announcement body"
|
|
msgstr "Texto del anuncio"
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:176
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4
|
|
msgid "Public announcement"
|
|
msgstr "Anuncio público"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/antispam.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:80
|
|
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:19
|
|
msgid "Antispam"
|
|
msgstr "Antispam"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/antispam.html:8
|
|
msgid "RSPAMD status page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:8
|
|
msgid "configure your email client"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:13
|
|
msgid "Incoming mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:41
|
|
msgid "Mail protocol"
|
|
msgstr "Protocolo de correo"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:49
|
|
msgid "Server name"
|
|
msgstr "Nombre del servidor"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:38
|
|
msgid "Outgoing mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4
|
|
msgid "Confirm action"
|
|
msgstr "Confirmar acción"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
|
|
msgstr "Está a punto de %(action)s. Por favor, confirme su acción."
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
|
|
msgid "Docker error"
|
|
msgstr "Error de Docker"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:12
|
|
msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
|
|
msgstr "Ocurrió un error en la comunicación con el servidor Docker."
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/macros.html:129
|
|
msgid "copy to clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:15
|
|
msgid "My account"
|
|
msgstr "Mi cuenta"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:37
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/user/list.html:38
|
|
msgid "Auto-reply"
|
|
msgstr "Auto-respuesta"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:37
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:39
|
|
msgid "Fetched accounts"
|
|
msgstr "Cuentas recogidas"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:43 mailu/ui/templates/token/list.html:4
|
|
msgid "Authentication tokens"
|
|
msgstr "Tokens de autenticación"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:56
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administración"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:62
|
|
msgid "Announcement"
|
|
msgstr "Anuncio"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:68
|
|
msgid "Administrators"
|
|
msgstr "Administradores"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:74
|
|
msgid "Relayed domains"
|
|
msgstr "Dominios recepcionados (relayed)"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:88
|
|
msgid "Mail domains"
|
|
msgstr "Dominios de correo"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:99
|
|
msgid "Webmail"
|
|
msgstr "Correo web"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:135
|
|
msgid "Sign out"
|
|
msgstr "Salir"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/working.html:4
|
|
msgid "We are still working on this feature!"
|
|
msgstr "Aún estamos trabajando en esta funcionalidad!"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/create.html:4
|
|
msgid "Add a global administrator"
|
|
msgstr "Añadir administrador global"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:4
|
|
msgid "Global administrators"
|
|
msgstr "Administradores globales"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:9
|
|
msgid "Add administrator"
|
|
msgstr "Añadir administrador"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:17 mailu/ui/templates/fetch/list.html:19
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:19
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:17 mailu/ui/templates/token/list.html:19
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:19
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Acciones"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:18 mailu/ui/templates/alias/list.html:20
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:20 mailu/ui/templates/user/list.html:21
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Correo"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:25 mailu/ui/templates/alias/list.html:32
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:29
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:34 mailu/ui/templates/fetch/list.html:34
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:27
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:30 mailu/ui/templates/token/list.html:30
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:34
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/create.html:4
|
|
msgid "Create alias"
|
|
msgstr "Crear alias"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/edit.html:4
|
|
msgid "Edit alias"
|
|
msgstr "Editar alias"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:4
|
|
msgid "Alias list"
|
|
msgstr "Lista de alias"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:12
|
|
msgid "Add alias"
|
|
msgstr "Añadir alias"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:21
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:23 mailu/ui/templates/fetch/list.html:25
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:21 mailu/ui/templates/token/list.html:22
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:25
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Creado"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:24
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:22
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:24 mailu/ui/templates/fetch/list.html:26
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:22 mailu/ui/templates/token/list.html:23
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:26
|
|
msgid "Last edit"
|
|
msgstr "Última edición"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:31 mailu/ui/templates/domain/list.html:33
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:33 mailu/ui/templates/relay/list.html:29
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:33
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
|
|
msgid "Create alternative domain"
|
|
msgstr "Crear dominio alternativo"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
|
|
msgid "Alternative domain list"
|
|
msgstr "Lista de dominios alternativos"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
|
|
msgid "Add alternative"
|
|
msgstr "Añadir alternativa"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
|
|
msgid "New domain"
|
|
msgstr "Nuevo dominio"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:4
|
|
msgid "Domain details"
|
|
msgstr "Detalle del domino"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:15
|
|
msgid "Regenerate keys"
|
|
msgstr "Regenerar llaves"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
|
|
msgid "Generate keys"
|
|
msgstr "Generar llaves"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:30
|
|
msgid "DNS MX entry"
|
|
msgstr "Entrada MX del DNS"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:34
|
|
msgid "DNS SPF entries"
|
|
msgstr "Entradas SPF del DNS"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:40
|
|
msgid "DKIM public key"
|
|
msgstr "Llave pública DKIM"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:44
|
|
msgid "DNS DKIM entry"
|
|
msgstr "Entrada DKIM en DNS"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:48
|
|
msgid "DNS DMARC entry"
|
|
msgstr "Registro DMARC en DNS"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:58
|
|
msgid "DNS TLSA entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:63
|
|
msgid "DNS client auto-configuration entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
|
|
msgid "Edit domain"
|
|
msgstr "Editar domino"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:4
|
|
msgid "Domain list"
|
|
msgstr "Lista de dominios"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:18
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "Gestionar"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:20
|
|
msgid "Mailbox count"
|
|
msgstr "Contar buzones"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:21
|
|
msgid "Alias count"
|
|
msgstr "Contar alias"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:31
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalles"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:38
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Usuarios"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
|
|
msgid "Aliases"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:40
|
|
msgid "Managers"
|
|
msgstr "Gestores"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:42
|
|
msgid "Alternatives"
|
|
msgstr "Alternativas"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
|
|
msgid ""
|
|
"In order to register a new domain, you must first setup the\n"
|
|
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para registrar un nuevo dominio primero debe configurar la zona DNS de "
|
|
"modo que los registros <code>MX</code> apunten a este servidor"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS "
|
|
"zone,\n"
|
|
" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait "
|
|
"a\n"
|
|
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server "
|
|
"cache\n"
|
|
" expires."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si no sabe cómo configurar un registro <code>MX</code> para su.zona DNS, "
|
|
"por favor, contacte con su proveedor del dominio o administrador. "
|
|
"También debe esperar unos minutos después de configurar el "
|
|
"<code>MX</code>, para que se refresque la caché del servidor."
