Completed Hebrew translation

master
Yaron Shahrabani 3 years ago committed by GitHub
parent c5ff72d657
commit e0bf75ae17
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

@ -1,29 +1,30 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
# Translations template for Mailu.
# Copyright (C) 2018 Mailu
# This file is distributed under the same license as the Mailu project.
# Modi Sacks, 2019-2021.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"Project-Id-Version: Mailu 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: heb-bugzap@projects.hamakor.org.il \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Mordi Sacks \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 09:04+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/he/"
">\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: mailu/ui/forms.py:32
msgid "Invalid email address."
msgstr "כתובת דוא\"ל לא חוקית."
msgstr "כתובת דוא״ל שגויה."
#: mailu/ui/forms.py:36
msgid "Confirm"
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "אישור"
#: mailu/ui/forms.py:40 mailu/ui/forms.py:77
msgid "E-mail"
msgstr "דוא\"ל"
msgstr "דוא״ל"
#: mailu/ui/forms.py:41 mailu/ui/forms.py:78 mailu/ui/forms.py:90
#: mailu/ui/forms.py:109 mailu/ui/forms.py:162
@ -48,23 +49,23 @@ msgstr "כניסה"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:27
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:18 mailu/ui/templates/relay/list.html:17
msgid "Domain name"
msgstr "שם דומיין"
msgstr "שם תחום"
#: mailu/ui/forms.py:47
msgid "Maximum user count"
msgstr ""
msgstr "כמות המשתמשים המרבית"
#: mailu/ui/forms.py:48
msgid "Maximum alias count"
msgstr ""
msgstr "כמות הכינויים המרבית"
#: mailu/ui/forms.py:49
msgid "Maximum user quota"
msgstr ""
msgstr "מיכסת המשתמשים המרבית"
#: mailu/ui/forms.py:50
msgid "Enable sign-up"
msgstr ""
msgstr "לאפשר הרשמה"
#: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:83
#: mailu/ui/forms.py:128 mailu/ui/forms.py:140
@ -72,53 +73,53 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:19 mailu/ui/templates/token/list.html:19
#: mailu/ui/templates/user/list.html:23
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "תגובה"
#: mailu/ui/forms.py:52 mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:66
#: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:141
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "יצירה"
#: mailu/ui/forms.py:57
msgid "Initial admin"
msgstr ""
msgstr "מנהל ראשוני"
#: mailu/ui/forms.py:58
msgid "Admin password"
msgstr ""
msgstr "סיסמת ניהול"
#: mailu/ui/forms.py:59 mailu/ui/forms.py:79 mailu/ui/forms.py:91
msgid "Confirm password"
msgstr ""
msgstr "אישור סיסמה"
#: mailu/ui/forms.py:65
msgid "Alternative name"
msgstr ""
msgstr "שם חלופי"
#: mailu/ui/forms.py:70
msgid "Relayed domain name"
msgstr ""
msgstr "שם תחום מועבר"
#: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
msgid "Remote host"
msgstr ""
msgstr "מארח מרוחק"
#: mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/templates/user/list.html:22
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16
msgid "Quota"
msgstr ""
msgstr "מיכסה"
#: mailu/ui/forms.py:81
msgid "Allow IMAP access"
msgstr ""
msgstr "לאפשר גישה ב־IMAP"
#: mailu/ui/forms.py:82
msgid "Allow POP3 access"
msgstr ""
msgstr "לאפשר גישה ב־POP3"
#: mailu/ui/forms.py:84
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "מופעל"
#: mailu/ui/forms.py:85
msgid "Save"
@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "שמירה"
#: mailu/ui/forms.py:89
msgid "Email address"
msgstr "דואר אלקטרוני"
msgstr "כתובת דוא״ל"
#: mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/templates/sidebar.html:117
#: mailu/ui/templates/user/signup.html:4
@ -136,244 +137,244 @@ msgstr "הרשמה"
#: mailu/ui/forms.py:97
msgid "Displayed name"
msgstr ""
msgstr "שם מוצג"
#: mailu/ui/forms.py:98
msgid "Enable spam filter"
msgstr ""
msgstr "הפעלת מסנן ספאם"
#: mailu/ui/forms.py:99
