add Chinese Simple Language

master
HouMingtao [侯明涛] 7 years ago
parent 558528ff96
commit 0873fc4eb9

@ -20,4 +20,4 @@ Other contributors:
- Maxime Saddok - French translation - Maxime Saddok - French translation
- "ofthesun9" - French translation - "ofthesun9" - French translation
- "SunMar" - Dutch translation - "SunMar" - Dutch translation
- "Marty Hou" - Chinese Simple translation

@ -0,0 +1,619 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Mailu\n"
"Language: zh-CN\n"
#: mailu/ui/forms.py:32
msgid "Invalid email address."
msgstr "无效的邮件地址"
#: mailu/ui/forms.py:36
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: mailu/ui/forms.py:40 mailu/ui/forms.py:67
msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件"
#: mailu/ui/forms.py:41 mailu/ui/forms.py:68 mailu/ui/forms.py:85
#: mailu/ui/forms.py:146
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: mailu/ui/forms.py:42 mailu/ui/templates/login.html:4
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:99
msgid "Sign in"
msgstr "注册"
#: mailu/ui/forms.py:46 mailu/ui/templates/domain/details.html:21
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:18 mailu/ui/templates/relay/list.html:17
msgid "Domain name"
msgstr "域名"
#: mailu/ui/forms.py:47
msgid "Maximum user count"
msgstr "最大用户数"
#: mailu/ui/forms.py:48
msgid "Maximum alias count"
msgstr "最大别名数"
#: mailu/ui/forms.py:50 mailu/ui/forms.py:62 mailu/ui/forms.py:73
#: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:124
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21 mailu/ui/templates/domain/list.html:21
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:19 mailu/ui/templates/token/list.html:20
#: mailu/ui/templates/user/list.html:23
msgid "Comment"
msgstr "说明"
#: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:56 mailu/ui/forms.py:63
#: mailu/ui/forms.py:116 mailu/ui/forms.py:125
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: mailu/ui/forms.py:69
msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"
#: mailu/ui/forms.py:70 mailu/ui/templates/user/list.html:22
msgid "Quota"
msgstr "配额"
#: mailu/ui/forms.py:71
msgid "Allow IMAP access"
msgstr "允许IMAP访问"
#: mailu/ui/forms.py:72
msgid "Allow POP3 access"
msgstr "允许POP3访问"
#: mailu/ui/forms.py:74
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: mailu/ui/forms.py:78
msgid "Displayed name"
msgstr "显示名称"
#: mailu/ui/forms.py:79
msgid "Enable spam filter"
msgstr "启用垃圾邮件过滤"
#: mailu/ui/forms.py:80
msgid "Spam filter threshold"
msgstr "垃圾邮件过滤器阈值"
#: mailu/ui/forms.py:81
msgid "Save settings"
msgstr "保存设置"
#: mailu/ui/forms.py:86
msgid "Password check"
msgstr "检查密码"
#: mailu/ui/forms.py:87 mailu/ui/templates/sidebar.html:16
msgid "Update password"
msgstr "更新密码"
#: mailu/ui/forms.py:91
msgid "Enable forwarding"
msgstr "启用转发"
#: mailu/ui/forms.py:94 mailu/ui/forms.py:123
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:20
msgid "Destination"
msgstr "目的地址"
#: mailu/ui/forms.py:96 mailu/ui/forms.py:104
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: mailu/ui/forms.py:100
msgid "Enable automatic reply"
msgstr "启用自动回复"
#: mailu/ui/forms.py:101
msgid "Reply subject"
msgstr "回复主题"
#: mailu/ui/forms.py:102
msgid "Reply body"
msgstr "回复正文"
#: mailu/ui/forms.py:120
msgid "Alias"
msgstr "别名"
#: mailu/ui/forms.py:122
msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)"
msgstr "使用SQL LIKE语法例如用于全部别名"
#: mailu/ui/forms.py:129
msgid "Admin email"
msgstr "管理员邮箱"
#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/forms.py:135 mailu/ui/forms.py:148
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: mailu/ui/forms.py:134
msgid "Manager email"
msgstr "管理员邮箱"
#: mailu/ui/forms.py:139
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
#: mailu/ui/forms.py:142
msgid "Hostname or IP"
msgstr "主机名或IP"
#: mailu/ui/forms.py:143
msgid "TCP port"
msgstr "TCP端口"
#: mailu/ui/forms.py:144
msgid "Enable TLS"
msgstr "启用TLS"
#: mailu/ui/forms.py:145 mailu/ui/templates/fetch/list.html:20
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4
msgid "Confirm action"
msgstr "确认操作"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
msgstr "你即将%(action)s。请确认您的操作。"
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
msgid "Docker error"
msgstr "Docker错误"
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:12
msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
msgstr "Docker服务器通信出错"
#: mailu/admin/templates/login.html:6
msgid "Your account"
msgstr "你的帐户"
#: mailu/ui/templates/login.html:8
msgid "to access the administration tools"
msgstr "访问管理员工具"
#: mailu/ui/templates/services.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:44
msgid "Services status"
msgstr "服务状态"
#: mailu/ui/templates/services.html:10
msgid "Service"
msgstr "服务"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23 mailu/ui/templates/services.html:11
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: mailu/ui/templates/services.html:12
msgid "PID"