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
|
|
msgid "Add a fetched account"
|
|
msgstr "Añadir una cuenta externa (fetched)"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4
|
|
msgid "Update a fetched account"
|
|
msgstr "Actualizar cuenta externa (fetched)"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12
|
|
msgid "Add an account"
|
|
msgstr "Añadir una cuenta"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:20
|
|
msgid "Endpoint"
|
|
msgstr "Endpoint"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
|
|
msgid "Keep emails"
|
|
msgstr "Mantener los correos"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23
|
|
msgid "Last check"
|
|
msgstr "Última comprobación"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:24
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "sí"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "no"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
|
|
msgid "Add a manager"
|
|
msgstr "Añadir un gestor"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:4
|
|
msgid "Manager list"
|
|
msgstr "Lista de gestores"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:12
|
|
msgid "Add manager"
|
|
msgstr "Añadir un gestor"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
|
|
msgid "New relay domain"
|
|
msgstr "Nuevo dominio externo (relay)"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
|
|
msgid "Edit relayd domain"
|
|
msgstr "Editar dominio externo (relay)"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
|
|
msgid "Relayed domain list"
|
|
msgstr "Lista de dominios externos (relayed)"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
|
|
msgid "New relayed domain"
|
|
msgstr "Editar dominio externo (relay)"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
|
|
msgid "Create an authentication token"
|
|
msgstr "Crear un token de autenticación"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
|
|
msgid "New token"
|
|
msgstr "Nuevo token"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4
|
|
msgid "New user"
|
|
msgstr "Nuevo usuario"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:23
|
|
msgid "Features and quotas"
|
|
msgstr "Funcionalidades y cuotas"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/edit.html:4
|
|
msgid "Edit user"
|
|
msgstr "Editar usuario"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:4
|
|
msgid "User list"
|
|
msgstr "Lista de usuarios"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:12
|
|
msgid "Add user"
|
|
msgstr "Añadir usuario"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:20 mailu/ui/templates/user/settings.html:4
|
|
msgid "User settings"
|
|
msgstr "Configuración de usuario"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:22
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr "Características"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/password.html:4
|
|
msgid "Password update"
|
|
msgstr "Actualizar contraseña"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/reply.html:4
|
|
msgid "Automatic reply"
|
|
msgstr "Respuesta automática"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:27
|
|
msgid "Auto-forward"
|
|
msgstr "Auto-reenvío"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8
|
|
msgid "pick a domain for the new account"
|
|
msgstr "Seleccione un dominio para la nueva cuenta"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
|
|
msgid "Available slots"
|
|
msgstr "Slots disponibles"
|
|
|
|
#~ msgid "Spam filter threshold"
|
|
#~ msgstr "Límite del filtro de spam"
|
|
|
|
#~ msgid "Your account"
|
|
#~ msgstr "Su cuenta"
|
|
|
|
#~ msgid "to access the administration tools"
|
|
#~ msgstr "para acceder a las herramientas de administración"
|
|
|
|
#~ msgid "Services status"
|
|
#~ msgstr "Estado de servicios"
|
|
|
|
#~ msgid "Service"
|
|
#~ msgstr "Servicio"
|
|
|
|
#~ msgid "PID"
|
|
#~ msgstr "PID"
|
|
|
|
#~ msgid "Image"
|
|
#~ msgstr "Imagen"
|
|
|
|
#~ msgid "Started"
|
|
#~ msgstr "Iniciado"
|
|
|
|
#~ msgid "Last update"
|
|
#~ msgstr "Última actualización"
|
|
|
|
#~ msgid "from"
|
|
#~ msgstr "De"
|
|
|
|
#~ msgid "Forward emails"
|
|
#~ msgstr "Redirigir correos"
|
|
|
|
#~ msgid "General settings"
|
|
#~ msgstr "Configuración general"
|
|
|