Merge branch 'origin/master' into Weblate.

master
Weblate 5 years ago
commit e9ddb2ddcc

@ -8,13 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-11 23:03+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Jaume Barber <jaumebarber@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/"
"ca/>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n" "Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: mailu/ui/forms.py:32 #: mailu/ui/forms.py:32
@ -22,45 +25,46 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "" msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:36 #: mailu/ui/forms.py:36
#, fuzzy
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr "Confirmeu"
#: mailu/ui/forms.py:40 mailu/ui/forms.py:77 #: mailu/ui/forms.py:40 mailu/ui/forms.py:77
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "" msgstr "Correu"
#: mailu/ui/forms.py:41 mailu/ui/forms.py:78 mailu/ui/forms.py:90 #: mailu/ui/forms.py:41 mailu/ui/forms.py:78 mailu/ui/forms.py:90
#: mailu/ui/forms.py:109 mailu/ui/forms.py:162 #: mailu/ui/forms.py:109 mailu/ui/forms.py:162
#: mailu/ui/templates/client.html:32 mailu/ui/templates/client.html:59 #: mailu/ui/templates/client.html:32 mailu/ui/templates/client.html:59
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Contrasenya"
#: mailu/ui/forms.py:42 mailu/ui/templates/login.html:4 #: mailu/ui/forms.py:42 mailu/ui/templates/login.html:4
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:111 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:111
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr "Entreu"
#: mailu/ui/forms.py:46 mailu/ui/forms.py:56 #: mailu/ui/forms.py:46 mailu/ui/forms.py:56
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:27 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:27
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:18 mailu/ui/templates/relay/list.html:17 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:18 mailu/ui/templates/relay/list.html:17
msgid "Domain name" msgid "Domain name"
msgstr "" msgstr "Nom de domini"
#: mailu/ui/forms.py:47 #: mailu/ui/forms.py:47
msgid "Maximum user count" msgid "Maximum user count"
msgstr "" msgstr "Nombre màxim d'usuaris"
#: mailu/ui/forms.py:48 #: mailu/ui/forms.py:48
msgid "Maximum alias count" msgid "Maximum alias count"
msgstr "" msgstr "Nombre màxim d'àlies"
#: mailu/ui/forms.py:49 #: mailu/ui/forms.py:49
msgid "Maximum user quota" msgid "Maximum user quota"
msgstr "" msgstr "Espai màxim per usuari"
#: mailu/ui/forms.py:50 #: mailu/ui/forms.py:50
msgid "Enable sign-up" msgid "Enable sign-up"
msgstr "" msgstr "Activeu el registre"
#: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:83 #: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:83
#: mailu/ui/forms.py:128 mailu/ui/forms.py:140 #: mailu/ui/forms.py:128 mailu/ui/forms.py:140
@ -68,308 +72,308 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:19 mailu/ui/templates/token/list.html:19 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:19 mailu/ui/templates/token/list.html:19
#: mailu/ui/templates/user/list.html:23 #: mailu/ui/templates/user/list.html:23
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr "Comentari"
#: mailu/ui/forms.py:52 mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:66 #: mailu/ui/forms.py:52 mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:66
#: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:141 #: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:141
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr "Creeu"
#: mailu/ui/forms.py:57 #: mailu/ui/forms.py:57
msgid "Initial admin" msgid "Initial admin"
msgstr "" msgstr "Admin inicial"
#: mailu/ui/forms.py:58 #: mailu/ui/forms.py:58
msgid "Admin password" msgid "Admin password"
msgstr "" msgstr "Contrasenya d'admin"
#: mailu/ui/forms.py:59 mailu/ui/forms.py:79 mailu/ui/forms.py:91 #: mailu/ui/forms.py:59 mailu/ui/forms.py:79 mailu/ui/forms.py:91
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "" msgstr "Confirmeu la contrasenya"
#: mailu/ui/forms.py:65 #: mailu/ui/forms.py:65
msgid "Alternative name" msgid "Alternative name"
msgstr "" msgstr "Nom alternatiu"
#: mailu/ui/forms.py:70 #: mailu/ui/forms.py:70
msgid "Relayed domain name" msgid "Relayed domain name"
msgstr "" msgstr "Nom de domini traspassat (relayed)"
#: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18 #: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
msgid "Remote host" msgid "Remote host"
msgstr "" msgstr "Amfitrió remot"
#: mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/templates/user/list.html:22 #: mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/templates/user/list.html:22
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "" msgstr "Espai"
#: mailu/ui/forms.py:81 #: mailu/ui/forms.py:81
msgid "Allow IMAP access" msgid "Allow IMAP access"
msgstr "" msgstr "Permeteu accés IMAP"
#: mailu/ui/forms.py:82 #: mailu/ui/forms.py:82
msgid "Allow POP3 access" msgid "Allow POP3 access"
msgstr "" msgstr "Permeteu accés POP3"
#: mailu/ui/forms.py:84 #: mailu/ui/forms.py:84
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr "Activat"
#: mailu/ui/forms.py:85 #: mailu/ui/forms.py:85
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Desa"
#: mailu/ui/forms.py:89 #: mailu/ui/forms.py:89
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr "Adreça email"
#: mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/templates/sidebar.html:117 #: mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/templates/sidebar.html:117
#: mailu/ui/templates/user/signup.html:4 #: mailu/ui/templates/user/signup.html:4
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
msgid "Sign up" msgid "Sign up"
msgstr "" msgstr "Registreu-vos"
#: mailu/ui/forms.py:97 #: mailu/ui/forms.py:97
msgid "Displayed name" msgid "Displayed name"
msgstr "" msgstr "Nom per mostrar"
#: mailu/ui/forms.py:98 #: mailu/ui/forms.py:98
msgid "Enable spam filter" msgid "Enable spam filter"
msgstr "" msgstr "Activeu filtre d'spam"
