|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Mailu\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 18:47+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
"Last-Translator: Ichikawa Yuriko <ichikawayuriko@yahoo.co.jp>\n"
|
|
|
"Language: ja\n"
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/forms.py:8 mailu/ui/forms.py:79
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
|
msgstr "E-Mailアドレス"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/forms.py:9 mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/forms.py:93
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:166
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:32 mailu/ui/templates/client.html:57
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
msgstr "パスワード"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/forms.py:10 mailu/sso/forms.py:11 mailu/sso/templates/login.html:4
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:142
|
|
|
msgid "Sign in"
|
|
|
msgstr "ログイン"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:8 mailu/ui/templates/base.html:8
|
|
|
msgid "Admin page for"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:19 mailu/ui/templates/base.html:19
|
|
|
msgid "toggle sidebar"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:37 mailu/ui/templates/base.html:37
|
|
|
msgid "change language"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:94
|
|
|
msgid "Go to"
|
|
|
msgstr "リンク"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:9 mailu/ui/templates/client.html:4
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:50 mailu/ui/templates/sidebar.html:107
|
|
|
msgid "Client setup"
|
|
|
msgstr "クライアント設定"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:16 mailu/ui/templates/sidebar.html:114
|
|
|
msgid "Website"
|
|
|
msgstr "Webサイト"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:22 mailu/ui/templates/sidebar.html:120
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
msgstr "ヘルプ"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:35
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:127
|
|
|
msgid "Register a domain"
|
|
|
msgstr "ドメインを登録"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:49 mailu/ui/forms.py:95
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:149 mailu/ui/templates/user/signup.html:4
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
|
|
|
msgid "Sign up"
|
|
|
msgstr "ユーザー登録"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:33 mailu/ui/forms.py:36
|
|
|
msgid "Invalid email address."
|
|
|
msgstr "無効なメールアドレスです"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:45
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
msgstr "確認"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:48 mailu/ui/forms.py:58
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:26
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:19 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
|
|
|
msgid "Domain name"
|
|
|
msgstr "ドメイン名"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:49
|
|
|
msgid "Maximum user count"
|
|
|
msgstr "最大ユーザー数"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:50
|
|
|
msgid "Maximum alias count"
|
|
|
msgstr "最大エイリアス数"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:51
|
|
|
msgid "Maximum user quota"
|
|
|
msgstr "ユーザーの最大容量"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:52
|
|
|
msgid "Enable sign-up"
|
|
|
msgstr "ユーザー登録を有効にする"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:53 mailu/ui/forms.py:74 mailu/ui/forms.py:86
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:144
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:22 mailu/ui/templates/domain/list.html:22
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:20
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:24
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
msgstr "コメント"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:54 mailu/ui/forms.py:68 mailu/ui/forms.py:75
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:88 mailu/ui/forms.py:136 mailu/ui/forms.py:145
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "保存"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:59
|
|
|
msgid "Initial admin"
|
|
|
msgstr "初期管理者アドレス"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:60
|
|
|
msgid "Admin password"
|
|
|
msgstr "管理パスワード"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:81 mailu/ui/forms.py:94
|
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
|
msgstr "パスワード(再入力)"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:63
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
msgstr "作成"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:67
|
|
|
msgid "Alternative name"
|
|
|
msgstr "代替ドメイン名"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:72
|
|
|
msgid "Relayed domain name"
|
|
|
msgstr "リレードメイン名"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/templates/relay/list.html:19
|
|
|
msgid "Remote host"
|
|
|
msgstr "サーバー"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:82 mailu/ui/templates/user/list.html:23
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16
|
|
|
msgid "Quota"
|
|
|
msgstr "容量"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:83
|
|
|
msgid "Allow IMAP access"
|
|
|
msgstr "IMAPアクセスを許可"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:84
|
|
|
msgid "Allow POP3 access"
|
|
|
msgstr "POP3アクセスを許可"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:85 mailu/ui/forms.py:101
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:15
|
|
|
msgid "Displayed name"
|
|
|
msgstr "表示名"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:87
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
msgstr "有効"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:92
|
|
|
msgid "Email address"
|
|
|
msgstr "E-Mailアドレス"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:102
|
|
|
msgid "Enable spam filter"
|
|
|
msgstr "スパムフィルターを有効"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:103
|
|
|
msgid "Enable marking spam mails as read"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:104
|
|
|
msgid "Spam filter tolerance"
|
|
|
msgstr "スパムフィルターの閾値"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:105
|
|
|
msgid "Enable forwarding"
|
|
|
msgstr "自動転送を有効"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:106
|
|
|
msgid "Keep a copy of the emails"
