Update messages.po (POEditor.com)

master
kaiyou 7 years ago
parent fa1b0ac32c
commit c9b0832899

@ -1,19 +1,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: pl\n"
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n" "X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Mailu\n"
"Language: pl\n"
#: mailu/ui/forms.py:32 #: mailu/ui/forms.py:32
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
@ -52,14 +44,7 @@ msgstr "Maksymalna liczba użytkowników"
msgid "Maximum alias count" msgid "Maximum alias count"
msgstr "Maksymalna liczba aliasów" msgstr "Maksymalna liczba aliasów"
#: mailu/ui/forms.py:49 #. Needs more context - is that a verb or a noun?
msgid "Maximum user quota"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:50
msgid "Enable sign-up"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:83 #: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:83
#: mailu/ui/forms.py:128 mailu/ui/forms.py:140 #: mailu/ui/forms.py:128 mailu/ui/forms.py:140
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21 mailu/ui/templates/domain/list.html:21 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:21 mailu/ui/templates/domain/list.html:21
@ -73,30 +58,10 @@ msgstr "Komentarz"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Utwórz" msgstr "Utwórz"
#: mailu/ui/forms.py:57
msgid "Initial admin"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:58
msgid "Admin password"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:59 mailu/ui/forms.py:79 mailu/ui/forms.py:91 #: mailu/ui/forms.py:59 mailu/ui/forms.py:79 mailu/ui/forms.py:91
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło" msgstr "Potwierdź hasło"
#: mailu/ui/forms.py:65
msgid "Alternative name"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:70
msgid "Relayed domain name"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
msgid "Remote host"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/templates/user/list.html:22 #: mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/templates/user/list.html:22
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16
msgid "Quota" msgid "Quota"
@ -110,24 +75,10 @@ msgstr "Zezwalaj na dostęp przez protokół IMAP"
msgid "Allow POP3 access" msgid "Allow POP3 access"
msgstr "Zezwalaj na dostęp przez protokół POP3" msgstr "Zezwalaj na dostęp przez protokół POP3"
#: mailu/ui/forms.py:84
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:85 #: mailu/ui/forms.py:85
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Zapisz" msgstr "Zapisz"
#: mailu/ui/forms.py:89
msgid "Email address"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/templates/sidebar.html:117
#: mailu/ui/templates/user/signup.html:4
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
msgid "Sign up"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:97 #: mailu/ui/forms.py:97
msgid "Displayed name" msgid "Displayed name"
msgstr "Nazwa wyświetlana" msgstr "Nazwa wyświetlana"
@ -136,22 +87,9 @@ msgstr "Nazwa wyświetlana"
msgid "Enable spam filter" msgid "Enable spam filter"
msgstr "Włącz filtr antyspamowy" msgstr "Włącz filtr antyspamowy"
#: mailu/ui/forms.py:99 #: mailu/ui/forms.py:80
msgid "Spam filter tolerance" msgid "Spam filter threshold"
msgstr "" msgstr "Próg filtra antyspamowego"
#: mailu/ui/forms.py:100
msgid "Enable forwarding"
msgstr "Włącz przekierowanie poczty"
#: mailu/ui/forms.py:101
msgid "Keep a copy of the emails"
msgstr "Przechowuj kopię wiadomości"
#: mailu/ui/forms.py:103 mailu/ui/forms.py:139
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:20
msgid "Destination"
msgstr "Adres docelowy"
#: mailu/ui/forms.py:105 #: mailu/ui/forms.py:105
msgid "Save settings" msgid "Save settings"
@ -165,6 +103,19 @@ msgstr ""
msgid "Update password" msgid "Update password"
msgstr "Zmień hasło" msgstr "Zmień hasło"
#: mailu/ui/forms.py:100
msgid "Enable forwarding"
msgstr "Włącz przekierowanie poczty"
#: mailu/ui/forms.py:103 mailu/ui/forms.py:139
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:20
msgid "Destination"
msgstr "Adres docelowy"
#: mailu/ui/forms.py:120
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
#: mailu/ui/forms.py:115 #: mailu/ui/forms.py:115
msgid "Enable automatic reply" msgid "Enable automatic reply"
msgstr "Włącz automatyczną odpowiedź" msgstr "Włącz automatyczną odpowiedź"
@ -177,22 +128,6 @@ msgstr "Temat odpowiedzi"
msgid "Reply body" msgid "Reply body"
msgstr "Treść odpowiedzi" msgstr "Treść odpowiedzi"
#: mailu/ui/forms.py:119
msgid "End of vacation"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:120
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
#: mailu/ui/forms.py:125
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/templates/token/list.html:20
msgid "Authorized IP"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:136 #: mailu/ui/forms.py:136
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "Alias" msgstr "Alias"
@ -235,48 +170,13 @@ msgstr "Włącz TLS"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika" msgstr "Nazwa użytkownika"
#: mailu/ui/forms.py:163
msgid "Keep emails on the server"
msgstr "Przechowuj wiadomości na serwerze"
#: mailu/ui/forms.py:168
msgid "Announcement subject"
msgstr "Temat ogłoszenia"
#: mailu/ui/forms.py:170
msgid "Announcement body"
msgstr "Treść ogłoszenia"
#: mailu/ui/forms.py:172
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4
msgid "Public announcement"
msgstr "Publiczne ogłoszenie"
#: mailu/ui/templates/client.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:82
msgid "Client setup"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:43
msgid "Mail protocol"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:51
msgid "Server name"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4 #: mailu/ui/templates/confirm.html:4
msgid "Confirm action" msgid "Confirm action"
msgstr "Potwierdź wykonanie czynności" msgstr "Potwierdź wykonanie czynności"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13 #: mailu/ui/templates/confirm.html:13
#, python-format
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action." msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
msgstr "" msgstr "Zamierzasz wykonać następujące czynności: %(action)s. Potwierdź wykonanie czynności."