#: mailu/ui/forms.py:99 #: mailu/ui/forms.py:99
msgid "Spam filter tolerance" msgid "Spam filter tolerance"
msgstr "" msgstr "Tolerància del filtre spam"
#: mailu/ui/forms.py:100 #: mailu/ui/forms.py:100
msgid "Enable forwarding" msgid "Enable forwarding"
msgstr "" msgstr "Activeu el reenviament"
#: mailu/ui/forms.py:101 #: mailu/ui/forms.py:101
msgid "Keep a copy of the emails" msgid "Keep a copy of the emails"
msgstr "" msgstr "Mantigueu una còpia dels correus"
#: mailu/ui/forms.py:103 mailu/ui/forms.py:139 #: mailu/ui/forms.py:103 mailu/ui/forms.py:139
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:20 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:20
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr "Destinació"
#: mailu/ui/forms.py:105 #: mailu/ui/forms.py:105
msgid "Save settings" msgid "Save settings"
msgstr "" msgstr "Desa ajustos"
#: mailu/ui/forms.py:110 #: mailu/ui/forms.py:110
msgid "Password check" msgid "Password check"
msgstr "" msgstr "Comproveu la contrasenya"
#: mailu/ui/forms.py:111 mailu/ui/templates/sidebar.html:16 #: mailu/ui/forms.py:111 mailu/ui/templates/sidebar.html:16
msgid "Update password" msgid "Update password"
msgstr "" msgstr "Canvieu la contrasenya"
#: mailu/ui/forms.py:115 #: mailu/ui/forms.py:115
msgid "Enable automatic reply" msgid "Enable automatic reply"
msgstr "" msgstr "Activeu la resposta automàtica"
#: mailu/ui/forms.py:116 #: mailu/ui/forms.py:116
msgid "Reply subject" msgid "Reply subject"
msgstr "" msgstr "Tema de la resposta"
#: mailu/ui/forms.py:117 #: mailu/ui/forms.py:117
msgid "Reply body" msgid "Reply body"
msgstr "" msgstr "Missatge de resposta"
#: mailu/ui/forms.py:119 #: mailu/ui/forms.py:119
msgid "End of vacation" msgid "End of vacation"
msgstr "" msgstr "Tornada de vacances"
#: mailu/ui/forms.py:120 #: mailu/ui/forms.py:120
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "" msgstr "Actualitzeu"
#: mailu/ui/forms.py:125 #: mailu/ui/forms.py:125
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)" msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
msgstr "" msgstr "Token personal (apunteu-lo perquè no es mostrarà de nou)"
#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/templates/token/list.html:20 #: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/templates/token/list.html:20
msgid "Authorized IP" msgid "Authorized IP"
msgstr "" msgstr "IP autoritzada"
#: mailu/ui/forms.py:136 #: mailu/ui/forms.py:136
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "" msgstr "Àlies"
#: mailu/ui/forms.py:138 #: mailu/ui/forms.py:138
msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)" msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)"
msgstr "" msgstr "Feu servir sintaxi tipus SQL (ex. per a agafar tots els àlies)"
#: mailu/ui/forms.py:145 #: mailu/ui/forms.py:145
msgid "Admin email" msgid "Admin email"
msgstr "" msgstr "Adreça d'admin"
#: mailu/ui/forms.py:146 mailu/ui/forms.py:151 mailu/ui/forms.py:164 #: mailu/ui/forms.py:146 mailu/ui/forms.py:151 mailu/ui/forms.py:164
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr "Envia"
#: mailu/ui/forms.py:150 #: mailu/ui/forms.py:150
msgid "Manager email" msgid "Manager email"
msgstr "" msgstr "Adreça de gestor"
#: mailu/ui/forms.py:155 #: mailu/ui/forms.py:155
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "" msgstr "Protocol"
#: mailu/ui/forms.py:158 #: mailu/ui/forms.py:158
msgid "Hostname or IP" msgid "Hostname or IP"
msgstr "" msgstr "Nom d'amfitrio o IP"
#: mailu/ui/forms.py:159 mailu/ui/templates/client.html:20 #: mailu/ui/forms.py:159 mailu/ui/templates/client.html:20
#: mailu/ui/templates/client.html:47 #: mailu/ui/templates/client.html:47
msgid "TCP port" msgid "TCP port"
msgstr "" msgstr "Port TCP"
#: mailu/ui/forms.py:160 #: mailu/ui/forms.py:160
msgid "Enable TLS" msgid "Enable TLS"
msgstr "" msgstr "Activeu TLS"
#: mailu/ui/forms.py:161 mailu/ui/templates/client.html:28 #: mailu/ui/forms.py:161 mailu/ui/templates/client.html:28
#: mailu/ui/templates/client.html:55 mailu/ui/templates/fetch/list.html:20 #: mailu/ui/templates/client.html:55 mailu/ui/templates/fetch/list.html:20
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Nom d'usuari"
#: mailu/ui/forms.py:163 #: mailu/ui/forms.py:163
msgid "Keep emails on the server" msgid "Keep emails on the server"
msgstr "" msgstr "Mantén els correus al servidor"
#: mailu/ui/forms.py:168 #: mailu/ui/forms.py:168
msgid "Announcement subject" msgid "Announcement subject"
msgstr "" msgstr "Tema de l'avís"
#: mailu/ui/forms.py:170 #: mailu/ui/forms.py:170
msgid "Announcement body" msgid "Announcement body"
msgstr "" msgstr "Missatge de l'avís"
#: mailu/ui/forms.py:172 #: mailu/ui/forms.py:172
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "Envia"
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4 #: mailu/ui/templates/announcement.html:4
msgid "Public announcement" msgid "Public announcement"
msgstr "" msgstr "Avís públic"
#: mailu/ui/templates/client.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:82 #: mailu/ui/templates/client.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:82
msgid "Client setup" msgid "Client setup"
msgstr "" msgstr "Ajustos del client"
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:43 #: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:43
msgid "Mail protocol" msgid "Mail protocol"
msgstr "" msgstr "Protocol de correu"
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:51 #: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:51
msgid "Server name" msgid "Server name"
msgstr "" msgstr "Nom de servidor"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4 #: mailu/ui/templates/confirm.html:4
msgid "Confirm action" msgid "Confirm action"
msgstr "" msgstr "Confirmeu acció"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13 #: mailu/ui/templates/confirm.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action." msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
msgstr "" msgstr "Esteu a punt de %(action)s. Per favor, confirmeu l'acció."