msgid "Spam filter tolerance"
msgstr ""
msgstr "סובלנות מסנן הספאם"
#: mailu/ui/forms.py:100
msgid "Enable forwarding"
msgstr ""
msgstr "הפעלת העברה"
#: mailu/ui/forms.py:101
msgid "Keep a copy of the emails"
msgstr ""
msgstr "להשאיר עותק מההודעות"
#: mailu/ui/forms.py:103 mailu/ui/forms.py:139
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:20
msgid "Destination"
msgstr ""
msgstr "יעד"
#: mailu/ui/forms.py:105
msgid "Save settings"
msgstr ""
msgstr "שמירת הגדרות"
#: mailu/ui/forms.py:110
msgid "Password check"
msgstr ""
msgstr "בדיקת סיסמה"
#: mailu/ui/forms.py:111 mailu/ui/templates/sidebar.html:16
msgid "Update password"
msgstr ""
msgstr "עדכון סיסמה"
#: mailu/ui/forms.py:115
msgid "Enable automatic reply"
msgstr ""
msgstr "הפעלת תגובה אוטומטית"
#: mailu/ui/forms.py:116
msgid "Reply subject"
msgstr ""
msgstr "נושא התגובה"
#: mailu/ui/forms.py:117
msgid "Reply body"
msgstr ""
msgstr "גוף התגובה"
#: mailu/ui/forms.py:119
msgid "End of vacation"
msgstr ""
msgstr "סוף החופשה"
#: mailu/ui/forms.py:120
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "עדכון"
#: mailu/ui/forms.py:125
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
msgstr ""
msgstr "האסימון שלך (כדאי לשמור עליו היטב כיוון שהוא לא יופיע פעם נוספת)"
#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/templates/token/list.html:20
msgid "Authorized IP"
msgstr ""
msgstr "כתובת IP מורשית"
#: mailu/ui/forms.py:136
msgid "Alias"
msgstr ""
msgstr "כינוי"
#: mailu/ui/forms.py:138
msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)"
msgstr ""
msgstr "להשתמש בתחביר דמוי SQL (למשל: catch-all aliases)"
#: mailu/ui/forms.py:145
msgid "Admin email"
msgstr ""
msgstr "דוא״ל ההנהלה"
#: mailu/ui/forms.py:146 mailu/ui/forms.py:151 mailu/ui/forms.py:164
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "הגשה"
#: mailu/ui/forms.py:150
msgid "Manager email"
msgstr ""
msgstr "דוא״ל המפקח"
#: mailu/ui/forms.py:155
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "פרוטוקול"
#: mailu/ui/forms.py:158
msgid "Hostname or IP"
msgstr ""
msgstr "שם מארח או כתובת IP"
#: mailu/ui/forms.py:159 mailu/ui/templates/client.html:20
#: mailu/ui/templates/client.html:47
msgid "TCP port"
msgstr ""
msgstr "פתחת TCP"
#: mailu/ui/forms.py:160
msgid "Enable TLS"
msgstr ""
msgstr "הפעלת TLS"
#: mailu/ui/forms.py:161 mailu/ui/templates/client.html:28
#: mailu/ui/templates/client.html:55 mailu/ui/templates/fetch/list.html:20
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "שם משתמש"
#: mailu/ui/forms.py:163
msgid "Keep emails on the server"
msgstr ""
msgstr "להשאיר את ההודעות על השרת"
#: mailu/ui/forms.py:168
msgid "Announcement subject"
msgstr ""
msgstr "נושא ההכרזה"
#: mailu/ui/forms.py:170
msgid "Announcement body"
msgstr ""
msgstr "גוף ההכרזה"
#: mailu/ui/forms.py:172
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "שליחה"
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4
msgid "Public announcement"
msgstr ""
msgstr "הכרזה פומבית"
#: mailu/ui/templates/client.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:82
msgid "Client setup"
msgstr ""
msgstr "הגדרת לקוח"
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:43
msgid "Mail protocol"
msgstr ""
msgstr "פרוטוקול דוא״ל"
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:51
msgid "Server name"
msgstr ""
msgstr "שם שרת"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4
msgid "Confirm action"
msgstr ""
msgstr "אישור הפעולה"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13
#, python-format
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
msgstr ""
msgstr "פעולה זו תבצע %(action)s. נא לאשר את הפעולה שלך."
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
msgid "Docker error"
msgstr ""
msgstr "שגיאת Docker"
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:12
msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
msgstr ""
msgstr "אירעה שגיאה בעת החיבור לשרת ה־Docker."