"Zamierzasz wykonać następujące czynności: %(action)s. Potwierdź wykonanie"
" czynności."
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4 #: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
msgid "Docker error" msgid "Docker error"
@ -286,6 +186,10 @@ msgstr "Błąd Dockera"
msgid "An error occurred while talking to the Docker server." msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
msgstr "Wystąpił błąd komunikacji z serwerem Dockera." msgstr "Wystąpił błąd komunikacji z serwerem Dockera."
#: mailu/admin/templates/login.html:6
msgid "Your account"
msgstr "Twoje konto"
#: mailu/ui/templates/login.html:8 #: mailu/ui/templates/login.html:8
msgid "to access the administration tools" msgid "to access the administration tools"
msgstr "" msgstr ""
@ -326,6 +230,10 @@ msgstr "Moje konto"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:22
msgid "Auto-forward"
msgstr "Automatyczne przekierowanie"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:21 mailu/ui/templates/user/list.html:35 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:21 mailu/ui/templates/user/list.html:35
msgid "Auto-reply" msgid "Auto-reply"
msgstr "Automatyczna odpowiedź" msgstr "Automatyczna odpowiedź"
@ -335,58 +243,26 @@ msgstr "Automatyczna odpowiedź"
msgid "Fetched accounts" msgid "Fetched accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/token/list.html:4 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:105
msgid "Authentication tokens" msgid "Sign out"
msgstr "" msgstr "Wyloguj"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:35 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:35
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Administracja" msgstr "Administracja"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:44
msgid "Announcement"
msgstr "Ogłoszenie"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:49 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:49
msgid "Administrators" msgid "Administrators"
msgstr "Administratorzy" msgstr "Administratorzy"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54
msgid "Relayed domains"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:59 mailu/ui/templates/user/settings.html:15
msgid "Antispam"
msgstr "Filtr antyspamowy"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:66 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:66
msgid "Mail domains" msgid "Mail domains"
msgstr "Domeny pocztowe" msgstr "Domeny pocztowe"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72
msgid "Go to"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76
msgid "Webmail"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:87
msgid "Website"
msgstr "Strona internetowa"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:92 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:92
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoc" msgstr "Pomoc"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:98
msgid "Register a domain"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:105
msgid "Sign out"
msgstr "Wyloguj"
#: mailu/ui/templates/working.html:4 #: mailu/ui/templates/working.html:4
msgid "We are still working on this feature!" msgid "We are still working on this feature!"
msgstr "" msgstr ""
@ -462,22 +338,6 @@ msgstr "Ostatnia edycja"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edytuj" msgstr "Edytuj"
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
msgid "Create alternative domain"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
msgid "Alternative domain list"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
msgid "Add alternative"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
msgid "Name"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4 #: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
msgid "New domain" msgid "New domain"
@ -491,10 +351,6 @@ msgstr "Szczegóły domeny"
msgid "Regenerate keys" msgid "Regenerate keys"
msgstr "Wygeneruj ponownie klucze" msgstr "Wygeneruj ponownie klucze"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
msgid "Generate keys"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:31 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:31
msgid "DNS MX entry" msgid "DNS MX entry"
msgstr "Wpis MX DNS" msgstr "Wpis MX DNS"
@ -551,27 +407,6 @@ msgstr "Aliasy"
msgid "Managers" msgid "Managers"
msgstr "" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
msgid "Alternatives"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
msgid ""
"In order to register a new domain, you must first setup the\n"
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
msgid ""
"If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS "
"zone,\n"
" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait "
"a\n"
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server "
"cache\n"
" expires."