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4 #: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
msgid "Docker error" msgid "Docker error"
msgstr "" msgstr "Error de Docker"
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:12 #: mailu/ui/templates/docker-error.html:12
msgid "An error occurred while talking to the Docker server." msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
msgstr "" msgstr "Hi ha hagut un error de comunicació amb el servidor Docker."
#: mailu/ui/templates/login.html:8 #: mailu/ui/templates/login.html:8
msgid "to access the administration tools" msgid "to access the administration tools"
msgstr "" msgstr "per accedir a les eines d'administració"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:11 mailu/ui/templates/user/list.html:34 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:11 mailu/ui/templates/user/list.html:34
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "Ajustos"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:21 mailu/ui/templates/user/list.html:35 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:21 mailu/ui/templates/user/list.html:35
msgid "Auto-reply" msgid "Auto-reply"
msgstr "" msgstr "Resposta automàtica"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:26 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:26
#: mailu/ui/templates/user/list.html:36 #: mailu/ui/templates/user/list.html:36
msgid "Fetched accounts" msgid "Fetched accounts"
msgstr "" msgstr "Comptes trobats"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/token/list.html:4 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/token/list.html:4
msgid "Authentication tokens" msgid "Authentication tokens"
msgstr "" msgstr "Tokens d'autenticació"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:35 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:35
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "" msgstr "Administració"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:44 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:44
msgid "Announcement" msgid "Announcement"
msgstr "" msgstr "Avís"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:49 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:49
msgid "Administrators" msgid "Administrators"
msgstr "" msgstr "Administradors"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:54
msgid "Relayed domains" msgid "Relayed domains"
msgstr "" msgstr "Dominis tramesos"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:59 mailu/ui/templates/user/settings.html:15 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:59 mailu/ui/templates/user/settings.html:15
msgid "Antispam" msgid "Antispam"
msgstr "" msgstr "Antispam"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:66 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:66
msgid "Mail domains" msgid "Mail domains"
msgstr "" msgstr "Dominis de correu"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:72
msgid "Go to" msgid "Go to"
msgstr "" msgstr "Aneu a"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:76
msgid "Webmail" msgid "Webmail"
msgstr "" msgstr "Correu web"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:87 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:87
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "" msgstr "Lloc web"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:92 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:92
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr "Ajuda"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:98 #: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:98
msgid "Register a domain" msgid "Register a domain"
msgstr "" msgstr "Registreu un domini"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:105 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:105
msgid "Sign out" msgid "Sign out"
msgstr "" msgstr "Eixiu"
#: mailu/ui/templates/working.html:4 #: mailu/ui/templates/working.html:4
msgid "We are still working on this feature!" msgid "We are still working on this feature!"
msgstr "" msgstr "Encara estem treballant en aquesta funcionalitat!"
#: mailu/ui/templates/admin/create.html:4 #: mailu/ui/templates/admin/create.html:4
msgid "Add a global administrator" msgid "Add a global administrator"
msgstr "" msgstr "Afegiu un admin global"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:4 #: mailu/ui/templates/admin/list.html:4
msgid "Global administrators" msgid "Global administrators"
msgstr "" msgstr "Administradors globals"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:9 #: mailu/ui/templates/admin/list.html:9
msgid "Add administrator" msgid "Add administrator"
msgstr "" msgstr "Afegiu un administrador"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:16 mailu/ui/templates/alias/list.html:18 #: mailu/ui/templates/admin/list.html:16 mailu/ui/templates/alias/list.html:18
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:18 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:18
@ -378,12 +382,12 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:16 mailu/ui/templates/token/list.html:18 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:16 mailu/ui/templates/token/list.html:18
#: mailu/ui/templates/user/list.html:18 #: mailu/ui/templates/user/list.html:18
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr "Accions"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19 #: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:20 #: mailu/ui/templates/manager/list.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:20
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "Correu"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:22 mailu/ui/templates/alias/list.html:29 #: mailu/ui/templates/admin/list.html:22 mailu/ui/templates/alias/list.html:29
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:25 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:25
@ -392,23 +396,23 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:27 mailu/ui/templates/token/list.html:26 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:27 mailu/ui/templates/token/list.html:26
#: mailu/ui/templates/user/list.html:31 #: mailu/ui/templates/user/list.html:31
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Esborra"
#: mailu/ui/templates/alias/create.html:4 #: mailu/ui/templates/alias/create.html:4
msgid "Create alias" msgid "Create alias"
msgstr "" msgstr "Creeu àlies"
#: mailu/ui/templates/alias/edit.html:4 #: mailu/ui/templates/alias/edit.html:4
msgid "Edit alias" msgid "Edit alias"
msgstr "" msgstr "Editeu àlies"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:4 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:4
msgid "Alias list" msgid "Alias list"
