|
|
|
@ -0,0 +1,619 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: POEditor.com\n"
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Mailu\n"
|
|
|
|
|
"Language: zh-CN\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:32
|
|
|
|
|
msgid "Invalid email address."
|
|
|
|
|
msgstr "无效的邮件地址"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:36
|
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "确认"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:40 mailu/ui/forms.py:67
|
|
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
|
|
|
msgstr "电子邮件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:41 mailu/ui/forms.py:68 mailu/ui/forms.py:85
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:146
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:42 mailu/ui/templates/login.html:4
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:99
|
|
|
|
|
msgid "Sign in"
|
|
|
|
|
msgstr "注册"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:46 mailu/ui/templates/domain/details.html:21
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:18 mailu/ui/templates/relay/list.html:17
|
|
|
|
|
msgid "Domain name"
|
|
|
|
|
msgstr "域名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:47
|
|
|
|
|
msgid "Maximum user count"
|
|
|
|
|
msgstr "最大用户数"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:48
|
|
|
|
|
msgid "Maximum alias count"
|
|
|
|
|
msgstr "最大别名数"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:50 mailu/ui/forms.py:62 mailu/ui/forms.py:73
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:124
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21 mailu/ui/templates/domain/list.html:21
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:19 mailu/ui/templates/token/list.html:20
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:23
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "说明"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:56 mailu/ui/forms.py:63
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:116 mailu/ui/forms.py:125
|
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
|
msgstr "创建"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:69
|
|
|
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
|
|
|
msgstr "确认密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:70 mailu/ui/templates/user/list.html:22
|
|
|
|
|
msgid "Quota"
|
|
|
|
|
msgstr "配额"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:71
|
|
|
|
|
msgid "Allow IMAP access"
|
|
|
|
|
msgstr "允许IMAP访问"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:72
|
|
|
|
|
msgid "Allow POP3 access"
|
|
|
|
|
msgstr "允许POP3访问"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:74
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "保存"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:78
|
|
|
|
|
msgid "Displayed name"
|
|
|
|
|
msgstr "显示名称"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:79
|
|
|
|
|
msgid "Enable spam filter"
|
|
|
|
|
msgstr "启用垃圾邮件过滤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:80
|
|
|
|
|
msgid "Spam filter threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "垃圾邮件过滤器阈值"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:81
|
|
|
|
|
msgid "Save settings"
|
|
|
|
|
msgstr "保存设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:86
|
|
|
|
|
msgid "Password check"
|
|
|
|
|
msgstr "检查密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:87 mailu/ui/templates/sidebar.html:16
|
|
|
|
|
msgid "Update password"
|
|
|
|
|
msgstr "更新密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:91
|
|
|
|
|
msgid "Enable forwarding"
|
|
|
|
|
msgstr "启用转发"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:94 mailu/ui/forms.py:123
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
|
|
msgstr "目的地址"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:96 mailu/ui/forms.py:104
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:100
|
|
|
|
|
msgid "Enable automatic reply"
|
|
|
|
|
msgstr "启用自动回复"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:101
|
|
|
|
|
msgid "Reply subject"
|
|
|
|
|
msgstr "回复主题"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:102
|
|
|
|
|
msgid "Reply body"
|
|
|
|
|
msgstr "回复正文"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:120
|
|
|
|
|
msgid "Alias"
|
|
|
|
|
msgstr "别名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:122
|
|
|
|
|
msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)"
|
|
|
|
|
msgstr "使用SQL LIKE语法(例如,用于全部别名)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:129
|
|
|
|
|
msgid "Admin email"
|
|
|
|
|
msgstr "管理员邮箱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/forms.py:135 mailu/ui/forms.py:148
|
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
|
|
msgstr "提交"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:134
|
|
|
|
|
msgid "Manager email"
|
|
|
|
|
msgstr "管理员邮箱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:139
|
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
|
|
|
msgstr "协议"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:142
|
|
|
|
|
msgid "Hostname or IP"
|
|
|
|
|
msgstr "主机名或IP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:143
|
|
|
|
|
msgid "TCP port"
|
|
|
|
|
msgstr "TCP端口"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:144
|
|
|
|
|
msgid "Enable TLS"
|
|
|
|
|
msgstr "启用TLS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:145 mailu/ui/templates/fetch/list.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "用户名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Confirm action"
|
|
|
|
|
msgstr "确认操作"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13
|
|
|
|
|
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
|
|
|
|
|
msgstr "你即将%(action)s。请确认您的操作。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Docker error"
|
|
|
|
|
msgstr "Docker错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:12
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
|
|
|
|
|
msgstr "Docker服务器通信出错"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/admin/templates/login.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Your account"
|
|
|
|
|
msgstr "你的帐户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/login.html:8
|
|
|
|
|
msgid "to access the administration tools"
|
|
|
|
|
msgstr "访问管理员工具"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/services.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:44
|
|
|
|
|
msgid "Services status"
|
|
|
|
|
