From 251eea55539856eeb984fa6ac93e601b5017f1a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: qy117121 Date: Thu, 14 Oct 2021 15:03:23 +0800 Subject: [PATCH] Update messages.po Updated translation --- .../zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 546 +++++++++--------- 1 file changed, 261 insertions(+), 285 deletions(-) diff --git a/core/admin/mailu/translations/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/core/admin/mailu/translations/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index ee204fec..a3363169 100644 --- a/core/admin/mailu/translations/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/core/admin/mailu/translations/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,9 +3,11 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: POEditor.com\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Project-Id-Version: Mailu\n" -"Language: zh-CN\n" +"Language: zh\n" +"Last-Translator: Chris Chuan \n" +"Language-Team: \n" #: mailu/ui/forms.py:32 msgid "Invalid email address." @@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "密码" #: mailu/ui/forms.py:42 mailu/ui/templates/login.html:4 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:111 msgid "Sign in" -msgstr "注册" +msgstr "登录" #: mailu/ui/forms.py:46 mailu/ui/forms.py:56 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:27 @@ -44,6 +46,14 @@ msgstr "最大用户数" msgid "Maximum alias count" msgstr "最大别名数" +#: mailu/ui/forms.py:49 +msgid "Maximum user quota" +msgstr "最大用户配额" + +#: mailu/ui/forms.py:50 +msgid "Enable sign-up" +msgstr "启用注册" + #: mailu/ui/forms.py:51 mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:83 #: mailu/ui/forms.py:128 mailu/ui/forms.py:140 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:21 mailu/ui/templates/domain/list.html:21 @@ -57,10 +67,30 @@ msgstr "说明" msgid "Create" msgstr "创建" +#: mailu/ui/forms.py:57 +msgid "Initial admin" +msgstr "初始管理员" + +#: mailu/ui/forms.py:58 +msgid "Admin password" +msgstr "管理员密码" + #: mailu/ui/forms.py:59 mailu/ui/forms.py:79 mailu/ui/forms.py:91 msgid "Confirm password" msgstr "确认密码" +#: mailu/ui/forms.py:65 +msgid "Alternative name" +msgstr "备用名称" + +#: mailu/ui/forms.py:70 +msgid "Relayed domain name" +msgstr "中继域域名" + +#: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18 +msgid "Remote host" +msgstr "远程主机" + #: mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/templates/user/list.html:22 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16 msgid "Quota" @@ -68,16 +98,30 @@ msgstr "配额" #: mailu/ui/forms.py:81 msgid "Allow IMAP access" -msgstr "允许IMAP访问" +msgstr "允许 IMAP 访问" #: mailu/ui/forms.py:82 msgid "Allow POP3 access" -msgstr "允许POP3访问" +msgstr "允许 POP3 访问" + +#: mailu/ui/forms.py:84 +msgid "Enabled" +msgstr "启用" #: mailu/ui/forms.py:85 msgid "Save" msgstr "保存" +#: mailu/ui/forms.py:89 +msgid "Email address" +msgstr "邮件地址" + +#: mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/templates/sidebar.html:117 +#: mailu/ui/templates/user/signup.html:4 +#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4 +msgid "Sign up" +msgstr "注册" + #: mailu/ui/forms.py:97 msgid "Displayed name" msgstr "显示名称" @@ -86,10 +130,23 @@ msgstr "显示名称" msgid "Enable spam filter" msgstr "启用垃圾邮件过滤" -#: mailu/ui/forms.py:80 -msgid "Spam filter threshold" +#: mailu/ui/forms.py:99 +msgid "Spam filter tolerance" msgstr "垃圾邮件过滤器阈值" +#: mailu/ui/forms.py:100 +msgid "Enable forwarding" +msgstr "启用转发" + +#: mailu/ui/forms.py:101 +msgid "Keep a copy of the emails" +msgstr "保留电子邮件副本" + +#: mailu/ui/forms.py:103 mailu/ui/forms.py:139 +#: mailu/ui/templates/alias/list.html:20 +msgid "Destination" +msgstr "目的地址" + #: mailu/ui/forms.py:105 msgid "Save settings" msgstr "保存设置" @@ -102,19 +159,6 @@ msgstr "检查密码" msgid "Update password" msgstr "更新密码" -#: mailu/ui/forms.py:100 -msgid "Enable forwarding" -msgstr "启用转发" - -#: mailu/ui/forms.py:103 mailu/ui/forms.py:139 -#: mailu/ui/templates/alias/list.html:20 -msgid "Destination" -msgstr "目的地址" - -#: mailu/ui/forms.py:120 -msgid "Update" -msgstr "更新" - #: mailu/ui/forms.py:115 msgid "Enable automatic reply" msgstr "启用自动回复" @@ -127,6 +171,22 @@ msgstr "回复主题" msgid "Reply body" msgstr "回复正文" +#: mailu/ui/forms.py:119 +msgid "End of vacation" +msgstr "假期结束" + +#: mailu/ui/forms.py:120 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: mailu/ui/forms.py:125 +msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)" +msgstr "您的令牌(请记录,它只显示这一次)" + +#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/templates/token/list.html:20 +msgid "Authorized IP" +msgstr "授权 IP" + #: mailu/ui/forms.py:136 msgid "Alias" msgstr "别名" @@ -169,70 +229,67 @@ msgstr "启用TLS" msgid "Username" msgstr "用户名" +#: mailu/ui/forms.py:163 +msgid "Keep emails on the server" +msgstr "在服务器上保留电子邮件" + +#: mailu/ui/forms.py:168 +msgid "Announcement subject" +msgstr "公告主题" + +#: mailu/ui/forms.py:170 +msgid "Announcement body" +msgstr "公告正文" + +#: mailu/ui/forms.py:172 +msgid "Send" +msgstr "发送" + +#: mailu/ui/templates/announcement.html:4 +msgid "Public announcement" +msgstr "公开公告" + +#: mailu/ui/templates/client.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:82 +msgid "Client setup" +msgstr "客户端设置" + +#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:43 +msgid "Mail protocol" +msgstr "邮件协议" + +#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:51 +msgid "Server name" +msgstr "服务器名称" + #: mailu/ui/templates/confirm.html:4 msgid "Confirm action" msgstr "确认操作" #: mailu/ui/templates/confirm.html:13 +#, python-format msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action." msgstr "即将%(action)s,请确认您的操作。" #: mailu/ui/templates/docker-error.html:4 msgid "Docker error" -msgstr "Docker错误" +msgstr "Docker 错误" #: mailu/ui/templates/docker-error.html:12 msgid "An error occurred while talking to the Docker server." msgstr "Docker服务器通信出错" -#: mailu/admin/templates/login.html:6 -msgid "Your account" -msgstr "你的帐户" - #: mailu/ui/templates/login.html:8 msgid "to access the administration tools" -msgstr "访问管理员工具" - -#: mailu/ui/templates/services.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:39 -msgid "Services status" -msgstr "服务状态" - -#: mailu/ui/templates/services.html:10 -msgid "Service" -msgstr "服务" - -#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23 mailu/ui/templates/services.html:11 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: mailu/ui/templates/services.html:12 -msgid "PID" -msgstr "进程ID" - -#: mailu/ui/templates/services.html:13 -msgid "Image" -msgstr "镜像" - -#: mailu/ui/templates/services.html:14 -msgid "Started" -msgstr "已开始" - -#: mailu/ui/templates/services.html:15 -msgid "Last update" -msgstr "最后更新" +msgstr "访问管理工具" #: mailu/ui/templates/sidebar.html:8 msgid "My account" -msgstr "我的帐户" +msgstr "我的账户" #: mailu/ui/templates/sidebar.html:11 mailu/ui/templates/user/list.html:34 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: mailu/ui/templates/user/settings.html:22 -msgid "Auto-forward" -msgstr "自动转发" - #: mailu/ui/templates/sidebar.html:21 mailu/ui/templates/user/list.html:35 msgid "Auto-reply" msgstr "自动回复" @@ -240,39 +297,71 @@ msgstr "自动回复" #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:26 #: mailu/ui/templates/user/list.html:36 msgid "Fetched accounts" -msgstr "代收帐户" +msgstr "代收账户" -#: mailu/ui/templates/sidebar.html:105 -msgid "Sign out" -msgstr "登出" +#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/token/list.html:4 +msgid "Authentication tokens" +msgstr "认证令牌" #: mailu/ui/templates/sidebar.html:35 msgid "Administration" msgstr "管理" +#: mailu/ui/templates/sidebar.html:44 +msgid "Announcement" +msgstr "公告" + #: mailu/ui/templates/sidebar.html:49 msgid "Administrators" msgstr "管理员" +#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54 +msgid "Relayed domains" +msgstr "中继域" + +#: mailu/ui/templates/sidebar.html:59 