msgstr "" msgstr "Llista d'àlies"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:12 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:12
msgid "Add alias" msgid "Add alias"
msgstr "" msgstr "Afegiu àlies"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:22 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:22
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20
@ -416,118 +420,121 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:21 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:21
#: mailu/ui/templates/user/list.html:24 #: mailu/ui/templates/user/list.html:24
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr "Creat"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23 mailu/ui/templates/domain/list.html:23 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:23 mailu/ui/templates/domain/list.html:23
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:25 mailu/ui/templates/relay/list.html:21 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:25 mailu/ui/templates/relay/list.html:21
#: mailu/ui/templates/user/list.html:25 #: mailu/ui/templates/user/list.html:25
msgid "Last edit" msgid "Last edit"
msgstr "" msgstr "Última edició"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:28 mailu/ui/templates/domain/list.html:30 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:28 mailu/ui/templates/domain/list.html:30
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:30 mailu/ui/templates/relay/list.html:26 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:30 mailu/ui/templates/relay/list.html:26
#: mailu/ui/templates/user/list.html:30 #: mailu/ui/templates/user/list.html:30
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "Edita"
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4 #: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
msgid "Create alternative domain" msgid "Create alternative domain"
msgstr "" msgstr "Creeu domini alternatiu"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
msgid "Alternative domain list" msgid "Alternative domain list"
msgstr "" msgstr "Llista de dominis alternatius"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
msgid "Add alternative" msgid "Add alternative"
msgstr "" msgstr "Afegiu alternativa"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Nom"
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4 #: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
msgid "New domain" msgid "New domain"
msgstr "" msgstr "Nou domini"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:4 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:4
msgid "Domain details" msgid "Domain details"
msgstr "" msgstr "Detalls del domini"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:15 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:15
msgid "Regenerate keys" msgid "Regenerate keys"
msgstr "" msgstr "Regenereu les claus"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
msgid "Generate keys" msgid "Generate keys"
msgstr "" msgstr "Genereu claus"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:31 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:31
msgid "DNS MX entry" msgid "DNS MX entry"
msgstr "" msgstr "Entrada DNS MX"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:35 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:35
msgid "DNS SPF entries" msgid "DNS SPF entries"
msgstr "" msgstr "Entrada DNS SPF"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:42 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:42
msgid "DKIM public key" msgid "DKIM public key"
msgstr "" msgstr "Clau pública DKIM"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:46 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:46
msgid "DNS DKIM entry" msgid "DNS DKIM entry"
msgstr "" msgstr "Entrada DNS DKIM"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:50 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:50
msgid "DNS DMARC entry" msgid "DNS DMARC entry"
msgstr "" msgstr "Entrada DNS DMARC"
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4 #: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
msgid "Edit domain" msgid "Edit domain"
msgstr "" msgstr "Edita domini"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:4 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:4
msgid "Domain list" msgid "Domain list"
msgstr "" msgstr "Llista de dominis"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:17 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:17
msgid "Manage" msgid "Manage"
msgstr "" msgstr "Gestioneu"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:19 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:19
msgid "Mailbox count" msgid "Mailbox count"
msgstr "" msgstr "Nombre de bústies"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:20 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:20
msgid "Alias count" msgid "Alias count"
msgstr "" msgstr "Nombre d'àlies"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:28 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:28
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr "Detalls"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:35 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:35
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr "Usuaris"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:36 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:36
msgid "Aliases" msgid "Aliases"
msgstr "" msgstr "Àlies"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:37 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:37
msgid "Managers" msgid "Managers"
msgstr "" msgstr "Gestors"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
msgid "Alternatives" msgid "Alternatives"
msgstr "" msgstr "Alternatives"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13 #: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
msgid "" msgid ""
"In order to register a new domain, you must first setup the\n" "In order to register a new domain, you must first setup the\n"
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server" " domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
msgstr "" msgstr ""
"Per a registrar un nou domini, heu de configurar la \n"
" zona de dominis per tal que el domini <code>MX</code> apunte a aquest "
"servidor"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18 #: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
msgid "" msgid ""
@ -539,131 +546,136 @@ msgid ""
"cache\n" "cache\n"
" expires." " expires."
msgstr "" msgstr ""
"Si no sabeu configurar un registre <code>MX</code> a la zona DNS,\n"
"contacteu el vostre proveïdor o administrador de DNS. Per favor, espereu \n"
"uns quants minuts despres d'ajustar el registre <code>MX</code> perquè la "
"caixet \n"
"del servidor local expire."
