@ -3,9 +3,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7 \n"
"Project-Id-Version: Mailu\n"
"Language: ja\n"
"Last-Translator: Ichikawa Yuriko <ichikawayuriko@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: \n"
#: mailu/ui/forms.py:32
msgid "Invalid email address."
@ -13,7 +15,7 @@ msgstr "無効なメールアドレスです"
#: mailu/ui/forms.py:36
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "確認 "
#: mailu/ui/forms.py:40 mailu/ui/forms.py:77
msgid "E-mail"
@ -32,7 +34,8 @@ msgstr "ログイン"
#: mailu/ui/forms.py:46 mailu/ui/forms.py:56
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:27
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:18 mailu/ui/templates/relay/list.html:17
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:18
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:17
msgid "Domain name"
msgstr "ドメイン名"
@ -46,7 +49,8 @@ msgstr "最大エイリアス数"
#: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:83
#: mailu/ui/forms.py:128 mailu/ui/forms.py:140
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21 mailu/ui/templates/domain/list.html:21
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:21
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:19 mailu/ui/templates/token/list.html:19
#: mailu/ui/templates/user/list.html:23
msgid "Comment"
@ -88,7 +92,7 @@ msgstr "スパムフィルターを有効"
#: mailu/ui/forms.py:80
msgid "Spam filter threshold"
msgstr ""
msgstr "スパムフィルターの閾値 "
#: mailu/ui/forms.py:105
msgid "Save settings"
@ -133,15 +137,15 @@ msgstr "エイリアス名"
#: mailu/ui/forms.py:138
msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)"
msgstr ""
msgstr "SQL LIKE構文を使う (例: Catch-All エイリアス) "
#: mailu/ui/forms.py:145
msgid "Admin email"
msgstr ""
msgstr "管理者のE-Mail "
#: mailu/ui/forms.py:146 mailu/ui/forms.py:151 mailu/ui/forms.py:164
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "保存 "
#: mailu/ui/forms.py:150
msgid "Manager email"
@ -158,11 +162,11 @@ msgstr "ホスト名またはIPアドレス"
#: mailu/ui/forms.py:159 mailu/ui/templates/client.html:20
#: mailu/ui/templates/client.html:47
msgid "TCP port"
msgstr ""
msgstr "TCP ポート "
#: mailu/ui/forms.py:160
msgid "Enable TLS"
msgstr ""
msgstr "TLSを有効にする "
#: mailu/ui/forms.py:161 mailu/ui/templates/client.html:28
#: mailu/ui/templates/client.html:55 mailu/ui/templates/fetch/list.html:20
@ -171,11 +175,11 @@ msgstr "ユーザー名"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4
msgid "Confirm action"
msgstr ""
msgstr "操作を確認 "
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
msgstr ""
msgstr "%(action)s しようとしています。本当に実行しますか? "
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
msgid "Docker error"
@ -183,11 +187,11 @@ msgstr "Docker エラー"
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:12
msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
msgstr ""
msgstr "Dockerサーバーと通信中にエラーが発生しました。 "
#: mailu/admin/templates/login.html:6
msgid "Your account"
msgstr ""
msgstr "あなたのアカウント "
#: mailu/ui/templates/login.html:8
msgid "to access the administration tools"
@ -199,11 +203,11 @@ msgstr "サービス稼働状態"
#: mailu/ui/templates/services.html:10
msgid "Service"
msgstr ""
msgstr "サービス "
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23 mailu/ui/templates/services.html:11
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "状態 "
#: mailu/ui/templates/services.html:12
msgid "PID"
@ -215,11 +219,11 @@ msgstr "Docker イメージ"
#: mailu/ui/templates/services.html:14
msgid "Started"
msgstr ""
msgstr "実行中 "
#: mailu/ui/templates/services.html:15
msgid "Last update"
msgstr ""
msgstr "最終更新日 "
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:8
msgid "My account"
@ -240,7 +244,7 @@ msgstr "自動返信"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:26
#: mailu/ui/templates/user/list.html:36
msgid "Fetched accounts"
msgstr ""
msgstr "外部メールアカウント "
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:105
msgid "Sign out"
@ -264,7 +268,7 @@ msgstr "ヘルプ"
#: mailu/ui/templates/working.html:4
msgid "We are still working on this feature!"