#: mailu/ui/templates/login.html:8
msgid "to access the administration tools"
msgstr ""
msgstr "כדי לגשת לכלי הניהול"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:11 mailu/ui/templates/user/list.html:34
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "הגדרות"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:21 mailu/ui/templates/user/list.html:35
msgid "Auto-reply"
msgstr ""
msgstr "מענה אוטומטית"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:26
#: mailu/ui/templates/user/list.html:36
msgid "Fetched accounts"
msgstr ""
msgstr "חשבונות נמשכים"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/token/list.html:4
msgid "Authentication tokens"
msgstr ""
msgstr "אסימוני אימות"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:35
msgid "Administration"
msgstr ""
msgstr "ניהול"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:44
msgid "Announcement"
msgstr ""
msgstr "הכרזה"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:49
msgid "Administrators"
msgstr ""
msgstr "מנהלים"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54
msgid "Relayed domains"
msgstr ""
msgstr "שמות תחום מועברים"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:59 mailu/ui/templates/user/settings.html:15
msgid "Antispam"
msgstr ""
msgstr "מניעת ספאם"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:66
msgid "Mail domains"
msgstr ""
msgstr "דמות תחום לדוא״ל"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72
msgid "Go to"
msgstr ""
msgstr "מעבר אל"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76
msgid "Webmail"
msgstr ""
msgstr "דוא״ל בדפדפן"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:87
msgid "Website"
msgstr ""
msgstr "אתר"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:92
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "עזרה"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:98
msgid "Register a domain"
msgstr ""
msgstr "רישום שם תחום"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:105
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgstr "יציאה"
#: mailu/ui/templates/working.html:4
msgid "We are still working on this feature!"
msgstr ""
msgstr "אנחנו עדיין עובדים על היכולת הזאת!"
#: mailu/ui/templates/admin/create.html:4
msgid "Add a global administrator"
msgstr ""
msgstr "הוספת מנהל כללי"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:4
msgid "Global administrators"
msgstr ""
msgstr "מנהלים כלליים"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:9
msgid "Add administrator"
msgstr ""
msgstr "הוספת מנהל"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:16 mailu/ui/templates/alias/list.html:18
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:18
@ -382,12 +383,12 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:16 mailu/ui/templates/token/list.html:18
#: mailu/ui/templates/user/list.html:18
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "פעולות"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:20
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "דוא״ל"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:22 mailu/ui/templates/alias/list.html:29
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:25
@ -396,23 +397,23 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:27 mailu/ui/templates/token/list.html:26
#: mailu/ui/templates/user/list.html:31
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "מחיקה"
#: mailu/ui/templates/alias/create.html:4
msgid "Create alias"
msgstr ""
msgstr "יצירת כינוי"
#: mailu/ui/templates/alias/edit.html:4
msgid "Edit alias"
msgstr ""
msgstr "עריכת כינוי"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:4
msgid "Alias list"
msgstr ""
msgstr "רשימת כינויים"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:12
msgid "Add alias"
msgstr ""
msgstr "הוספת כינוי"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:22
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20
@ -420,254 +421,259 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:21
#: mailu/ui/templates/user/list.html:24
msgid "Created"
msgstr ""
msgstr "נוצר"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23 mailu/ui/templates/domain/list.html:23
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:25 mailu/ui/templates/relay/list.html:21
#: mailu/ui/templates/user/list.html:25
msgid "Last edit"
msgstr ""
msgstr "עריכה אחרונה"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:28 mailu/ui/templates/domain/list.html:30
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:30 mailu/ui/templates/relay/list.html:26
#: mailu/ui/templates/user/list.html:30
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "עריכה"
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
msgid "Create alternative domain"
msgstr ""
msgstr "יצירת שם תחום חלופי"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
msgid "Alternative domain list"
msgstr ""
msgstr "רשימת שמות תחום חלופיים"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
msgid "Add alternative"
msgstr ""
msgstr "הוספת חלופה"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "שם"
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
msgid "New domain"
msgstr ""
msgstr "שם תחום חדש"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:4
msgid "Domain details"
msgstr ""
msgstr "פרטי שם התחום"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:15
msgid "Regenerate keys"
msgstr ""
msgstr "יצירת מפתחות מחדש"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
msgid "Generate keys"
msgstr ""
msgstr "יצירת מפתחות"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:31
msgid "DNS MX entry"
msgstr ""
msgstr "רשומת MX ב־DNS"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:35
msgid "DNS SPF entries"
msgstr ""
msgstr "רשומות SPF ב־DNS"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:42
msgid "DKIM public key"
msgstr ""
msgstr "מפתח DKIM ציבורי"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:46
msgid "DNS DKIM entry"
msgstr ""
msgstr "רשומת DKIM ב־DNS"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:50
msgid "DNS DMARC entry"
msgstr ""
msgstr "רשומת DMARC ב־DNS"
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
msgid "Edit domain"
msgstr ""
msgstr "עריכת שם תחום"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:4
msgid "Domain list"
msgstr ""
msgstr "רשימת שמות תחום"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:17
msgid "Manage"
msgstr ""
msgstr "ניהול"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:19
msgid "Mailbox count"
msgstr ""
msgstr "כמות תיבות דוא״ל"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:20
msgid "Alias count"
msgstr ""
msgstr "כמות כינויים"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:28
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "פרטים"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:35
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "משתמשים"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:36
msgid "Aliases"
msgstr ""
msgstr "כינויים"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:37
msgid "Managers"
msgstr ""
msgstr "מפקחים"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
msgid "Alternatives"
msgstr ""
msgstr "חלופות"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
msgid ""
"In order to register a new domain, you must first setup the\n"
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
msgstr ""
"כדי לרשום שם תחום חדש, תחילה עליך להקים את אזור התחום\n"
" (domain zone) כדי שה־<code>MX</code> של שם התחום יפנה לשרת הזה"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
msgid ""
"If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS "
"zone,\n"
" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait "
"a\n"
" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait a\n"
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server "
"cache\n"
" expires."