msgstr "服务状态"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/services.html:10
|
|
|
|
|
msgid "Service"
|
|
|
|
|
msgstr "服务"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23 mailu/ui/templates/services.html:11
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "状态"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/services.html:12
|
|
|
|
|
msgid "PID"
|
|
|
|
|
msgstr "进程ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/services.html:13
|
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
|
msgstr "镜像"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/services.html:14
|
|
|
|
|
msgid "Started"
|
|
|
|
|
msgstr "已开始"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/services.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Last update"
|
|
|
|
|
msgstr "最后更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:8
|
|
|
|
|
msgid "My account"
|
|
|
|
|
msgstr "我的帐户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:11 mailu/ui/templates/user/list.html:34
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:21 mailu/ui/templates/user/list.html:35
|
|
|
|
|
msgid "Auto-forward"
|
|
|
|
|
msgstr "自动转发"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:26 mailu/ui/templates/user/list.html:36
|
|
|
|
|
msgid "Auto-reply"
|
|
|
|
|
msgstr "自动回复"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:31
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:37
|
|
|
|
|
msgid "Fetched accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "代收帐户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:93
|
|
|
|
|
msgid "Sign out"
|
|
|
|
|
msgstr "登出"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:40
|
|
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
|
|
|
msgstr "管理"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54
|
|
|
|
|
msgid "Administrators"
|
|
|
|
|
msgstr "管理员"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:66
|
|
|
|
|
msgid "Mail domains"
|
|
|
|
|
msgstr "邮件域"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:87
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "帮帮我"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/working.html:4
|
|
|
|
|
msgid "We are still working on this feature!"
|
|
|
|
|
msgstr "开发中……"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Add a global administrator"
|
|
|
|
|
msgstr "添加超级管理员"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Global administrators"
|
|
|
|
|
msgstr "超级管理员"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:9
|
|
|
|
|
msgid "Add administrator"
|
|
|
|
|
msgstr "添加管理员"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:16 mailu/ui/templates/alias/list.html:18
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:18
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:16 mailu/ui/templates/fetch/list.html:18
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:18
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:16 mailu/ui/templates/token/list.html:19
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:18
|
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "操作"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
|
msgstr "电子邮件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:22 mailu/ui/templates/alias/list.html:29
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:25
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:31 mailu/ui/templates/fetch/list.html:31
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:24
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:27 mailu/ui/templates/token/list.html:27
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:31
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "删除"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Create alias"
|
|
|
|
|
msgstr "创建别名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/edit.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Edit alias"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑别名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Alias list"
|
|
|
|
|
msgstr "别名列表"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Add alias"
|
|
|
|
|
msgstr "添加别名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:22
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:22 mailu/ui/templates/fetch/list.html:24
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:22
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:24
|
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
|
|
msgstr "创建"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23 mailu/ui/templates/domain/list.html:23
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:25 mailu/ui/templates/relay/list.html:21
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:25
|
|
|
|
|
msgid "Last edit"
|
|
|
|
|
msgstr "上次编辑"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:28 mailu/ui/templates/domain/list.html:30
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:30 mailu/ui/templates/relay/list.html:26
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:30
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
|
|
|
|
|
msgid "New domain"
|
|
|
|
|
msgstr "新域"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Domain details"
|
|
|
|
|
msgstr "域详情"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:13
|
|
|
|
|
msgid "Regenerate keys"
|
|
|
|
|
msgstr "重新生成密钥"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:25
|
|
|
|
|
msgid "DNS MX entry"
|
|
|
|
|
msgstr "DNS MX条目"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:29
|
|
|
|
|
msgid "DNS SPF entries"
|
|
|
|
|
msgstr "DNS SPF条目"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:36
|
|
|
|
|
msgid "DKIM public key"
|
|
|
|
|
msgstr "DKIM公钥"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:40
|
|
|
|
|
msgid "DNS DKIM entry"
|
|
|
|
|
msgstr "DNS DKIM条目"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:44
|
|
|
|
|
msgid "DNS DMARC entry"
|
|
|
|
|
msgstr "DNS DMARC条目"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Edit domain"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑域"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Domain list"
|
|
|
|
|
msgstr "域列表"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:17
|
|
|
|
|
msgid "Manage"
|
|
|
|
|
msgstr "管理"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:19
|
|
|
|
|
msgid "Mailbox count"
|
|
|
|
|
msgstr "邮箱数量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Alias count"
|
|
|
|
|
msgstr "别名数量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:28
|
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