msgstr "进程ID"
#: mailu/ui/templates/services.html:13
msgid "Image"
msgstr "镜像"
#: mailu/ui/templates/services.html:14
msgid "Started"
msgstr "已开始"
#: mailu/ui/templates/services.html:15
msgid "Last update"
msgstr "最后更新"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:8
msgid "My account"
msgstr "我的帐户"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:11 mailu/ui/templates/user/list.html:34
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:21 mailu/ui/templates/user/list.html:35
msgid "Auto-forward"
msgstr "自动转发"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:26 mailu/ui/templates/user/list.html:36
msgid "Auto-reply"
msgstr "自动回复"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:31
#: mailu/ui/templates/user/list.html:37
msgid "Fetched accounts"
msgstr "代收帐户"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:93
msgid "Sign out"
msgstr "登出"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:40
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54
msgid "Administrators"
msgstr "管理员"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:66
msgid "Mail domains"
msgstr "邮件域"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:87
msgid "Help"
msgstr "帮帮我"
#: mailu/ui/templates/working.html:4
msgid "We are still working on this feature!"
msgstr "开发中……"
#: mailu/ui/templates/admin/create.html:4
msgid "Add a global administrator"
msgstr "添加超级管理员"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:4
msgid "Global administrators"
msgstr "超级管理员"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:9
msgid "Add administrator"
msgstr "添加管理员"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:16 mailu/ui/templates/alias/list.html:18
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:18
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:16 mailu/ui/templates/fetch/list.html:18
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:18
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:16 mailu/ui/templates/token/list.html:19
#: mailu/ui/templates/user/list.html:18
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:20
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:22 mailu/ui/templates/alias/list.html:29
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:25
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:31 mailu/ui/templates/fetch/list.html:31
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:24
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:27 mailu/ui/templates/token/list.html:27
#: mailu/ui/templates/user/list.html:31
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: mailu/ui/templates/alias/create.html:4
msgid "Create alias"
msgstr "创建别名"
#: mailu/ui/templates/alias/edit.html:4
msgid "Edit alias"
msgstr "编辑别名"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:4
msgid "Alias list"
msgstr "别名列表"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:12
msgid "Add alias"
msgstr "添加别名"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:22
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:22 mailu/ui/templates/fetch/list.html:24
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:22
#: mailu/ui/templates/user/list.html:24
msgid "Created"
msgstr "创建"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23 mailu/ui/templates/domain/list.html:23
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:25 mailu/ui/templates/relay/list.html:21
#: mailu/ui/templates/user/list.html:25
msgid "Last edit"
msgstr "上次编辑"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:28 mailu/ui/templates/domain/list.html:30
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:30 mailu/ui/templates/relay/list.html:26
#: mailu/ui/templates/user/list.html:30
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
msgid "New domain"
msgstr "新域"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:4
msgid "Domain details"
msgstr "域详情"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:13
msgid "Regenerate keys"
msgstr "重新生成密钥"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:25
msgid "DNS MX entry"
msgstr "DNS MX条目"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:29
msgid "DNS SPF entries"
msgstr "DNS SPF条目"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:36
msgid "DKIM public key"
msgstr "DKIM公钥"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:40
msgid "DNS DKIM entry"
msgstr "DNS DKIM条目"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:44
msgid "DNS DMARC entry"
msgstr "DNS DMARC条目"
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
msgid "Edit domain"
msgstr "编辑域"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:4
msgid "Domain list"
msgstr "域列表"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:17
msgid "Manage"
msgstr "管理"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:19
msgid "Mailbox count"
msgstr "邮箱数量"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:20
msgid "Alias count"
msgstr "别名数量"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:28