msgstr ""
"אם לא ברור לך איך להקים רשומת <code>MX</code> עבור אזור ה־DNS שלך,\n"
" נא ליצור קשר עם ספק ה־ DNS או ההנהלה שלך. כמו כן, נא להמתין מספר דקות\n"
" לאחר הגדרת ה־<code>MX</code> כדי לאפשר לתוקף המטמון המקורי בשרת\n"
" לפוג."
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
msgid "Add a fetched account"
msgstr ""
msgstr "הוספת חשבון נמשך"
#: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4
msgid "Update a fetched account"
msgstr ""
msgstr "עדכון חשבון שנמשך"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12
msgid "Add an account"
msgstr ""
msgstr "הוספת חשבון"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:19
msgid "Endpoint"
msgstr ""
msgstr "נקודת גישה"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
msgid "Keep emails"
msgstr ""
msgstr "לשמור על ההודעות"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
msgid "Last check"
msgstr ""
msgstr "בדיקה אחרונה"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr "כן"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "no"
msgstr ""
msgstr "לא"
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
msgid "Add a manager"
msgstr ""
msgstr "הוספת מנהל"
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:4
msgid "Manager list"
msgstr ""
msgstr "רשימת מנהלים"
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:12
msgid "Add manager"
msgstr ""
msgstr "הוספת מנהל"
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
msgid "New relay domain"
msgstr ""
msgstr "שם תחום מועבר"
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
msgid "Edit relayd domain"
msgstr ""
msgstr "עריכת שמות תחום מועברים"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
msgid "Relayed domain list"
msgstr ""
msgstr "רשימת שמות תחום מועברים"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
msgid "New relayed domain"
msgstr ""
msgstr "שם תחום מועבר חדש"
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
msgid "Create an authentication token"
msgstr ""
msgstr "יצירת אסימון אימות"
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
msgid "New token"
msgstr ""
msgstr "אסימון חדש"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4
msgid "New user"
msgstr ""
msgstr "משתמש חדש"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "כללי"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:22
msgid "Features and quotas"
msgstr ""
msgstr "יכולות ומיכסות"
#: mailu/ui/templates/user/edit.html:4
msgid "Edit user"
msgstr ""
msgstr "עריכת משתמש"
#: mailu/ui/templates/user/forward.html:4
msgid "Forward emails"
msgstr ""
msgstr "העברת הודעות"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:4
msgid "User list"
msgstr ""
msgstr "רשימת משתמשים"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:12
msgid "Add user"
msgstr ""
msgstr "הוספת משתמש"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:19 mailu/ui/templates/user/settings.html:4
msgid "User settings"
msgstr ""
msgstr "הגדרות משתמש"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:21
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "יכולות"
#: mailu/ui/templates/user/password.html:4
msgid "Password update"
msgstr ""
msgstr "עדכון סיסמה"
#: mailu/ui/templates/user/reply.html:4
msgid "Automatic reply"
msgstr ""
msgstr "מענה אוטומטי"
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:22
msgid "Auto-forward"
msgstr ""
msgstr "העברה אוטומטית"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8
msgid "pick a domain for the new account"
msgstr ""
msgstr "נא לבחור שם תחום לחשבון החדש"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14
msgid "Domain"
msgstr ""
msgstr "שם תחום"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
msgid "Available slots"
msgstr ""
msgstr "מקומות פנויים"

Loading…
Cancel
Save