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4 #: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
msgid "Add a fetched account" msgid "Add a fetched account"
msgstr "" msgstr ""
@ -588,22 +423,10 @@ msgstr "Dodaj konto"
msgid "Endpoint" msgid "Endpoint"
msgstr "" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
msgid "Keep emails"
msgstr "Przechowuj wiadomości"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
msgid "Last check" msgid "Last check"
msgstr "" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "yes"
msgstr "Tak"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "no"
msgstr "Nie"
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4 #: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
msgid "Add a manager" msgid "Add a manager"
msgstr "" msgstr ""
@ -616,42 +439,34 @@ msgstr ""
msgid "Add manager" msgid "Add manager"
msgstr "" msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4 #: mailu/ui/forms.py:168
msgid "New relay domain" msgid "Announcement subject"
msgstr "" msgstr "Temat ogłoszenia"
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4 #: mailu/ui/forms.py:170
msgid "Edit relayd domain" msgid "Announcement body"
msgstr "" msgstr "Treść ogłoszenia"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4 #: mailu/ui/forms.py:172
msgid "Relayed domain list" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "Wyślij"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9 #: mailu/ui/templates/announcement.html:4
msgid "New relayed domain" msgid "Public announcement"
msgstr "" msgstr "Publiczne ogłoszenie"
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4 #: mailu/ui/templates/announcement.html:8
msgid "Create an authentication token" msgid "from"
msgstr "" msgstr "od"
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:44
msgid "New token" msgid "Announcement"
msgstr "" msgstr "Ogłoszenie"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4 #: mailu/ui/templates/user/create.html:4
msgid "New user" msgid "New user"
msgstr "Nowy użytkownik" msgstr "Nowy użytkownik"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
msgid "General"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/user/create.html:22
msgid "Features and quotas"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/user/edit.html:4 #: mailu/ui/templates/user/edit.html:4
msgid "Edit user" msgid "Edit user"
msgstr "Edytuj użytkownika" msgstr "Edytuj użytkownika"
@ -684,9 +499,195 @@ msgstr "Zmiana hasła"
msgid "Automatic reply" msgid "Automatic reply"
msgstr "Automatyczna odpowiedź" msgstr "Automatyczna odpowiedź"
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:22 #: mailu/ui/forms.py:49
msgid "Auto-forward" msgid "Maximum user quota"
msgstr "Automatyczne przekierowanie" msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:101
msgid "Keep a copy of the emails"
msgstr "Przechowuj kopię wiadomości"
#: mailu/ui/forms.py:163
msgid "Keep emails on the server"
msgstr "Przechowuj wiadomości na serwerze"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
msgid "Keep emails"
msgstr "Przechowuj wiadomości"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "yes"
msgstr "Tak"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "no"
msgstr "Nie"
#: mailu/ui/forms.py:65
msgid "Alternative name"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:70
msgid "Relayed domain name"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
msgid "Remote host"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54
msgid "Relayed domains"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
msgid "Create alternative domain"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
msgid "Alternative domain list"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
msgid "Add alternative"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
msgid "Name"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
msgid "Alternatives"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
msgid "New relay domain"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
msgid "Edit relayd domain"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
msgid "Relayed domain list"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
msgid "New relayed domain"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:125
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/templates/token/list.html:20
msgid "Authorized IP"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/token/list.html:4
msgid "Authentication tokens"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72
msgid "Go to"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76
msgid "Webmail"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:87
msgid "Website"
msgstr "Strona internetowa"
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
msgid "Create an authentication token"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
msgid "New token"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
msgid "General"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/user/create.html:22
msgid "Features and quotas"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:14
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:59 mailu/ui/templates/user/settings.html:15
msgid "Antispam"
msgstr "Filtr antyspamowy"
#: mailu/ui/forms.py:99
msgid "Spam filter tolerance"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:50
msgid "Enable sign-up"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:57
msgid "Initial admin"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:58
msgid "Admin password"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:84
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:89
msgid "Email address"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/templates/sidebar.html:117
#: mailu/ui/templates/user/signup.html:4
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
msgid "Sign up"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:119
msgid "End of vacation"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/client.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:82
msgid "Client setup"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:43
msgid "Mail protocol"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:51
msgid "Server name"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:98
msgid "Register a domain"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
msgid "Generate keys"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
msgid "In order to register a new domain, you must first setup the\n"
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
msgid "If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS zone,\n"
" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait a\n"
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server cache\n"
" expires."
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8
msgid "pick a domain for the new account" msgid "pick a domain for the new account"
@ -700,15 +701,3 @@ msgstr ""
msgid "Available slots" msgid "Available slots"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Spam filter threshold"
#~ msgstr "Próg filtra antyspamowego"
#~ msgid "Your account"
#~ msgstr "Twoje konto"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "od"
#~ msgid "General settings"
#~ msgstr "Ustawienia ogólne"

Loading…
Cancel
Save