Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 90.2% (147 of 163 strings)

Translation: Mailu/admin
Translate-URL: https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/pl/
master
NeroPcStation 5 years ago committed by Weblate
parent b248f6a800
commit 365f21007d

@ -1,11 +1,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailu\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 20:23+0000\n"
"Last-Translator: NeroPcStation <dareknowacki2001@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.tedomum.net/projects/mailu/admin/pl/"
">\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Mailu\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
#: mailu/ui/forms.py:32
msgid "Invalid email address."
@ -65,7 +71,7 @@ msgstr "Potwierdź hasło"
#: mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/templates/user/list.html:22
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16
msgid "Quota"
msgstr ""
msgstr "Maksymalna przestrzeń na dysku"
#: mailu/ui/forms.py:81
msgid "Allow IMAP access"
@ -101,7 +107,7 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:111 mailu/ui/templates/sidebar.html:16
msgid "Update password"
msgstr "Zmień hasło"
msgstr "Zaktualizuj hasło"
#: mailu/ui/forms.py:100
msgid "Enable forwarding"
@ -146,7 +152,7 @@ msgstr "Prześlij"
#: mailu/ui/forms.py:150
msgid "Manager email"
msgstr ""
msgstr "E-mail menedżera"
#: mailu/ui/forms.py:155
msgid "Protocol"
@ -192,7 +198,7 @@ msgstr "Twoje konto"
#: mailu/ui/templates/login.html:8
msgid "to access the administration tools"
msgstr ""
msgstr "aby uzyskać dostęp do narzędzi administracyjnych"
#: mailu/ui/templates/services.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:39
msgid "Services status"
@ -212,7 +218,7 @@ msgstr "PID"
#: mailu/ui/templates/services.html:13
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "Obraz"
#: mailu/ui/templates/services.html:14
msgid "Started"
@ -265,7 +271,7 @@ msgstr "Pomoc"
#: mailu/ui/templates/working.html:4
msgid "We are still working on this feature!"
msgstr ""
msgstr "Nadal pracujemy nad tą funkcją!"
#: mailu/ui/templates/admin/create.html:4
msgid "Add a global administrator"
@ -405,7 +411,7 @@ msgstr "Aliasy"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:37
msgid "Managers"
msgstr ""
msgstr "Menedżerowie"
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
msgid "Add a fetched account"
@ -425,19 +431,19 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
msgid "Last check"
msgstr ""
msgstr "Ostatnie sprawdzenie"
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
msgid "Add a manager"
msgstr ""
msgstr "Dodaj menedżera"
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:4
msgid "Manager list"
msgstr ""
msgstr "Lista menedżerów"
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:12
msgid "Add manager"
msgstr ""
msgstr "Dodaj menedżera"
#: mailu/ui/forms.py:168
msgid "Announcement subject"
@ -489,7 +495,7 @@ msgstr "Ustawienia użytkownika"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:21
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Funkcje"
#: mailu/ui/templates/user/password.html:4
msgid "Password update"
@ -501,7 +507,7 @@ msgstr "Automatyczna odpowiedź"
#: mailu/ui/forms.py:49
msgid "Maximum user quota"
msgstr ""
msgstr "Maksymalny przydział użytkownika"
#: mailu/ui/forms.py:101
msgid "Keep a copy of the emails"
@ -525,7 +531,7 @@ msgstr "Nie"
#: mailu/ui/forms.py:65
msgid "Alternative name"
msgstr ""
msgstr "Alternatywna nazwa"
#: mailu/ui/forms.py:70
msgid "Relayed domain name"
@ -533,7 +539,7 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
msgid "Remote host"
msgstr ""
msgstr "Zdalny host"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54
msgid "Relayed domains"
@ -541,19 +547,19 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
msgid "Create alternative domain"
msgstr ""
msgstr "Utwórz alternatywną domenę"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
msgid "Alternative domain list"
msgstr ""
msgstr "Alternatywna lista domen"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
msgid "Add alternative"
msgstr ""
msgstr "Dodaj alternatywę"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nazwa"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
msgid "Alternatives"
@ -577,19 +583,19 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:125
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
msgstr ""
msgstr "Twój token (zapisz go, ponieważ nigdy więcej nie będzie wyświetlany)"
#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/templates/token/list.html:20
msgid "Authorized IP"
msgstr ""
msgstr "Autoryzowany adres IP"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/token/list.html:4
msgid "Authentication tokens"
msgstr ""
msgstr "Tokeny uwierzytelnienia"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72
msgid "Go to"
msgstr ""
msgstr "Przejdź do"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76
msgid "Webmail"
@ -601,7 +607,7 @@ msgstr "Strona internetowa"
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
msgid "Create an authentication token"
msgstr ""
msgstr "Utwórz token uwierzytelniający"
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
msgid "New token"
@ -625,7 +631,7 @@ msgstr "Filtr antyspamowy"
#: mailu/ui/forms.py:99
msgid "Spam filter tolerance"
msgstr ""
msgstr "Tolerancja filtra spamu"
#: mailu/ui/forms.py:50
msgid "Enable sign-up"
@ -633,7 +639,7 @@ msgstr "Włącz rejestrację"
#: mailu/ui/forms.py:57
msgid "Initial admin"
msgstr ""
msgstr "Początkowy administrator"
#: mailu/ui/forms.py:58
msgid "Admin password"
@ -641,11 +647,11 @@ msgstr "hasło administratora"
#: mailu/ui/forms.py:84
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Włączone"
#: mailu/ui/forms.py:89
msgid "Email address"
msgstr ""
msgstr "Adres e-mail"
#: mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/templates/sidebar.html:117
#: mailu/ui/templates/user/signup.html:4
@ -655,11 +661,11 @@ msgstr ""
#: mailu/ui/forms.py:119
msgid "End of vacation"
msgstr ""
msgstr "Koniec wakacji"
#: mailu/ui/templates/client.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:82
msgid "Client setup"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja klienta"
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:43
msgid "Mail protocol"
@ -681,6 +687,8 @@ msgstr "Wygeneruj klucze"
msgid "In order to register a new domain, you must first setup the\n"
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
msgstr ""
"Aby zarejestrować nową domenę, musisz najpierw skonfigurować strefę domeny, "
"aby domena <code> MX </code> wskazywała na ten serwer"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
msgid "If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS zone,\n"
@ -688,10 +696,15 @@ msgid "If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS zo
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server cache\n"
" expires."
msgstr ""
"Jeśli nie wiesz, jak skonfigurować rekord <code> MX </code> dla swojej "
"strefy DNS,\n"
"skontaktuj się z dostawcą DNS lub administratorem. Proszę również poczekać\n"
"kilka minut po ustawieniu <code> MX </code> , żeby pamięć podręczna serwera "
"lokalnego wygasła."
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8
msgid "pick a domain for the new account"
msgstr ""
msgstr "wybierz domenę dla nowego konta"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14
msgid "Domain"
@ -699,5 +712,4 @@ msgstr "Domena"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
msgid "Available slots"
msgstr ""
msgstr "Dostępne miejsca"

Loading…
Cancel
Save