Update messages.po (POEditor.com)

master
kaiyou 6 years ago
parent c9b0832899
commit 791fab688a

@ -1,18 +1,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: pt\n"
"Language-Team: pt <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n" "X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Mailu\n"
"Language: pt\n"
#: mailu/ui/forms.py:32 #: mailu/ui/forms.py:32
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
@ -51,14 +44,6 @@ msgstr "Quantidade máxima de usuários"
msgid "Maximum alias count" msgid "Maximum alias count"
msgstr "Quantidade máxima de alias" msgstr "Quantidade máxima de alias"
#: mailu/ui/forms.py:49
msgid "Maximum user quota"
msgstr "Cota máxima por usuário"
#: mailu/ui/forms.py:50
msgid "Enable sign-up"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:83 #: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:83
#: mailu/ui/forms.py:128 mailu/ui/forms.py:140 #: mailu/ui/forms.py:128 mailu/ui/forms.py:140
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21 mailu/ui/templates/domain/list.html:21 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:21 mailu/ui/templates/domain/list.html:21
@ -72,30 +57,10 @@ msgstr "Comentário"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
#: mailu/ui/forms.py:57
msgid "Initial admin"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:58
msgid "Admin password"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:59 mailu/ui/forms.py:79 mailu/ui/forms.py:91 #: mailu/ui/forms.py:59 mailu/ui/forms.py:79 mailu/ui/forms.py:91
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar senha" msgstr "Confirmar senha"
#: mailu/ui/forms.py:65
msgid "Alternative name"
msgstr "Nome alternativo"
#: mailu/ui/forms.py:70
msgid "Relayed domain name"
msgstr "Nome de domínio para encaminhar"
#: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
msgid "Remote host"
msgstr "Host remoto"
#: mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/templates/user/list.html:22 #: mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/templates/user/list.html:22
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16
msgid "Quota" msgid "Quota"
@ -109,24 +74,10 @@ msgstr "Permitir acesso IMAP"
msgid "Allow POP3 access" msgid "Allow POP3 access"
msgstr "Permitir acesso POP3" msgstr "Permitir acesso POP3"
#: mailu/ui/forms.py:84
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:85 #: mailu/ui/forms.py:85
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
#: mailu/ui/forms.py:89
msgid "Email address"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/templates/sidebar.html:117
#: mailu/ui/templates/user/signup.html:4
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
msgid "Sign up"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:97 #: mailu/ui/forms.py:97
msgid "Displayed name" msgid "Displayed name"
msgstr "Nome de exibição" msgstr "Nome de exibição"
@ -135,22 +86,9 @@ msgstr "Nome de exibição"
msgid "Enable spam filter" msgid "Enable spam filter"
msgstr "Habilitar filtro de spam" msgstr "Habilitar filtro de spam"
#: mailu/ui/forms.py:99 #: mailu/ui/forms.py:80
msgid "Spam filter tolerance" msgid "Spam filter threshold"
msgstr "" msgstr "Limite de filtro de spam"
#: mailu/ui/forms.py:100
msgid "Enable forwarding"
msgstr "Habilitar encaminhamento"
#: mailu/ui/forms.py:101
msgid "Keep a copy of the emails"
msgstr "Manter uma cópia dos emails"
#: mailu/ui/forms.py:103 mailu/ui/forms.py:139
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:20
msgid "Destination"
msgstr "Destinatário"
#: mailu/ui/forms.py:105 #: mailu/ui/forms.py:105
msgid "Save settings" msgid "Save settings"
@ -164,6 +102,19 @@ msgstr "Confirmação de senha"
msgid "Update password" msgid "Update password"
msgstr "Alterar senha" msgstr "Alterar senha"
#: mailu/ui/forms.py:100
msgid "Enable forwarding"
msgstr "Habilitar encaminhamento"
#: mailu/ui/forms.py:103 mailu/ui/forms.py:139
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:20
msgid "Destination"
msgstr "Destinatário"
#: mailu/ui/forms.py:120
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: mailu/ui/forms.py:115 #: mailu/ui/forms.py:115
msgid "Enable automatic reply" msgid "Enable automatic reply"
msgstr "Habilitar resposta automática" msgstr "Habilitar resposta automática"
@ -176,22 +127,6 @@ msgstr "Assunto da resposta"
msgid "Reply body" msgid "Reply body"
msgstr "Corpo da resposta" msgstr "Corpo da resposta"
#: mailu/ui/forms.py:119
msgid "End of vacation"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:120
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: mailu/ui/forms.py:125
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/templates/token/list.html:20
msgid "Authorized IP"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:136 #: mailu/ui/forms.py:136
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "Alias" msgstr "Alias"
@ -234,44 +169,11 @@ msgstr "Habilitar TLS"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Usuário" msgstr "Usuário"
#: mailu/ui/forms.py:163
msgid "Keep emails on the server"
msgstr "Manter os e-mails no servidor"
#: mailu/ui/forms.py:168
msgid "Announcement subject"
msgstr "Título do comunicado"
#: mailu/ui/forms.py:170
msgid "Announcement body"
msgstr "Corpo do comunicado"
#: mailu/ui/forms.py:172
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4
msgid "Public announcement"
msgstr "Comunicado geral"
#: mailu/ui/templates/client.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:82