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4 #: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
msgid "Add a fetched account" msgid "Add a fetched account"
msgstr "" msgstr "Afegiu un compte (fetched)"
#: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4 #: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4
msgid "Update a fetched account" msgid "Update a fetched account"
msgstr "" msgstr "Actualitzeu un compte (fetched)"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12
msgid "Add an account" msgid "Add an account"
msgstr "" msgstr "Afegiu un compte"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:19 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:19
msgid "Endpoint" msgid "Endpoint"
msgstr "" msgstr "Endpoint"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
msgid "Keep emails" msgid "Keep emails"
msgstr "" msgstr "Mantingueu els correus"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
msgid "Last check" msgid "Last check"
msgstr "" msgstr "Última comprovació"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "no" msgid "no"
msgstr "" msgstr "no"
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4 #: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
msgid "Add a manager" msgid "Add a manager"
msgstr "" msgstr "Afegiu un gestor"
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:4 #: mailu/ui/templates/manager/list.html:4
msgid "Manager list" msgid "Manager list"
msgstr "" msgstr "Llista de gestors"
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:12 #: mailu/ui/templates/manager/list.html:12
msgid "Add manager" msgid "Add manager"
msgstr "" msgstr "Afegiu un gestor"
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4 #: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
msgid "New relay domain" msgid "New relay domain"
msgstr "" msgstr "Nou domini traspassat (relayed)"
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4 #: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
msgid "Edit relayd domain" msgid "Edit relayd domain"
msgstr "" msgstr "Editeu domini traspassat (relayed)"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
msgid "Relayed domain list" msgid "Relayed domain list"
msgstr "" msgstr "Llista de dominis traspassats (relayed)"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
msgid "New relayed domain" msgid "New relayed domain"
msgstr "" msgstr "Nou domini traspassat (relayed)"
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4 #: mailu/ui/templates/token/create.html:4
msgid "Create an authentication token" msgid "Create an authentication token"
msgstr "" msgstr "Creeu un token d'autenticació"
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12 #: mailu/ui/templates/token/list.html:12
msgid "New token" msgid "New token"
msgstr "" msgstr "Nou token"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4 #: mailu/ui/templates/user/create.html:4
msgid "New user" msgid "New user"
msgstr "" msgstr "Nou usuari"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15 #: mailu/ui/templates/user/create.html:15
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "General"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:22 #: mailu/ui/templates/user/create.html:22
msgid "Features and quotas" msgid "Features and quotas"
msgstr "" msgstr "Funcions i espai"
#: mailu/ui/templates/user/edit.html:4 #: mailu/ui/templates/user/edit.html:4
msgid "Edit user" msgid "Edit user"
msgstr "" msgstr "Edita usuari"
#: mailu/ui/templates/user/forward.html:4 #: mailu/ui/templates/user/forward.html:4
msgid "Forward emails" msgid "Forward emails"
msgstr "" msgstr "Reenvia correus"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:4 #: mailu/ui/templates/user/list.html:4
msgid "User list" msgid "User list"
msgstr "" msgstr "Llista d'usuaris"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:12 #: mailu/ui/templates/user/list.html:12
msgid "Add user" msgid "Add user"
msgstr "" msgstr "Afegiu usuari"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:19 mailu/ui/templates/user/settings.html:4 #: mailu/ui/templates/user/list.html:19 mailu/ui/templates/user/settings.html:4
msgid "User settings" msgid "User settings"
msgstr "" msgstr "Ajustos d'usuari"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:21 #: mailu/ui/templates/user/list.html:21
msgid "Features" msgid "Features"
msgstr "" msgstr "Funcions"
#: mailu/ui/templates/user/password.html:4 #: mailu/ui/templates/user/password.html:4
msgid "Password update" msgid "Password update"
msgstr "" msgstr "Canvieu la contrasenya"
#: mailu/ui/templates/user/reply.html:4 #: mailu/ui/templates/user/reply.html:4
msgid "Automatic reply" msgid "Automatic reply"
msgstr "" msgstr "Resposta automàtica"
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:22 #: mailu/ui/templates/user/settings.html:22
msgid "Auto-forward" msgid "Auto-forward"
msgstr "" msgstr "Auto-reenviament"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8
msgid "pick a domain for the new account" msgid "pick a domain for the new account"
msgstr "" msgstr "tria un domini per al compte nou"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14
msgid "Domain" msgid "Domain"
msgstr "" msgstr "Domini"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
msgid "Available slots" msgid "Available slots"
msgstr "" msgstr "Ranures lliures"

@ -8,14 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-02 15:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-11 23:03+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Jae Beojkkoch <jae@jae.moe>\n"
"Language-Team: English <https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/"
"en/>\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n" "Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: mailu/ui/forms.py:32 #: mailu/ui/forms.py:32
@ -24,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:36 #: mailu/ui/forms.py:36
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr "Confirm"
#: mailu/ui/forms.py:40 mailu/ui/forms.py:77 #: mailu/ui/forms.py:40 mailu/ui/forms.py:77
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
@ -684,4 +686,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "General settings" #~ msgid "General settings"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

@ -1,11 +1,16 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailu\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Jaume Barber <jaumebarber@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Project-Id-Version: Mailu\n" "X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
"Language: es\n"
#: mailu/ui/forms.py:32 #: mailu/ui/forms.py:32
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
@ -17,7 +22,7 @@ msgstr "Confirmar"
#: mailu/ui/forms.py:40 mailu/ui/forms.py:77 #: mailu/ui/forms.py:40 mailu/ui/forms.py:77
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "Dirección de Correo" msgstr "Dirección de correo"
#: mailu/ui/forms.py:41 mailu/ui/forms.py:78 mailu/ui/forms.py:90 #: mailu/ui/forms.py:41 mailu/ui/forms.py:78 mailu/ui/forms.py:90