mailu/ui/templates/user/settings.html:15 +msgid "Antispam" +msgstr "发垃圾邮件" + #: mailu/ui/templates/sidebar.html:66 msgid "Mail domains" msgstr "邮件域" +#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72 +msgid "Go to" +msgstr "转到" + +#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76 +msgid "Webmail" +msgstr "网页邮箱" + +#: mailu/ui/templates/sidebar.html:87 +msgid "Website" +msgstr "网站" + #: mailu/ui/templates/sidebar.html:92 msgid "Help" msgstr "帮助" +#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:98 +msgid "Register a domain" +msgstr "注册域名" + +#: mailu/ui/templates/sidebar.html:105 +msgid "Sign out" +msgstr "登出" + #: mailu/ui/templates/working.html:4 msgid "We are still working on this feature!" msgstr "该功能开发中……" #: mailu/ui/templates/admin/create.html:4 msgid "Add a global administrator" -msgstr "添加超级管理员" +msgstr "添加全局管理员" #: mailu/ui/templates/admin/list.html:4 msgid "Global administrators" -msgstr "超级管理员" +msgstr "全局管理员" #: mailu/ui/templates/admin/list.html:9 msgid "Add administrator" @@ -323,7 +412,7 @@ msgstr "添加别名" #: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:21 #: mailu/ui/templates/user/list.html:24 msgid "Created" -msgstr "创建" +msgstr "已创建" #: mailu/ui/templates/alias/list.html:23 mailu/ui/templates/domain/list.html:23 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:25 mailu/ui/templates/relay/list.html:21 @@ -337,6 +426,22 @@ msgstr "上次编辑" msgid "Edit" msgstr "编辑" +#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4 +msgid "Create alternative domain" +msgstr "创建替代域" + +#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4 +msgid "Alternative domain list" +msgstr "替代域名列表" + +#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12 +msgid "Add alternative" +msgstr "添加替代" + +#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19 +msgid "Name" +msgstr "名称" + #: mailu/ui/templates/domain/create.html:4 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:9 msgid "New domain" @@ -344,11 +449,15 @@ msgstr "新域" #: mailu/ui/templates/domain/details.html:4 msgid "Domain details" -msgstr "域详情" +msgstr "域详细信息" #: mailu/ui/templates/domain/details.html:15 msgid "Regenerate keys" -msgstr "重新生成密钥" +msgstr "重新生成秘钥" + +#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17 +msgid "Generate keys" +msgstr "生成秘钥" #: mailu/ui/templates/domain/details.html:31 msgid "DNS MX entry" @@ -356,19 +465,19 @@ msgstr "DNS MX条目" #: mailu/ui/templates/domain/details.html:35 msgid "DNS SPF entries" -msgstr "DNS SPF条目" +msgstr "DNS SPF 条目" #: mailu/ui/templates/domain/details.html:42 msgid "DKIM public key" -msgstr "DKIM公钥" +msgstr "DKIM 公钥" #: mailu/ui/templates/domain/details.html:46 msgid "DNS DKIM entry" -msgstr "DNS DKIM条目" +msgstr "DNS DKIM 条目" #: mailu/ui/templates/domain/details.html:50 msgid "DNS DMARC entry" -msgstr "DNS DMARC条目" +msgstr "DNS DMARC 条目" #: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4 msgid "Edit domain" @@ -392,7 +501,7 @@ msgstr "别名数量" #: mailu/ui/templates/domain/list.html:28 msgid "Details" -msgstr "详情" +msgstr "详细信息" #: mailu/ui/templates/domain/list.html:35 msgid "Users" @@ -406,26 +515,60 @@ msgstr "别名" msgid "Managers" msgstr "管理员" +#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39 +msgid "Alternatives" +msgstr "备选方案" + +#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13 +msgid "" +"In order to register a new domain, you must first setup the\n" +" domain zone so that the domain MX points to this server" +msgstr "在注册一个新的域名前,您必须先为该域名设置 MX 记录,并使其指向本服务器" + +#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18 +msgid "" +"If you do not know how to setup an MX record for your DNS " +"zone,\n" +" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait " +"a\n" +" couple minutes after the MX is set so the local server " +"cache\n" +" expires." +msgstr "如果您不知道如何为域名设置 MX 记录,请联系你的DNS提供商或者系统管理员。