|
|
|
msgstr "メールのコピーを残す"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:107 mailu/ui/forms.py:143
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
msgstr "宛先"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:108
|
|
|
msgid "Save settings"
|
|
|
msgstr "設定を保存"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:113
|
|
|
msgid "Password check"
|
|
|
msgstr "パスワード(再入力)"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/sidebar.html:25
|
|
|
msgid "Update password"
|
|
|
msgstr "パスワード変更"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:118
|
|
|
msgid "Enable automatic reply"
|
|
|
msgstr "自動返信を有効"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:119
|
|
|
msgid "Reply subject"
|
|
|
msgstr "返信件名"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:120
|
|
|
msgid "Reply body"
|
|
|
msgstr "返信本文"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:122
|
|
|
msgid "Start of vacation"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:123
|
|
|
msgid "End of vacation"
|
|
|
msgstr "自動返信終了日"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:124
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
msgstr "更新"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:129
|
|
|
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
|
|
|
msgstr "トークン (一度だけしか表示されません。書き留めてください。)"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:134 mailu/ui/templates/token/list.html:21
|
|
|
msgid "Authorized IP"
|
|
|
msgstr "認証するIPアドレス"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:140
|
|
|
msgid "Alias"
|
|
|
msgstr "エイリアス名"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:142
|
|
|
msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)"
|
|
|
msgstr "SQL LIKE構文を使う (例:Catch-All エイリアス)"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:149
|
|
|
msgid "Admin email"
|
|
|
msgstr "管理者のE-Mail"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:150 mailu/ui/forms.py:155 mailu/ui/forms.py:168
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
msgstr "保存"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:154
|
|
|
msgid "Manager email"
|
|
|
msgstr "管理者メールアドレス"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:159
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
|
msgstr "プロトコル"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:162
|
|
|
msgid "Hostname or IP"
|
|
|
msgstr "ホスト名またはIPアドレス"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:163 mailu/ui/templates/client.html:20
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:45
|
|
|
msgid "TCP port"
|
|
|
msgstr "TCP ポート"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:164
|
|
|
msgid "Enable TLS"
|
|
|
msgstr "TLSを有効にする"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:165 mailu/ui/templates/client.html:28
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:53 mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
msgstr "ユーザー名"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:167
|
|
|
msgid "Keep emails on the server"
|
|
|
msgstr "サーバーにメールを残す"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:172
|
|
|
msgid "Announcement subject"
|
|
|
msgstr "告知タイトル"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:174
|
|
|
msgid "Announcement body"
|
|
|
msgstr "告知本文"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/forms.py:176
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
msgstr "送信"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4
|
|
|
msgid "Public announcement"
|
|
|
msgstr "一斉告知"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/antispam.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:80
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:19
|
|
|
msgid "Antispam"
|
|
|
msgstr "スパムメール対策"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/antispam.html:8
|
|
|
msgid "RSPAMD status page"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:8
|
|
|
msgid "configure your email client"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:13
|
|
|
msgid "Incoming mail"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:41
|
|
|
msgid "Mail protocol"
|
|
|
msgstr "メールプロトコル"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:49
|
|
|
msgid "Server name"
|
|
|
msgstr "サーバーアドレス"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/client.html:38
|
|
|
msgid "Outgoing mail"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4
|
|
|
msgid "Confirm action"
|
|
|
msgstr "操作を確認"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
|
|
|
msgstr "%(action)s しようとしています。本当に実行しますか?"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
|
|
|
msgid "Docker error"
|
|
|
msgstr "Docker エラー"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:12
|
|
|
msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
|
|
|
msgstr "Dockerサーバーと通信中にエラーが発生しました。"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/macros.html:129
|
|
|
msgid "copy to clipboard"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:15
|
|
|
msgid "My account"
|
|
|
msgstr "アカウント設定"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:37
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/user/list.html:38
|
|
|
msgid "Auto-reply"
|
|
|
msgstr "自動返信"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:37
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:39
|
|
|
msgid "Fetched accounts"
|
|
|
msgstr "外部メールアカウント"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:43 mailu/ui/templates/token/list.html:4
|
|
|
msgid "Authentication tokens"
|
|
|
msgstr "認証トークン"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:56
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
|
msgstr "サービス設定"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:62
|
|
|
msgid "Announcement"
|
|
|
msgstr "告知"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:68
|
|
|
msgid "Administrators"
|
|
|
msgstr "管理者"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:74
|
|
|
msgid "Relayed domains"
|
|
|
msgstr "リレードメイン"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:88
|
|
|
msgid "Mail domains"
|
|
|
msgstr "メールドメイン"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:99
|
|
|
msgid "Webmail"
|
|
|
msgstr "Webメール"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:135
|
|
|
msgid "Sign out"
|
|
|
msgstr "ログアウト"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/working.html:4
|
|
|
msgid "We are still working on this feature!"