#: mailu/ui/forms.py:109 mailu/ui/forms.py:162 #: mailu/ui/forms.py:109 mailu/ui/forms.py:162
@ -34,7 +39,7 @@ msgstr "Entrar"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:27 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:27
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:18 mailu/ui/templates/relay/list.html:17 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:18 mailu/ui/templates/relay/list.html:17
msgid "Domain name" msgid "Domain name"
msgstr "Nmbre de dominio" msgstr "Nombre de dominio"
#: mailu/ui/forms.py:47 #: mailu/ui/forms.py:47
msgid "Maximum user count" msgid "Maximum user count"
@ -42,7 +47,7 @@ msgstr "Máximo número de usuarios"
#: mailu/ui/forms.py:48 #: mailu/ui/forms.py:48
msgid "Maximum alias count" msgid "Maximum alias count"
msgstr "Máximo número de aliases" msgstr "Máximo número de alias"
#: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:83 #: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:83
#: mailu/ui/forms.py:128 mailu/ui/forms.py:140 #: mailu/ui/forms.py:128 mailu/ui/forms.py:140
@ -64,7 +69,7 @@ msgstr "Confirmar contraseña"
#: mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/templates/user/list.html:22 #: mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/templates/user/list.html:22
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Cuota" msgstr "Espacio"
#: mailu/ui/forms.py:81 #: mailu/ui/forms.py:81
msgid "Allow IMAP access" msgid "Allow IMAP access"
@ -137,7 +142,7 @@ msgstr "Usar sintaxis SQL (p.ej. para abarcar todos los alias)"
#: mailu/ui/forms.py:145 #: mailu/ui/forms.py:145
msgid "Admin email" msgid "Admin email"
msgstr "Correo-e del administrador" msgstr "Correo del administrador"
#: mailu/ui/forms.py:146 mailu/ui/forms.py:151 mailu/ui/forms.py:164 #: mailu/ui/forms.py:146 mailu/ui/forms.py:151 mailu/ui/forms.py:164
msgid "Submit" msgid "Submit"
@ -145,7 +150,7 @@ msgstr "Enviar"
#: mailu/ui/forms.py:150 #: mailu/ui/forms.py:150
msgid "Manager email" msgid "Manager email"
msgstr "Gestor de correo" msgstr "Correo del gestor"
#: mailu/ui/forms.py:155 #: mailu/ui/forms.py:155
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
@ -175,7 +180,7 @@ msgstr "Confirmar acción"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13 #: mailu/ui/templates/confirm.html:13
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action." msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
msgstr "Está a punto de %(action)s. Por favor, confirme su acción. " msgstr "Está a punto de %(action)s. Por favor, confirme su acción."
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4 #: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
msgid "Docker error" msgid "Docker error"
@ -264,7 +269,7 @@ msgstr "Ayuda"
#: mailu/ui/templates/working.html:4 #: mailu/ui/templates/working.html:4
msgid "We are still working on this feature!" msgid "We are still working on this feature!"
msgstr "Aún trabajamos en esta característica!" msgstr "Aún estamos trabajando en esta funcionalidad!"
#: mailu/ui/templates/admin/create.html:4 #: mailu/ui/templates/admin/create.html:4
msgid "Add a global administrator" msgid "Add a global administrator"
@ -276,7 +281,7 @@ msgstr "Administradores globales"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:9 #: mailu/ui/templates/admin/list.html:9
msgid "Add administrator" msgid "Add administrator"
msgstr "Añadr administrador" msgstr "Añadir administrador"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:16 mailu/ui/templates/alias/list.html:18 #: mailu/ui/templates/admin/list.html:16 mailu/ui/templates/alias/list.html:18
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:18 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:18
@ -424,7 +429,7 @@ msgstr "Punto final"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
msgid "Last check" msgid "Last check"
msgstr "Último checkeo" msgstr "Última comprobación"
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4 #: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
msgid "Add a manager" msgid "Add a manager"
@ -516,7 +521,7 @@ msgstr "Mantener los correos"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "si" msgstr "sí"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "no" msgid "no"
@ -529,7 +534,7 @@ msgstr "Nombre alternativo"
#. I assume relayed domain means the server is a relay server (hoy receive it from another machine), and relay domain means hoy silla send it todo another machine. Is it right, or opossite? #. I assume relayed domain means the server is a relay server (hoy receive it from another machine), and relay domain means hoy silla send it todo another machine. Is it right, or opossite?
#: mailu/ui/forms.py:70 #: mailu/ui/forms.py:70
msgid "Relayed domain name" msgid "Relayed domain name"
msgstr "Nombre de.dominio a recepcionar" msgstr "Nombre de dominio a recepcionar"
#: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18 #: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
msgid "Remote host" msgid "Remote host"
@ -577,7 +582,7 @@ msgstr "Nuevo dominio externo (relayed)"
#: mailu/ui/forms.py:125 #: mailu/ui/forms.py:125
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)" msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
msgstr "Sus llaves (token) (anótelas, ya que no se mostrarán nunca más)." msgstr "Su token (anótelo, ya que no se mostrará nunca más)"
#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/templates/token/list.html:20 #: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/templates/token/list.html:20
msgid "Authorized IP" msgid "Authorized IP"
@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "IP autorizada"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/token/list.html:4 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/token/list.html:4
msgid "Authentication tokens" msgid "Authentication tokens"
msgstr "Tokens (llaves) autorizados" msgstr "Tokens de autenticación"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:72
msgid "Go to" msgid "Go to"
@ -593,15 +598,15 @@ msgstr "Ir a"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:76
msgid "Webmail" msgid "Webmail"
msgstr "Webmail" msgstr "Correo web"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:87 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:87
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Web" msgstr "Correo web"
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4 #: mailu/ui/templates/token/create.html:4
msgid "Create an authentication token" msgid "Create an authentication token"
msgstr "Crear un token (llave) de autenticación." msgstr "Crear un token de autenticación"
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12 #: mailu/ui/templates/token/list.html:12
msgid "New token" msgid "New token"
@ -700,4 +705,3 @@ msgstr "Dominio"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
msgid "Available slots" msgid "Available slots"
msgstr "Slots disponibles" msgstr "Slots disponibles"