在设置完成 MX 记录后,请等待本地域名服务器的缓存过期。" + + #: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4 msgid "Add a fetched account" -msgstr "添加一个代收帐户" +msgstr "添加一个代收账户" #: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4 msgid "Update a fetched account" -msgstr "更新代收帐户" +msgstr "更新代收账户" #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12 msgid "Add an account" -msgstr "添加一个帐户" +msgstr "添加一个账户" #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:19 msgid "Endpoint" msgstr "端点" +#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21 +msgid "Keep emails" +msgstr "保留电子邮件" + #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22 msgid "Last check" msgstr "上次检查" +#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35 +msgid "yes" +msgstr "是" + +#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35 +msgid "no" +msgstr "否" + #: mailu/ui/templates/manager/create.html:4 msgid "Add a manager" msgstr "添加一个管理员" @@ -438,41 +581,49 @@ msgstr "管理员列表" msgid "Add manager" msgstr "添加管理员" -#: mailu/ui/forms.py:168 -msgid "Announcement subject" -msgstr "公告主题" +#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4 +msgid "New relay domain" +msgstr "新的中继域" -#: mailu/ui/forms.py:170 -msgid "Announcement body" -msgstr "公告正文" +#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4 +msgid "Edit relayd domain" +msgstr "编辑中继域" -#: mailu/ui/forms.py:172 -msgid "Send" -msgstr "发送" +#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4 +msgid "Relayed domain list" +msgstr "中继域列表" -#: mailu/ui/templates/announcement.html:4 -msgid "Public announcement" -msgstr "公告" +#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9 +msgid "New relayed domain" +msgstr "新的中继域" -#: mailu/ui/templates/announcement.html:8 -msgid "from" -msgstr "来自" +#: mailu/ui/templates/token/create.html:4 +msgid "Create an authentication token" +msgstr "创建一个认证令牌" -#: mailu/ui/templates/sidebar.html:44 -msgid "Announcement" -msgstr "公告" +#: mailu/ui/templates/token/list.html:12 +msgid "New token" +msgstr "新令牌" #: mailu/ui/templates/user/create.html:4 msgid "New user" msgstr "新用户" +#: mailu/ui/templates/user/create.html:15 +msgid "General" +msgstr "通用" + +#: mailu/ui/templates/user/create.html:22 +msgid "Features and quotas" +msgstr "功能和配额" + #: mailu/ui/templates/user/edit.html:4 msgid "Edit user" msgstr "编辑用户" #: mailu/ui/templates/user/forward.html:4 msgid "Forward emails" -msgstr "转发电子邮件" +msgstr "转发邮件" #: mailu/ui/templates/user/list.html:4 msgid "User list" @@ -492,201 +643,15 @@ msgstr "功能" #: mailu/ui/templates/user/password.html:4 msgid "Password update" -msgstr "密码更新" +msgstr "更新密码" #: mailu/ui/templates/user/reply.html:4 msgid "Automatic reply" msgstr "自动回复" -#: mailu/ui/forms.py:49 -msgid "Maximum user quota" -msgstr "最大用户容量" - -#: mailu/ui/forms.py:101 -msgid "Keep a copy of the emails" -msgstr "保留电子邮件副本" - -#: mailu/ui/forms.py:163 -msgid "Keep emails on the server" -msgstr "保留电子邮件在服务器上" - -#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21 -msgid "Keep emails" -msgstr "保存电子邮件" - -#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35 -msgid "yes" -msgstr "是" - -#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35 -msgid "no" -msgstr "否" - -#: mailu/ui/forms.py:65 -msgid "Alternative name" -msgstr "替代名称" - -#: mailu/ui/forms.py:70 -msgid "Relayed domain name" -msgstr "中继域域名" - -#: mailu/ui/forms.py:71 mailu/ui/templates/relay/list.html:18 -msgid "Remote host" -msgstr "远程主机" - -#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54 -msgid "Relayed domains" -msgstr "中继域" - -#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4 -msgid "Create alternative domain" -msgstr "创建替代域" - -#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4 -msgid "Alternative domain list" -msgstr "替代域名列表" - -#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12 -msgid "Add alternative" -msgstr "添加替代" - -#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19 -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39 -msgid "Alternatives" -msgstr "备择方案" - -#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4 -msgid "New relay domain" -msgstr "新的中继域" - -#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4 -msgid "Edit relayd domain" -msgstr "编辑中继域" - -#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4 -msgid "Relayed domain list" -msgstr "中继域列表" - -#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9 -msgid "New relayed domain" -msgstr "新的中继域" - -#: mailu/ui/forms.py:125 -msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)" -msgstr "您的令牌(请记录,它只显示这一次)" - -#: mailu/ui/forms.py:130 mailu/ui/templates/token/list.html:20 -msgid "Authorized IP" -msgstr "授权IP" - -#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/token/list.html:4 -msgid "Authentication tokens" -msgstr "认证令牌" - -#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72 -msgid "Go to" -msgstr "转到" - -#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76 -msgid "Webmail" -msgstr "网页邮箱" - -#: mailu/ui/templates/sidebar.html:87 -msgid "Website" -msgstr "网站" - -#: mailu/ui/templates/token/create.html:4 -msgid "Create an authentication token" -msgstr "创建一个认证令牌" - -#: mailu/ui/templates/token/list.html:12 -msgid "New token" -msgstr "新的令牌" - -#: mailu/ui/templates/user/create.html:15 -msgid "General" -msgstr "通用" - -#: mailu/ui/templates/user/create.html:22 -msgid "Features and quotas" -msgstr "功能和配额" - -#: mailu/ui/templates/user/settings.html:14 -msgid "General settings" -msgstr "常规设置" - -#: mailu/ui/templates/sidebar.html:59 mailu/ui/templates/user/settings.html:15 -msgid "Antispam" -msgstr "反垃圾邮件" - -#: mailu/ui/forms.py:99 -msgid "Spam filter tolerance" -msgstr "垃圾邮件过滤器容忍度" - -#: mailu/ui/forms.py:50 -msgid "Enable sign-up" -msgstr "启用用户注册" - -#: mailu/ui/forms.py:57 -msgid "Initial admin" -msgstr "初始管理员" - -#: mailu/ui/forms.py:58 -msgid "Admin password" -msgstr "管理员密码" - -#: mailu/ui/forms.py:84 -msgid "Enabled" -msgstr "启用" - -#: mailu/ui/forms.py:89 -msgid "Email address" -msgstr "邮件地址" - -#: mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/templates/sidebar.html:117 -#: mailu/ui/templates/user/signup.html:4 -#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4 -msgid "Sign up" -msgstr "注册" - -#: mailu/ui/forms.py:119 -msgid "End of vacation" -msgstr "假期结束" - -#: mailu/ui/templates/client.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:82 -msgid "Client setup" -msgstr "客户端设置" - -#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:43 -msgid "Mail protocol" -msgstr "邮件协议" - -#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:51 -msgid "Server name" -msgstr "服务器名" - -#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:98 -msgid "Register a domain" -msgstr "注册域名" - -#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17 -msgid "Generate keys" -msgstr "生成密钥" - -#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13 -msgid "In order to register a new domain, you must first setup the\n" -" domain zone so that the domain MX points to this server" -msgstr "在注册一个新的域名前,您必须先为该域名设置 MX 记录,并使其指向本服务器" - -#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18 -msgid "If you do not know how to setup an MX record for your DNS zone,\n" -" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait a\n" -" couple minutes after the MX is set so the local server cache\n" -" expires." -msgstr "如果您不知道如何为域名设置 MX 记录,请联系你的DNS提供商或者系统管理员。在设置完成 MX 记录后,请等待本地域名服务器的缓存过期。" +#: mailu/ui/templates/user/settings.html:22 +msgid "Auto-forward" +msgstr "自动转发" #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8 msgid "pick a domain for the new account" @@ -700,3 +665,14 @@ msgstr "域名" msgid "Available slots" msgstr "可用" +#~ msgid "Your account" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Spam filter threshold" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "from" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "General settings" +#~ msgstr ""