msgid "Details"
msgstr "详情"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:35
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:36
msgid "Aliases"
msgstr "别名"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:37
msgid "Managers"
msgstr "管理员"
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
msgid "Add a fetched account"
msgstr "添加一个代收帐户"
#: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4
msgid "Update a fetched account"
msgstr "更新代收帐户"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12
msgid "Add an account"
msgstr "添加一个帐户"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:19
msgid "Endpoint"
msgstr "端点"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
msgid "Last check"
msgstr "上次检查"
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
msgid "Add a manager"
msgstr "添加一个管理员"
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:4
msgid "Manager list"
msgstr "管理员列表"
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:12
msgid "Add manager"
msgstr "添加管理员"
#: mailu/ui/forms.py:152
msgid "Announcement subject"
msgstr "公告主题"
#: mailu/ui/forms.py:154
msgid "Announcement body"
msgstr "公告正文"
#: mailu/ui/forms.py:156
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4
msgid "Public announcement"
msgstr "公告"
#: mailu/ui/templates/announcement.html:8
msgid "from"
msgstr "来自"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:49
msgid "Announcement"
msgstr "公告"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4
msgid "New user"
msgstr "新用户"
#: mailu/ui/templates/user/edit.html:4
msgid "Edit user"
msgstr "编辑用户"
#: mailu/ui/templates/user/forward.html:4
msgid "Forward emails"
msgstr "转发电子邮件"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:4
msgid "User list"
msgstr "用户列表"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:12
msgid "Add user"
msgstr "添加用户"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:19 mailu/ui/templates/user/settings.html:4
msgid "User settings"
msgstr "用户设置"
#: mailu/ui/templates/user/list.html:21
msgid "Features"
msgstr "功能"
#: mailu/ui/templates/user/password.html:4
msgid "Password update"
msgstr "密码更新"
#: mailu/ui/templates/user/reply.html:4
msgid "Automatic reply"
msgstr "自动回复"
#: mailu/ui/forms.py:49
msgid "Maximum user quota"
msgstr "最大用户容量"
#: mailu/ui/forms.py:92
msgid "Keep a copy of the emails"
msgstr "保留电子邮件副本"
#: mailu/ui/forms.py:147
msgid "Keep emails on the server"
msgstr "电子邮件保存在服务器上"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
msgid "Keep emails"
msgstr "保存电子邮件"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "yes"
msgstr "是"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
msgid "no"
msgstr "否"
#: mailu/ui/forms.py:55
msgid "Alternative name"
msgstr "替代名称"
#: mailu/ui/forms.py:60
msgid "Relayed domain name"
msgstr "中继域域名"
#: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
msgid "Remote host"
msgstr "远程主机"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:59
msgid "Relayed domains"
msgstr "中继域"
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
msgid "Create alternative domain"
msgstr "创建替代域"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
msgid "Alternative domain list"
msgstr "替代域名列表"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
msgid "Add alternative"
msgstr "添加替代"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
msgid "Alternatives"
msgstr "备择方案"
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
msgid "New relay domain"
msgstr "新的中继域"
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
msgid "Edit relayd domain"
msgstr "编辑中继域"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
msgid "Relayed domain list"
msgstr "中继域列表"
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
msgid "New relayed domain"
msgstr "新的中继域"
#: mailu/ui/forms.py:109
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
msgstr "您的令牌(请保存下来,它只显示这一次)"
#: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/token/list.html:21
msgid "Authorized IP"
msgstr "授权IP"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:36 mailu/ui/templates/token/list.html:4
msgid "Authentication tokens"
msgstr "认证令牌"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72
msgid "Go to"
msgstr "转到"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76
msgid "Webmail"
msgstr "网页邮箱"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:82
msgid "Website"
msgstr "网站"
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
msgid "Create an authentication token"
msgstr "创建一个认证令牌"
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
msgid "New token"
msgstr "新的令牌"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
msgid "General"
msgstr "一般"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:21
msgid "Features and quotas"
msgstr "功能和配额"
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:14
msgid "General settings"
msgstr "常规设置"
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:18
msgid "Antispam"
msgstr "反垃圾邮件"
Loading…
Cancel
Save