|
|
|
msgstr "この機能は鋭意開発中です!"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/create.html:4
|
|
|
msgid "Add a global administrator"
|
|
|
msgstr "グローバル管理者を追加"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:4
|
|
|
msgid "Global administrators"
|
|
|
msgstr "グローバル管理者"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:9
|
|
|
msgid "Add administrator"
|
|
|
msgstr "管理者を追加"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:17 mailu/ui/templates/fetch/list.html:19
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:19
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:17 mailu/ui/templates/token/list.html:19
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:19
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
msgstr "操作"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:18 mailu/ui/templates/alias/list.html:20
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:20 mailu/ui/templates/user/list.html:21
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
msgstr "メールアドレス"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:25 mailu/ui/templates/alias/list.html:32
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:29
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:34 mailu/ui/templates/fetch/list.html:34
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:27
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:30 mailu/ui/templates/token/list.html:30
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:34
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
msgstr "削除"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/create.html:4
|
|
|
msgid "Create alias"
|
|
|
msgstr "エイリアスを作成"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/edit.html:4
|
|
|
msgid "Edit alias"
|
|
|
msgstr "エイリアスを編集"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:4
|
|
|
msgid "Alias list"
|
|
|
msgstr "エイリアス一覧"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:12
|
|
|
msgid "Add alias"
|
|
|
msgstr "エイリアスを作成"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:21
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:23 mailu/ui/templates/fetch/list.html:25
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:21 mailu/ui/templates/token/list.html:22
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:25
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
msgstr "作成日"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:24
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:22
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:24 mailu/ui/templates/fetch/list.html:26
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:22 mailu/ui/templates/token/list.html:23
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:26
|
|
|
msgid "Last edit"
|
|
|
msgstr "最終更新日"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:31 mailu/ui/templates/domain/list.html:33
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:33 mailu/ui/templates/relay/list.html:29
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:33
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
msgstr "編集"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
|
|
|
msgid "Create alternative domain"
|
|
|
msgstr "代替ドメイン名を作成"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
|
|
|
msgid "Alternative domain list"
|
|
|
msgstr "代替ドメイン名一覧"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
|
|
|
msgid "Add alternative"
|
|
|
msgstr "代替ドメイン名を追加"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "代替ドメイン名"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
|
|
|
msgid "New domain"
|
|
|
msgstr "ドメイン名を追加"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:4
|
|
|
msgid "Domain details"
|
|
|
msgstr "ドメイン名詳細"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:15
|
|
|
msgid "Regenerate keys"
|
|
|
msgstr "鍵を再生成"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
|
|
|
msgid "Generate keys"
|
|
|
msgstr "キーを生成"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:30
|
|
|
msgid "DNS MX entry"
|
|
|
msgstr "DNS MXエントリ"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:34
|
|
|
msgid "DNS SPF entries"
|
|
|
msgstr "DNS SPFエントリ"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:40
|
|
|
msgid "DKIM public key"
|
|
|
msgstr "DKIM公開鍵"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:44
|
|
|
msgid "DNS DKIM entry"
|
|
|
msgstr "DNS DKIMエントリ"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:48
|
|
|
msgid "DNS DMARC entry"
|
|
|
msgstr "DNS DMARCエントリ"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:58
|
|
|
msgid "DNS TLSA entry"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:63
|
|
|
msgid "DNS client auto-configuration entries"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
|
|
|
msgid "Edit domain"
|
|
|
msgstr "ドメイン名を編集"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:4
|
|
|
msgid "Domain list"
|
|
|
msgstr "ドメイン一覧"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:18
|
|
|
msgid "Manage"
|
|
|
msgstr "管理"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:20
|
|
|
msgid "Mailbox count"
|
|
|
msgstr "メールボックス数"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:21
|
|
|
msgid "Alias count"
|
|
|
msgstr "エイリアス数"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:31
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
msgstr "詳細"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:38
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
msgstr "ユーザー"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
|
|
|
msgid "Aliases"
|