msgid "Client setup"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:43
msgid "Mail protocol"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:51
msgid "Server name"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4 #: mailu/ui/templates/confirm.html:4
msgid "Confirm action" msgid "Confirm action"
msgstr "Confirmar ação" msgstr "Confirmar ação"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13 #: mailu/ui/templates/confirm.html:13
#, python-format
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action." msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
msgstr "Por favor, confirme a(s) %(action)s" msgstr "Por favor, confirme a(s) %(action)s"
@ -283,6 +185,10 @@ msgstr "Erro no docker"
msgid "An error occurred while talking to the Docker server." msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
msgstr "Um erro foi encontrado na conexão com o servidor Docker" msgstr "Um erro foi encontrado na conexão com o servidor Docker"
#: mailu/admin/templates/login.html:6
msgid "Your account"
msgstr "Sua conta"
#: mailu/ui/templates/login.html:8 #: mailu/ui/templates/login.html:8
msgid "to access the administration tools" msgid "to access the administration tools"
msgstr "para acessar as ferramentas administrativas" msgstr "para acessar as ferramentas administrativas"
@ -323,6 +229,10 @@ msgstr "Minha conta"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configurações" msgstr "Configurações"
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:22
msgid "Auto-forward"
msgstr "Encaminhamento automático"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:21 mailu/ui/templates/user/list.html:35 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:21 mailu/ui/templates/user/list.html:35
msgid "Auto-reply" msgid "Auto-reply"
msgstr "Resposta automática" msgstr "Resposta automática"
@ -332,58 +242,26 @@ msgstr "Resposta automática"
msgid "Fetched accounts" msgid "Fetched accounts"
msgstr "Contas importadas" msgstr "Contas importadas"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/token/list.html:4 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:105
msgid "Authentication tokens" msgid "Sign out"
msgstr "" msgstr "Sair"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:35 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:35
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Administração" msgstr "Administração"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:44
msgid "Announcement"
msgstr "Comunicado"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:49 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:49
msgid "Administrators" msgid "Administrators"
msgstr "Administradores" msgstr "Administradores"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54
msgid "Relayed domains"
msgstr "Domínios para encaminhamento"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:59 mailu/ui/templates/user/settings.html:15
msgid "Antispam"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:66 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:66
msgid "Mail domains" msgid "Mail domains"
msgstr "Domínios de e-mail" msgstr "Domínios de e-mail"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72
msgid "Go to"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76
msgid "Webmail"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:87
msgid "Website"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:92 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:92
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:98
msgid "Register a domain"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:105
msgid "Sign out"
msgstr "Sair"
#: mailu/ui/templates/working.html:4 #: mailu/ui/templates/working.html:4
msgid "We are still working on this feature!" msgid "We are still working on this feature!"
msgstr "Nós ainda estamos trabalhando nesta função!" msgstr "Nós ainda estamos trabalhando nesta função!"
@ -459,22 +337,6 @@ msgstr "Última edição"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
msgid "Create alternative domain"
msgstr "Criar domínio alternativo"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
msgid "Alternative domain list"
msgstr "Lista de domínios alternativos"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
msgid "Add alternative"
msgstr "Adicionar alternativo"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4 #: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
msgid "New domain" msgid "New domain"
@ -488,10 +350,6 @@ msgstr "Detalhes do domínio"
msgid "Regenerate keys" msgid "Regenerate keys"
msgstr "Gerar novas chaves" msgstr "Gerar novas chaves"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
msgid "Generate keys"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:31 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:31
msgid "DNS MX entry" msgid "DNS MX entry"
msgstr "Entrada DNS MX" msgstr "Entrada DNS MX"
@ -548,27 +406,6 @@ msgstr "Aliases"
msgid "Managers" msgid "Managers"
msgstr "Gerentes" msgstr "Gerentes"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
msgid "Alternatives"
msgstr "Alternativos"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
msgid ""
"In order to register a new domain, you must first setup the\n"
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
msgid ""
"If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS "
"zone,\n"
" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait "
"a\n"
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server "
"cache\n"
" expires."