|
msgstr "详情"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:35
|
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
|
msgstr "用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:36
|
|
|
|
|
msgid "Aliases"
|
|
|
|
|
msgstr "别名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:37
|
|
|
|
|
msgid "Managers"
|
|
|
|
|
msgstr "管理员"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Add a fetched account"
|
|
|
|
|
msgstr "添加一个代收帐户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Update a fetched account"
|
|
|
|
|
msgstr "更新代收帐户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Add an account"
|
|
|
|
|
msgstr "添加一个帐户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:19
|
|
|
|
|
msgid "Endpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "端点"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
|
|
|
|
|
msgid "Last check"
|
|
|
|
|
msgstr "上次检查"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Add a manager"
|
|
|
|
|
msgstr "添加一个管理员"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Manager list"
|
|
|
|
|
msgstr "管理员列表"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Add manager"
|
|
|
|
|
msgstr "添加管理员"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:152
|
|
|
|
|
msgid "Announcement subject"
|
|
|
|
|
msgstr "公告主题"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:154
|
|
|
|
|
msgid "Announcement body"
|
|
|
|
|
msgstr "公告正文"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:156
|
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
|
msgstr "发送"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Public announcement"
|
|
|
|
|
msgstr "公告"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/announcement.html:8
|
|
|
|
|
msgid "from"
|
|
|
|
|
msgstr "来自"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:49
|
|
|
|
|
msgid "Announcement"
|
|
|
|
|
msgstr "公告"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "New user"
|
|
|
|
|
msgstr "新用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/edit.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Edit user"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/forward.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Forward emails"
|
|
|
|
|
msgstr "转发电子邮件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "User list"
|
|
|
|
|
msgstr "用户列表"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Add user"
|
|
|
|
|
msgstr "添加用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:19 mailu/ui/templates/user/settings.html:4
|
|
|
|
|
msgid "User settings"
|
|
|
|
|
msgstr "用户设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:21
|
|
|
|
|
msgid "Features"
|
|
|
|
|
msgstr "功能"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/password.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Password update"
|
|
|
|
|
msgstr "密码更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/reply.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Automatic reply"
|
|
|
|
|
msgstr "自动回复"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:49
|
|
|
|
|
msgid "Maximum user quota"
|
|
|
|
|
msgstr "最大用户容量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:92
|
|
|
|
|
msgid "Keep a copy of the emails"
|
|
|
|
|
msgstr "保留电子邮件副本"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:147
|
|
|
|
|
msgid "Keep emails on the server"
|
|
|
|
|
msgstr "电子邮件保存在服务器上"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
|
|
|
|
|
msgid "Keep emails"
|
|
|
|
|
msgstr "保存电子邮件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
|
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr "是"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
|
|
|
|
|
msgid "no"
|
|
|
|
|
msgstr "否"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:55
|
|
|
|
|
msgid "Alternative name"
|
|
|
|
|
msgstr "替代名称"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:60
|
|
|
|
|
msgid "Relayed domain name"
|
|
|
|
|
msgstr "中继域域名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
|
|
|
|
|
msgid "Remote host"
|
|
|
|
|
msgstr "远程主机"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:59
|
|
|
|
|
msgid "Relayed domains"
|
|
|
|
|
msgstr "中继域"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Create alternative domain"
|
|
|
|
|
msgstr "创建替代域"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Alternative domain list"
|
|
|
|
|
msgstr "替代域名列表"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Add alternative"
|
|
|
|
|
msgstr "添加替代"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "名称"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
|
|
|
|
|
msgid "Alternatives"
|
|
|
|
|
msgstr "备择方案"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "New relay domain"
|
|
|
|
|
msgstr "新的中继域"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Edit relayd domain"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑中继域"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Relayed domain list"
|
|
|
|
|
msgstr "中继域列表"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
|
|
|
|
|
msgid "New relayed domain"
|
|
|
|
|
msgstr "新的中继域"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:109
|
|
|
|
|
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
|
|
|
|
|
msgstr "您的令牌(请保存下来,它只显示这一次)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/token/list.html:21
|
|
|
|
|
msgid "Authorized IP"
|
|
|
|
|
msgstr "授权IP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:36 mailu/ui/templates/token/list.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Authentication tokens"
|
|
|
|
|
msgstr "认证令牌"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72
|
|
|
|
|
msgid "Go to"
|
|
|
|
|
msgstr "转到"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76
|
|
|
|
|
msgid "Webmail"
|
|
|
|
|
msgstr "网页邮箱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:82
|
|
|
|
|
msgid "Website"
|
|
|
|
|
msgstr "网站"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Create an authentication token"
|
|
|
|
|
msgstr "创建一个认证令牌"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
|
|
|
|
|
msgid "New token"
|
|
|
|
|
msgstr "新的令牌"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "一般"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:21
|
|
|
|
|
msgid "Features and quotas"
|
|
|
|
|
msgstr "功能和配额"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:14
|
|
|
|
|
msgid "General settings"
|
|
|
|
|
msgstr "常规设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:18
|
|
|
|
|
msgid "Antispam"
|
|
|
|
|
msgstr "反垃圾邮件"
|
|
|
|
|
|