@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailu\n" "Project-Id-Version: Mailu\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-22 06:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-11 23:03+0000\n"
"Last-Translator: kaiyou <pierre@jaury.eu>\n" "Last-Translator: Jaume Barber <jaumebarber@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/" "Language-Team: Italian <https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/"
"it/>\n" "it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n" "X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
#: mailu/ui/forms.py:32 #: mailu/ui/forms.py:32
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Nome dominio"
#: mailu/ui/forms.py:47 #: mailu/ui/forms.py:47
msgid "Maximum user count" msgid "Maximum user count"
msgstr "" msgstr "Numero massimo utenti"
#: mailu/ui/forms.py:48 #: mailu/ui/forms.py:48
msgid "Maximum alias count" msgid "Maximum alias count"
msgstr "" msgstr "Numero massimo alias"
#: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:83 #: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:83
#: mailu/ui/forms.py:128 mailu/ui/forms.py:140 #: mailu/ui/forms.py:128 mailu/ui/forms.py:140
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:19 mailu/ui/templates/token/list.html:19 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:19 mailu/ui/templates/token/list.html:19
#: mailu/ui/templates/user/list.html:23 #: mailu/ui/templates/user/list.html:23
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr "Commento"
#: mailu/ui/forms.py:52 mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:66 #: mailu/ui/forms.py:52 mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:66
#: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:141 #: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:141
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Salva impostazioni"
#: mailu/ui/forms.py:110 #: mailu/ui/forms.py:110
msgid "Password check" msgid "Password check"
msgstr "" msgstr "Verifica la password"
#: mailu/ui/forms.py:111 mailu/ui/templates/sidebar.html:16 #: mailu/ui/forms.py:111 mailu/ui/templates/sidebar.html:16
msgid "Update password" msgid "Update password"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Abilita TLS"
#: mailu/ui/forms.py:161 mailu/ui/templates/client.html:28 #: mailu/ui/forms.py:161 mailu/ui/templates/client.html:28
#: mailu/ui/templates/client.html:55 mailu/ui/templates/fetch/list.html:20 #: mailu/ui/templates/client.html:55 mailu/ui/templates/fetch/list.html:20
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Username" msgstr "Nome utente"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4 #: mailu/ui/templates/confirm.html:4
msgid "Confirm action" msgid "Confirm action"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Errore Docker"
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:12 #: mailu/ui/templates/docker-error.html:12
msgid "An error occurred while talking to the Docker server." msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
msgstr "" msgstr "C'è stato un errore nel tentativo di connessione con il Docker server."
#: mailu/admin/templates/login.html:6 #: mailu/admin/templates/login.html:6
msgid "Your account" msgid "Your account"
@ -196,15 +196,15 @@ msgstr "Il tuo account"
#: mailu/ui/templates/login.html:8 #: mailu/ui/templates/login.html:8
msgid "to access the administration tools" msgid "to access the administration tools"
msgstr "" msgstr "per accedere le impostazioni d'admin"
#: mailu/ui/templates/services.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:39 #: mailu/ui/templates/services.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:39
msgid "Services status" msgid "Services status"
msgstr "" msgstr "Status dei servizi"
#: mailu/ui/templates/services.html:10 #: mailu/ui/templates/services.html:10
msgid "Service" msgid "Service"
msgstr "" msgstr "Servizio"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23 mailu/ui/templates/services.html:11 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23 mailu/ui/templates/services.html:11
msgid "Status" msgid "Status"
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Auto-risponditore"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:26 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:26
#: mailu/ui/templates/user/list.html:36 #: mailu/ui/templates/user/list.html:36
msgid "Fetched accounts" msgid "Fetched accounts"
msgstr "" msgstr "Conti ricuperati"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:105 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:105
msgid "Sign out" msgid "Sign out"
@ -357,23 +357,23 @@ msgstr "Rigenera chiavi"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:31 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:31
msgid "DNS MX entry" msgid "DNS MX entry"
msgstr "" msgstr "Entrate DNS MX"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:35 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:35
msgid "DNS SPF entries" msgid "DNS SPF entries"
msgstr "" msgstr "Entrate DNS SPF"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:42 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:42
msgid "DKIM public key" msgid "DKIM public key"
msgstr "" msgstr "Chiave pubblica DKIM"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:46 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:46
msgid "DNS DKIM entry" msgid "DNS DKIM entry"
msgstr "" msgstr "Entrata DNS DKIM"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:50 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:50
msgid "DNS DMARC entry" msgid "DNS DMARC entry"
msgstr "" msgstr "Entrata DNS DMARC"
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4 #: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
msgid "Edit domain" msgid "Edit domain"
@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "Manager"
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4 #: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
msgid "Add a fetched account" msgid "Add a fetched account"
msgstr "" msgstr "Aggiungere un conto ricuperato"
#: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4 #: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4
msgid "Update a fetched account" msgid "Update a fetched account"
msgstr "" msgstr "Aggiornare un conto ricuperato"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12
msgid "Add an account" msgid "Add an account"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Aggiungi un account"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:19 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:19
msgid "Endpoint" msgid "Endpoint"
msgstr "" msgstr "Endpoint"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
msgid "Last check" msgid "Last check"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Aggiungi un manager"
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:4 #: mailu/ui/templates/manager/list.html:4
msgid "Manager list" msgid "Manager list"
msgstr "" msgstr "Elenco di Manager"