msgstr ""
msgstr "この機能は鋭意開発中です! "
#: mailu/ui/templates/admin/create.html:4
msgid "Add a global administrator"
@ -280,21 +284,24 @@ msgstr "管理者を追加"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:16 mailu/ui/templates/alias/list.html:18
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:18
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:16 mailu/ui/templates/fetch/list.html:18
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:16
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:18
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:18
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:16 mailu/ui/templates/token/list.html:18
#: mailu/ui/templates/user/list.html:18
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "操作 "
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:20
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:19
#: mailu/ui/templates/user/list.html:20
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:22 mailu/ui/templates/alias/list.html:29
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:25
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:31 mailu/ui/templates/fetch/list.html:31
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:31
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:31
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:24
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:27 mailu/ui/templates/token/list.html:26
#: mailu/ui/templates/user/list.html:31
@ -307,7 +314,7 @@ msgstr "エイリアスを作成"
#: mailu/ui/templates/alias/edit.html:4
msgid "Edit alias"
msgstr ""
msgstr "エイリアスを編集 "
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:4
msgid "Alias list"
@ -319,23 +326,25 @@ msgstr "エイリアスを作成"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:22
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:22 mailu/ui/templates/fetch/list.html:24
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:21
#: mailu/ui/templates/user/list.html:24
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:22
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:24 mailu/ui/templates/relay/list.html:20
#: mailu/ui/templates/token/list.html:21 mailu/ui/templates/ user/list.html:24
msgid "Created"
msgstr "作成日"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23 mailu/ui/templates/domain/list.html:23
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:23
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:25 mailu/ui/templates/relay/list.html:21
#: mailu/ui/templates/user/list.html:25
msgid "Last edit"
msgstr "最終更新日"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:28 mailu/ui/templates/domain/list.html:30
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:28
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:30
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:30 mailu/ui/templates/relay/list.html:26
#: mailu/ui/templates/user/list.html:30
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "編集 "
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
@ -372,11 +381,11 @@ msgstr "DNS DMARCエントリ"
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
msgid "Edit domain"
msgstr ""
msgstr "ドメイン名を編集 "
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:4
msgid "Domain list"
msgstr ""
msgstr "ドメイン一覧 "
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:17
msgid "Manage"
@ -396,23 +405,23 @@ msgstr "詳細"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:35
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "ユーザー "
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:36
msgid "Aliases"
msgstr ""
msgstr "エイリアス "
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:37
msgid "Managers"
msgstr ""
msgstr "管理者 "
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
msgid "Add a fetched account"
msgstr ""
msgstr "外部メールアカウントを追加 "
#: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4
msgid "Update a fetched account"
msgstr ""
msgstr "外部メールアカウントを更新 "
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12
msgid "Add an account"
@ -420,15 +429,15 @@ msgstr "アカウントを追加"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:19
msgid "Endpoint"
msgstr ""
msgstr "エンドポイント "
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
msgid "Last check"
msgstr ""
msgstr "最終確認 "
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
msgid "Add a manager"
msgstr ""
msgstr "管理者を追加 "
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:4
msgid "Manager list"
@ -440,27 +449,27 @@ msgstr "管理者を追加"
#: mailu/ui/forms.py:168
msgid "Announcement subject"
msgstr ""
msgstr "告知タイトル "
#: mailu/ui/forms.py:170
msgid "Announcement body"
msgstr ""
msgstr "告知本文 "
#: mailu/ui/forms.py:172
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "送信 "
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4
msgid "Public announcement"
msgstr ""
msgstr "一斉告知 "
#: mailu/ui/templates/announcement.html:8
msgid "from"
msgstr ""
msgstr "差出人 "
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:44
msgid "Announcement"