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4 #: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
msgid "Add a fetched account" msgid "Add a fetched account"
msgstr "Adicionar conta a importar" msgstr "Adicionar conta a importar"
@ -585,22 +422,10 @@ msgstr "Adicionar uma conta"
msgid "Endpoint" msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint" msgstr "Endpoint"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
msgid "Keep emails"
msgstr "Manter emails"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
msgid "Last check" msgid "Last check"
msgstr "Última verificação" msgstr "Última verificação"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "yes"
msgstr "sim"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "no"
msgstr "não"
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4 #: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
msgid "Add a manager" msgid "Add a manager"
msgstr "Adicionar gerente" msgstr "Adicionar gerente"
@ -613,42 +438,34 @@ msgstr "Lista de gerentes"
msgid "Add manager" msgid "Add manager"
msgstr "Adicionar gerente" msgstr "Adicionar gerente"
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4 #: mailu/ui/forms.py:168
msgid "New relay domain" msgid "Announcement subject"
msgstr "Novo domínio para encaminhamento" msgstr "Título do comunicado"
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4 #: mailu/ui/forms.py:170
msgid "Edit relayd domain" msgid "Announcement body"
msgstr "Editar domínio de encaminhamento" msgstr "Corpo do comunicado"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4 #: mailu/ui/forms.py:172
msgid "Relayed domain list" msgid "Send"
msgstr "Lista de domínios para encaminhamento" msgstr "Enviar"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9 #: mailu/ui/templates/announcement.html:4
msgid "New relayed domain" msgid "Public announcement"
msgstr "Novo domínio de encaminhamento" msgstr "Comunicado geral"
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4 #: mailu/ui/templates/announcement.html:8
msgid "Create an authentication token" msgid "from"
msgstr "" msgstr "de"
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:44
msgid "New token" msgid "Announcement"
msgstr "" msgstr "Comunicado"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4 #: mailu/ui/templates/user/create.html:4
msgid "New user" msgid "New user"
msgstr "Novo usuário" msgstr "Novo usuário"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
msgid "General"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/user/create.html:22
msgid "Features and quotas"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/user/edit.html:4 #: mailu/ui/templates/user/edit.html:4
msgid "Edit user" msgid "Edit user"
msgstr "Editar usuário" msgstr "Editar usuário"
@ -681,9 +498,195 @@ msgstr "Atualizar senha"
msgid "Automatic reply" msgid "Automatic reply"
msgstr "Resposta automática" msgstr "Resposta automática"
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:22 #: mailu/ui/forms.py:49
msgid "Auto-forward" msgid "Maximum user quota"
msgstr "Encaminhamento automático" msgstr "Cota máxima por usuário"
#: mailu/ui/forms.py:101
msgid "Keep a copy of the emails"
msgstr "Manter uma cópia dos emails"
#: mailu/ui/forms.py:163
msgid "Keep emails on the server"
msgstr "Manter os e-mails no servidor"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
msgid "Keep emails"
msgstr "Manter emails"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "yes"
msgstr "sim"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "no"
msgstr "não"
#: mailu/ui/forms.py:65
msgid "Alternative name"
msgstr "Nome alternativo"
#: mailu/ui/forms.py:70
msgid "Relayed domain name"
msgstr "Nome de domínio para encaminhar"
#: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
msgid "Remote host"
msgstr "Host remoto"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54
msgid "Relayed domains"
msgstr "Domínios para encaminhamento"
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
msgid "Create alternative domain"
msgstr "Criar domínio alternativo"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
msgid "Alternative domain list"
msgstr "Lista de domínios alternativos"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
msgid "Add alternative"
msgstr "Adicionar alternativo"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
msgid "Alternatives"
msgstr "Alternativos"
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
msgid "New relay domain"
msgstr "Novo domínio para encaminhamento"
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
msgid "Edit relayd domain"
msgstr "Editar domínio de encaminhamento"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
msgid "Relayed domain list"
msgstr "Lista de domínios para encaminhamento"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
msgid "New relayed domain"
msgstr "Novo domínio de encaminhamento"
#: mailu/ui/forms.py:125
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/templates/token/list.html:20
msgid "Authorized IP"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/token/list.html:4
msgid "Authentication tokens"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72
msgid "Go to"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76
msgid "Webmail"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:87
msgid "Website"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
msgid "Create an authentication token"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
msgid "New token"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
msgid "General"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/user/create.html:22
msgid "Features and quotas"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:14
msgid "General settings"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:59 mailu/ui/templates/user/settings.html:15
msgid "Antispam"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:99
msgid "Spam filter tolerance"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:50
msgid "Enable sign-up"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:57
msgid "Initial admin"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:58
msgid "Admin password"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:84
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:89
msgid "Email address"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/templates/sidebar.html:117
#: mailu/ui/templates/user/signup.html:4
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
msgid "Sign up"
msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:119
msgid "End of vacation"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/client.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:82
msgid "Client setup"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:43
msgid "Mail protocol"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:51
msgid "Server name"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:98
msgid "Register a domain"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
msgid "Generate keys"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
msgid "In order to register a new domain, you must first setup the\n"
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
msgid "If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS zone,\n"
" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait a\n"
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server cache\n"
" expires."
msgstr ""
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8
msgid "pick a domain for the new account" msgid "pick a domain for the new account"
@ -697,15 +700,3 @@ msgstr ""
msgid "Available slots" msgid "Available slots"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Spam filter threshold"
#~ msgstr "Limite de filtro de spam"
#~ msgid "Your account"
#~ msgstr "Sua conta"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "de"
#~ msgid "General settings"
#~ msgstr ""

Loading…
Cancel
Save