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:12 #: mailu/ui/templates/manager/list.html:12
msgid "Add manager" msgid "Add manager"
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Aggiungi manager"
#: mailu/ui/forms.py:168 #: mailu/ui/forms.py:168
msgid "Announcement subject" msgid "Announcement subject"
msgstr "" msgstr "Oggetto dell'avviso"
#: mailu/ui/forms.py:170 #: mailu/ui/forms.py:170
msgid "Announcement body" msgid "Announcement body"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Risposta automatica"
#: mailu/ui/forms.py:49 #: mailu/ui/forms.py:49
msgid "Maximum user quota" msgid "Maximum user quota"
msgstr "" msgstr "Spazio massimo per utente"
#: mailu/ui/forms.py:101 #: mailu/ui/forms.py:101
msgid "Keep a copy of the emails" msgid "Keep a copy of the emails"
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Nome alternativo"
#: mailu/ui/forms.py:70 #: mailu/ui/forms.py:70
msgid "Relayed domain name" msgid "Relayed domain name"
msgstr "" msgstr "Nome di dominio affidato"
#: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18 #: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
msgid "Remote host" msgid "Remote host"
@ -541,15 +541,15 @@ msgstr "Host remoto"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:54
msgid "Relayed domains" msgid "Relayed domains"
msgstr "" msgstr "Domini affidati"
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4 #: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
msgid "Create alternative domain" msgid "Create alternative domain"
msgstr "" msgstr "Creare un dominio alternativo"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
msgid "Alternative domain list" msgid "Alternative domain list"
msgstr "" msgstr "Elenco di domini alternativi"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
msgid "Add alternative" msgid "Add alternative"
@ -565,23 +565,23 @@ msgstr "Alternative"
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4 #: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
msgid "New relay domain" msgid "New relay domain"
msgstr "" msgstr "Nuovo dominio affidato"
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4 #: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
msgid "Edit relayd domain" msgid "Edit relayd domain"
msgstr "" msgstr "Editare dominio affidato"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
msgid "Relayed domain list" msgid "Relayed domain list"
msgstr "" msgstr "Elenco di domini affidati"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
msgid "New relayed domain" msgid "New relayed domain"
msgstr "" msgstr "Nuovo dominio affidato"
#: mailu/ui/forms.py:125 #: mailu/ui/forms.py:125
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)" msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
msgstr "" msgstr "Il suo token (dovrà annotarlo, dato che non verrà più mostrato)"
#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/templates/token/list.html:20 #: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/templates/token/list.html:20
msgid "Authorized IP" msgid "Authorized IP"
@ -633,58 +633,61 @@ msgstr "Tolleranza filtro spam"
#: mailu/ui/forms.py:50 #: mailu/ui/forms.py:50
msgid "Enable sign-up" msgid "Enable sign-up"
msgstr "" msgstr "Avviare l'iscrizione"
#: mailu/ui/forms.py:57 #: mailu/ui/forms.py:57
msgid "Initial admin" msgid "Initial admin"
msgstr "" msgstr "Admin iniziale"
#: mailu/ui/forms.py:58 #: mailu/ui/forms.py:58
msgid "Admin password" msgid "Admin password"
msgstr "" msgstr "Admin password"
#: mailu/ui/forms.py:84 #: mailu/ui/forms.py:84
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr "Attivo"
#: mailu/ui/forms.py:89 #: mailu/ui/forms.py:89
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr "Indirizzo email"
#: mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/templates/sidebar.html:117 #: mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/templates/sidebar.html:117
#: mailu/ui/templates/user/signup.html:4 #: mailu/ui/templates/user/signup.html:4
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
msgid "Sign up" msgid "Sign up"
msgstr "" msgstr "Iscriversi"
#: mailu/ui/forms.py:119 #: mailu/ui/forms.py:119
msgid "End of vacation" msgid "End of vacation"
msgstr "" msgstr "Rientro delle vacanze"
#: mailu/ui/templates/client.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:82 #: mailu/ui/templates/client.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:82
msgid "Client setup" msgid "Client setup"
msgstr "" msgstr "Impostazioni del cliente"
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:43 #: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:43
msgid "Mail protocol" msgid "Mail protocol"
msgstr "" msgstr "Protocolo mail"
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:51 #: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:51
msgid "Server name" msgid "Server name"
msgstr "" msgstr "Nome del server"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:98 #: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:98
msgid "Register a domain" msgid "Register a domain"
msgstr "" msgstr "Registrare un dominio"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
msgid "Generate keys" msgid "Generate keys"
msgstr "" msgstr "Generare chiavi"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13 #: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
msgid "In order to register a new domain, you must first setup the\n" msgid "In order to register a new domain, you must first setup the\n"
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server" " domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
msgstr "" msgstr ""
"Per registrare un nuovo dominio, dovrà aggiustare prima la \n"
"domain zone affinché il vostro dominio <code>MX</code> punti contro il "
"server"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18 #: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
msgid "If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS zone,\n" msgid "If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS zone,\n"
@ -692,15 +695,22 @@ msgid "If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS zo
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server cache\n" " couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server cache\n"
" expires." " expires."
msgstr "" msgstr ""
"Se non sa come aggiungere un registro <code>MX</code> alla vostra zona DNS, "
"\n"
"dovrà contattare il suo provider o amministratore DNS. Prego, attenda "
"qualche\n"
"minuto tra l'impostazione del registro <code>MX</code> finché la cache "
"locale \n"
"del server scaderà."
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8
msgid "pick a domain for the new account" msgid "pick a domain for the new account"
msgstr "" msgstr "scelga un dominio per il nuovo conto"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14
msgid "Domain" msgid "Domain"
msgstr "" msgstr "Dominio"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
msgid "Available slots" msgid "Available slots"
msgstr "" msgstr "Slot disponibili"

Loading…
Cancel
Save