msgstr ""
msgstr "告知 "
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4
msgid "New user"
@ -472,17 +481,18 @@ msgstr "ユーザーを編集"
#: mailu/ui/templates/user/forward.html:4
msgid "Forward emails"
msgstr ""
msgstr "メール転送 "
#: mailu/ui/templates/user/list.html:4
msgid "User list"
msgstr ""
msgstr "ユーザー一覧 "
#: mailu/ui/templates/user/list.html:12
msgid "Add user"
msgstr ""
msgstr "ユーザーを追加 "
#: mailu/ui/templates/user/list.html:19 mailu/ui/templates/user/settings.html:4
#: mailu/ui/templates/user/list.html:19
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:4
msgid "User settings"
msgstr "ユーザー設定"
@ -508,23 +518,23 @@ msgstr "メールのコピーを残す"
#: mailu/ui/forms.py:163
msgid "Keep emails on the server"
msgstr ""
msgstr "サーバーにメールを残す "
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
msgid "Keep emails"
msgstr ""
msgstr "メールを残す "
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr "はい "
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "no"
msgstr ""
msgstr "いいえ "
#: mailu/ui/forms.py:65
msgid "Alternative name"
msgstr ""
msgstr "代替ドメイン名 "
#: mailu/ui/forms.py:70
msgid "Relayed domain name"
@ -532,7 +542,7 @@ msgstr "リレードメイン名"
#: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
msgid "Remote host"
msgstr ""
msgstr "サーバー "
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54
msgid "Relayed domains"
@ -540,23 +550,23 @@ msgstr "リレードメイン"
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
msgid "Create alternative domain"
msgstr ""
msgstr "代替ドメイン名を作成 "
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
msgid "Alternative domain list"
msgstr ""
msgstr "代替ドメイン名一覧 "
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
msgid "Add alternative"
msgstr ""
msgstr "代替ドメイン名を追加 "
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "代替ドメイン名 "
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
msgid "Alternatives"
msgstr ""
msgstr "代替ドメイン "
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
msgid "New relay domain"
@ -564,11 +574,11 @@ msgstr "リレードメイン名を追加"
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
msgid "Edit relayd domain"
msgstr ""
msgstr "リレードメイン名を編集 "
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
msgid "Relayed domain list"
msgstr ""
msgstr "リレードメイン名一覧 "
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
msgid "New relayed domain"
@ -624,33 +634,33 @@ msgstr "スパムメール対策"
#: mailu/ui/forms.py:99
msgid "Spam filter tolerance"
msgstr ""
msgstr "スパムフィルターの閾値 "
#: mailu/ui/forms.py:50
msgid "Enable sign-up"
msgstr ""
msgstr "ユーザー登録を有効にする "
#: mailu/ui/forms.py:57
msgid "Initial admin"
msgstr ""
msgstr "初期管理者アドレス "
#: mailu/ui/forms.py:58
msgid "Admin password"
msgstr ""
msgstr "管理パスワード "
#: mailu/ui/forms.py:84
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "有効 "
#: mailu/ui/forms.py:89
msgid "Email address"
msgstr ""
msgstr "E-Mailアドレス "
#: mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/templates/sidebar.html:117
#: mailu/ui/templates/user/signup.html:4
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
msgid "Sign up"
msgstr ""
msgstr "ユーザー登録 "
#: mailu/ui/forms.py:119
msgid "End of vacation"
@ -658,45 +668,54 @@ msgstr "自動返信終了日"
#: mailu/ui/templates/client.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:82
msgid "Client setup"
msgstr ""
msgstr "クライアント設定 "
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:43
msgid "Mail protocol"
msgstr ""
msgstr "メールプロトコル "
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:51
msgid "Server name"
msgstr ""
msgstr "サーバーアドレス "
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:98
msgid "Register a domain"
msgstr ""
msgstr "ドメインを登録 "
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
msgid "Generate keys"
msgstr ""
msgstr "キーを生成 "
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
msgid "In order to register a new domain, you must first setup the\n"
msgid ""
"In order to register a new domain, you must first setup the\n"
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
msgstr ""
"新しいドメインを登録するには、最初に<code>MX</code>レコードが\n"
"このサーバーを指すようにDNSゾーンを設定する必要があります。"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
msgid "If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS zone,\n"
msgid ""
"If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS "
"zone,\n"
" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait a\n"
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server cache\n"
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server "
"cache\n"
" expires."
msgstr ""
"もしDNSゾーンに<code>MX</code>レコードを設定する方法が分からなければ、\n"
"お使いのDNSサーバ管理者にお問い合わせ下さい。<code>MX</code>レコード設定後"
"は\n"
"キャッシュ有効期限が切れるまでしばらくお待ちください。"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8
msgid "pick a domain for the new account"
msgstr ""
msgstr "新しいアカウントのドメインを選んでください "
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14
msgid "Domain"
msgstr ""
msgstr "ドメイン名 "
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
msgid "Available slots"
msgstr ""
msgstr "空きメールボックス数"