|
|
msgstr "エイリアス"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:40
|
|
|
msgid "Managers"
|
|
|
msgstr "管理者"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:42
|
|
|
msgid "Alternatives"
|
|
|
msgstr "代替ドメイン"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"In order to register a new domain, you must first setup the\n"
|
|
|
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"新しいドメインを登録するには、最初に<code>MX</code>レコードが\n"
|
|
|
"このサーバーを指すようにDNSゾーンを設定する必要があります。"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS "
|
|
|
"zone,\n"
|
|
|
" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait "
|
|
|
"a\n"
|
|
|
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server "
|
|
|
"cache\n"
|
|
|
" expires."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"もしDNSゾーンに<code>MX</code>レコードを設定する方法が分からなければ、\n"
|
|
|
"お使いのDNSサーバ管理者にお問い合わせ下さい。<code>MX</code>レコード設定後は\n"
|
|
|
"キャッシュ有効期限が切れるまでしばらくお待ちください。"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
|
|
|
msgid "Add a fetched account"
|
|
|
msgstr "外部メールアカウントを追加"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4
|
|
|
msgid "Update a fetched account"
|
|
|
msgstr "外部メールアカウントを更新"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12
|
|
|
msgid "Add an account"
|
|
|
msgstr "アカウントを追加"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:20
|
|
|
msgid "Endpoint"
|
|
|
msgstr "エンドポイント"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
|
|
|
msgid "Keep emails"
|
|
|
msgstr "メールを残す"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23
|
|
|
msgid "Last check"
|
|
|
msgstr "最終確認"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:24
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
msgstr "状態"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
msgstr "はい"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38
|
|
|
msgid "no"
|
|
|
msgstr "いいえ"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
|
|
|
msgid "Add a manager"
|
|
|
msgstr "管理者を追加"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:4
|
|
|
msgid "Manager list"
|
|
|
msgstr "管理者一覧"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:12
|
|
|
msgid "Add manager"
|
|
|
msgstr "管理者を追加"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
|
|
|
msgid "New relay domain"
|
|
|
msgstr "リレードメイン名を追加"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
|
|
|
msgid "Edit relayd domain"
|
|
|
msgstr "リレードメイン名を編集"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
|
|
|
msgid "Relayed domain list"
|
|
|
msgstr "リレードメイン名一覧"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
|
|
|
msgid "New relayed domain"
|
|
|
msgstr "リレードメイン名を追加"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
|
|
|
msgid "Create an authentication token"
|
|
|
msgstr "認証トークンを作成"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
|
|
|
msgid "New token"
|
|
|
msgstr "トークンを作成"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4
|
|
|
msgid "New user"
|
|
|
msgstr "ユーザーを作成"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
msgstr "一般"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/create.html:23
|
|
|
msgid "Features and quotas"
|
|
|
msgstr "サーバ機能と容量"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/edit.html:4
|
|
|
msgid "Edit user"
|
|
|
msgstr "ユーザーを編集"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:4
|
|
|
msgid "User list"
|
|
|
msgstr "ユーザー一覧"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:12
|
|
|
msgid "Add user"
|
|
|
msgstr "ユーザーを追加"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:20 mailu/ui/templates/user/settings.html:4
|
|
|
msgid "User settings"
|
|
|
msgstr "ユーザー設定"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/list.html:22
|
|
|
msgid "Features"
|
|
|
msgstr "サーバ機能"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/password.html:4
|
|
|
msgid "Password update"
|
|
|
msgstr "パスワード変更"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/reply.html:4
|
|
|
msgid "Automatic reply"
|
|
|
msgstr "自動返信"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:27
|
|
|
msgid "Auto-forward"
|
|
|
msgstr "自動転送"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8
|
|
|
msgid "pick a domain for the new account"
|
|
|
msgstr "新しいアカウントのドメインを選んでください"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
|
msgstr "ドメイン名"
|
|
|
|
|
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
|
|
|
msgid "Available slots"
|
|
|
msgstr "空きメールボックス数"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Spam filter threshold"
|
|
|
#~ msgstr "スパムフィルターの閾値"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your account"
|
|
|
#~ msgstr "あなたのアカウント"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "to access the administration tools"
|
|
|
#~ msgstr "管理画面"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Services status"
|
|
|
#~ msgstr "サービス稼働状態"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Service"
|
|
|
#~ msgstr "サービス"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "PID"
|
|
|
#~ msgstr "PID"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Image"
|
|
|
#~ msgstr "Docker イメージ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Started"
|
|
|
#~ msgstr "実行中"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Last update"
|
|
|
#~ msgstr "最終更新日"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "from"
|
|
|
#~ msgstr "差出人"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Forward emails"
|
|
|
#~ msgstr "メール転送"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "General settings"
|
|
|
#~ msgstr "一般設定"
|
|
|
|